|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Семиотика и структурная лингвистика
Информация, как правило, воплощается не в отдельных знаках, а передается и обрабатывается с помощью целых знаковых систем, т.е. совокупностей знаков, обладающих определенными закономерностями сочетания и использования. В аспекте знаковой структурной природы информация исследуется семиотикой – наукой о знаках и знаковых системах. В состав семиотики входит лингвистика – наука об общих законах строения и использования, функционирования человеческого языка. С точки зрения основоположника семиотики Ч. Морриса, естественный язык, с одной стороны, лишь одна из знаковых систем, используемых для обмена информацией в человеческом обществе, и, с другой стороны, язык как средство коммуникации характерен не только для человеческого общества, но в иных формах существует и в биологических коллективах. Именно Ч.Моррис предложил исследовать знаковые системы на синтаксическом, семантическом и прагматическом уровнях. Одним из предвестников семиотики был основатель структурной лингвистики, выдающийся швейцарский ученый Ф. де Соcсюр. Он ввел в языкознание целый ряд существенно новых представлений, которые сейчас ассоциируются с информационным и системным подходами к языку. Ф. де Соссюр один из первых указал на многоаспектность языка, т.е. на то, что язык скрывает не один, а несколько объектов. Язык, анализируемый с точки зрения своих функций, может рассматриваться как средство общения, выражения и оформления мыслей. Язык, анализируемый с точки зрения условий своего существования, может рассматриваться как факт культурно-исторический. Язык, анализируемый с точки зрения своего внутреннего устройства, может рассматриваться как некоторая знаковая система, служащая для кодирования и декодирования сообщений. Ф. де Соссюр противопоставил внешнюю и внутреннюю лингвистику. Внешняя лингвистика изучает условия существования языка, т.е. язык в связи с историей народа и цивилизации, культурой, его географическим распространением и т.д. Внутренняя лингвистика изучает устройство языка, его структуру. Ф. де Соссюр утверждает при этом, что между внутренним устройством языка и внешними условиями его существования, нет никакой необходимой или непосредственной связи. Свою мысль он поясняет сравнением языка с шахматами. Тот факт, что шахматы пришли в Европу из Персии, - внешнего порядка. Он никак не определяет системы и правил игры. Внутренний механизм языка можно вполне адекватно изучить и объяснить, ничего не зная о его истории. Изучение внутреннего механизма предполагает выделение в языке синхронного аспекта, или оси одновременности, в противоположность диатропному аспекту, или оси последовательности. Синхрония связана с диакронией, но не определяется ею. Каждая имеет свой собственный предмет. Синхроническая лингвистика изучает внутреннее устройство языка или его систему, а диахроническая – историю изолированных языковых единиц. Здесь, как и в первом случае, помогает сравнение с шахматами. Каждая позиция в ходе игры – это моментальный синхронический срез. «Любое данное положение характеризуется, между прочим, тем, что совершенно освобождено от всего, что ему предшествовало; совершенно безразлично, каким путем оно установилось; наблюдатель, следивший за всей партией, не имеет ни малейшего преимущества перед тем, кто в критический момент пришел взглянуть на состояние игры; для описания данного положения совершенно бесполезно упоминать о том, что произошло десятью секундами раньше.» «Оба вида анализа [ синхронический и диахронический ] оправданы, и каждый из них сохраняет свою ценность, но, в конечном счете непререкаемое значение имеет только анализ говорящих субъектов, так как он непосредственно базируется на фактах языка.» Ф. де Соссюр разделил язык (langue) и речь (parole). Речь связана с языком. Она представляет собой результат использования языка, результат отдельного акта «говорения». Речь говорящего индивидуальна, имеет физический характер. Язык социален, обязателен для членов данного языкового коллектива, и имеет психический характер, отражает особенности восприятия, мышления, сознания и пр. Язык как система не определяется речью, он так же от нее независим, как правила шахматной игры от розыгрывания той или иной партии двумя соперниками. Ф. де Соссюр начал пересматривать понятия о языковых единицах. Вместо нерасчлененного термина «звук», он употребляет два четко разграниченных термина: звук (единица речи) и «фонема» (единица языка). Эта работа была продолжена последователями Ф. де Соссюра. В настоящее время язык рассматривается на нескольких уровнях, характеризующихся разными единицами и различными правилами их сочетаемости. Выделяется уровень фонем, изучаемый фонологией, уровень морфем и слов, изучаемый морфологией, и уровень предложений, изучаемый синтаксисом. Морфемой называется минимальная значимая часть слова, фонемой – единица языка, с помощью которой различаются и отождествляются морфемы и тем самым слова. Буквы, отображающие на письме фонему, обычно называют элементарными знаками или фигурами, морфемы и слова – собственно знаками, а предложения – сложными знаками. По Ф. де Соссюру языковой знак состоит из означающего, совокупности фонем, например, [ сtоn ], [ teibl ], [ tabl ] и т.п. и означаемого понятия стол, причем оба элемента знака психического свойства. Ни фонемы, ни значения, взятые в отдельности, не являются языковыми знаками. Каждый языковой знак, а, следовательно, означающее и означаемое, существуют не сами по себе, а исключительно в силу своего противопоставления другим единицам того же порядка. Существенным для языковой единицы является не материал, на котором она построена, а исключительно множество противопоставлений, в которые она входит. Это множество определяет ее значимость или ценность. Если мы заменим деревянные шахматные фигуры фигурами из кости, металла или стекла, то такая замена не повлияет на шахматные партии, потому что отношения между фигурами или их противопоставления друг другу («значимости») останутся прежними. Точно так же, если в некотором языке есть противопоставленные друг другу 3 гласных звука ([i], [e], [ǽ]), которые в ходе развития языка трансформируются соответственно в другие 3 гласных звука ([e], [ǽ], [a]) с сохранением прежних противопоставлений, то изменяется лишь физическая субстанция, физический субстракт системы, но не сама система фонем не лингвистические значимости. Система фонем не зависит от физического субстракта, в котором реализуется. Можно представить себе, что система фонем некоторого языка реализуется не в звуковой, а в какой-то другой субстанции, скажем цветовой или тактильной. Каждая фонема данного языка репрезентируется (представляется) не звуком, а цветом или тактильным ощущением. В таком случае, если мы усвоим систему соответствий тех или иных цветов (или тактильных ощущений) фонемам русского языка, то мы сможем понять любые сообщения на русском языке, передаваемые потоком цветов или тактильных импульсов. Ф. де Соссюр рассмотрел два вида отношений (противопоставлений) между языковыми единицами: парадигматические (Ф. де Соссюр называл их ассоциативными) и синтагматические. Первые возникают в результате ассоциации единиц по сходству на парадигматической (вертикальной) оси языка, а вторые – в результате ассоциации единиц по смежности на синтагматической (горизонтальной) оси языка, т.е. в речевом потоке. Ассоциации по сходству возможны на основе значения, т.е. ассоциации означаемых (синонимы), на основе звучания, т.е. ассоциации означающих (омонимы) и на основе того и другого (ассоциации означаемых и означающих). Последний случай является наиболее типичным для парадигматических отношений. Примерами синтагматических отношений могут служить отношения между морфемами внутри слова, словами внутри словосочетания. Понятие синтагмы, выдвинутое Ф. де Соссюром, дало средство представлять структуру слова и фразы любой степени сложности в виде иерархии единиц одного порядка. Под синтагмой понимается соединения любых двух элементов (морфем, слов и словосочетаний), один из которых является определяемым (главным), а другой – определяющим (второстепенным, зависимым), с этой точки зрения синтагмой является всякое знаменательное слово, поскольку оно состоит минимум из двух морфем; словосочетание, поскольку оно состоит минимум из двух слов, и предложение, поскольку оно сводится либо к слову, либо к словосочетанию. При этом любая синтагма может войти в качестве определяемого или определяющего в состав более сложной синтагмы. Ф. де Соссюр еще в 1894 году пришел к мысли, что фундаментальные отношения между единицами языка могут быть выражены математическими формулами. В настоящее время под языком (естественным или искусственным) понимается определенная совокупность знаков и правил их употребления. Для реализации языка в виде высказываний и текстов необходимо наличие физической среды (носителей) для формирования знаков, и также устройств, способных генерировать, дифференцировать и идентифицировать знаки. Эти устройства должны располагать памятью для хранения знаков, правилами их комбинирования и механизмом выбора этих правил в зависимости от конкретных значений знаков избираемой комбинации. Выделяется два значения слова «язык». Первое, более узкое, соотносит язык со знаковыми системами высокого уровня сложности и большими описательными возможностями, аналогичными естественным, национальным языкам. Примером такого языка может служить язык экономического управления, который может рассматриваться как подъязык общего национального языка, отличающийся от последнего определенными особенностями. Для языков в таком понимании обязательным является наличие четко выраженной грамматики (грамматика объединяет правила словообразования, морфологию, т.е. правила объединения слов и синтаксис) и символов, отображающих объекты на уровне понятий. Второе, более широкое, понимание языка распространяется на любые знаковые системы, позволяя говорить о языке животных, языке картин и музыки, языке теории графов, алгоритмических языков и т.п. При этом выделяются искусственные языки, которые в отличие от естественных конструируются целенаправленно, в частности для международного общения (эсперанто, интерлинг), для компьютерной обработки информации на ЭВМ (языки программирования и машинные языки), для записи информации из определенной области науки и техники (информационные языки), языки управления и др. Знак – это специально созданный, отобранный, воспроизводимый субъектом деятельности объект, который находится во взаимном соответствии с другим (обозначенным) объектом и выступает как представитель этого объекта, его свойств и отношений. Знак может существовать как минимум в трех формах (на трех уровнях организации материи): вещественно-энергетической (называемой часто физической), как перцептивный (данный в ощущениях) образ материального объекта и как представление перцептивного образа в сознании объекта. Если некоторый объект считается знаком, то должна иметься возможность выбора другого объекта, обозначаемого им. Без обозначаемого нет знака, как нет обозначаемого без знака. Соответствие между знаком и обозначаемым объектом может устанавливаться в результате соответствующего решения субъекта деятельности, автоматически сложившейся у него привычки, принятой социальной традиции и т.п. Во всех случаях образование соответствия означает способность субъекта осуществлять определенные действия по выбору объектов или представлений о них. Если установлено соответствие между двумя объектами, то это не означает, что с формированием образа одного из объектов связано возникновение представления о другом объекте. Связь между образами (перцептивными или представляемыми) является условной. Она реализуется лишь при наличии определенной ориентации внимания субъекта. Кроме того, что знаки находятся в соответствии с обозначаемыми объектами, они имеют и другие свойства. Если знаки считаются физически тождественными, они суть экземпляры (повторения, воспроизведения) одного и того же знака. На роль знаков отбираются удобные для этой цели объекты. Обозначаемые объекты могут быть недоступными восприятию, носить идеальный характер. Знаки в своей физической форме должны быть объектами, которые могут непосредственно восприниматься теми, для кого они предназначены, а также воссоздаваться в образных представлениях. Знак является средством реализации субъектом деятельности информационных процессов: знаковой регистрации свойств, состояний объекта, хранения и обработки совокупностей знаков (данных), передачи знаков другим субъектам деятельности. В качестве синонима слова «знак» при передаче информации используется слово «сигнал» (от латинского “signum” – знак), которое означает физический процесс передачи информации о знаках, соответствующий каким-либо событиям, состояниям объекта наблюдения, либо о командах управления. Значением знака называют его отношение к обозначаемому им объекту. Установить значение знака субъект может различными способами: указать на воспринимаемые объекты, описать объекты совокупностью слов, изобразить посредством текстов, рисунков и т.п., построить определение понятия, указать правило оперирования знаком в различных ситуациях (контекстах) и т.п. Знак имеет значение, если из множества объектов каким-то способом возможно выбрать (выделить чувственно, в представлении или описать с помощью других имеющих значение знаков) по крайней мере один такой, который находится в соответствии с этим знаком. Если это осуществить невозможно, то знак не имеет значения, а объект, призванный служить знаком, знаком не является. По своей структуре знаки разделяются на простые и сложные. Сложный знак в своей физической форме есть упорядоченная во времени и пространстве совокупность четко локализованных физических форм знаков. Простые знаки неизменны, в какие бы комбинации и связи они не вступали. Если вид знаков при соединении их в сложный знак меняется настолько, теряется физическое тождество с отправным материалом, то должны быть приняты соглашения об отношении значений исходных знаков и их модификаций в составе сложного знака. Простые знаки соединяются в сложные по определенным правилам, предполагающим близость и порядок знаков, а также использование некоторых дополнительных объектов, называемых знакообразующими операторами. Например, из знаков «число» и «делится на два» посредством знакообразующего оператора «которое» получается новый знак «число, которое делится на два». Знакообразующие операторы всегда четко локализованы и видны в сложном знаке. Знак называется простым, если он не расчленяется на другие знаки и знакообразующие операторы. Будем говорить, что субъекту, исследователю известно смысловое значение (или, для краткости, просто смысл) простого знака тогда и только тогда, когда ему известно его значение и смысл сложного знака, если и только если ему известно значение всех знаков, из которых построен этот сложный знак и известны свойства всех входящих в него знакообразующих операторов. Например, если исследователю известно значение знаков «число» и «делится на два» и известны правила оперирование оператором «которое», то ему известен смысл знака «число, которое делится на два». Смысл сложного знака определяет его значение. Обратное утверждение, вообще говоря, не верно. В основе смысла лежит знание об объектах, обозначаемых знаками, составляющими сложный знак. В психологии «значение» и «смысл» понимаются иначе, чем в семиотике. Под личностным смыслом знака понимается отражение в индивидуальном сознании того места, которое занимает данный объект в деятельности субъекта. Значением слова называется отношение знака (в частности слова) к обозначаемому объекту вне зависимости от того, как он представлен в индивидуальном смысле. Таким образом, если значение объединяет социально значимые признаки слова, то личностный смысл отражает субъективное переживание его содержания. Знаки, из которых строятся высказывания (суждения) называются терминами или термами. Термины вводятся в употребление внелогическими и логическими способами. Внелогическими являются такие способы, как указание на предметы, приведение примеров, описание предметов и т.п. Все логические способы основаны на том, что из заданных терминов, знакообразующих операторов и высказываний образуются новые термины или данные термины. Операторы и высказывания используются при введении новых терминов. Определением термина называется решение (или соглашение) считать некоторый объект термином с определенным значением. Термин, значение которого устанавливается посредством определения, называется понятием. Термины разделяются на две категории: субъекты и предикаты. Значениями субъектов есть обозначаемые объекты, а значениями предикатов – признаки. В зависимости от числа объекта, которые необходимо выбрать для выбора признака при построении (или при установлении значения), обозначающего его термина, говорят об одноместных (одинарных), двухместных (бикарных), трехместных (тернарных) и вообще об энместных (энарных) признаках и, соответственно, предикатах. Так, предикат «красный» (и соответствующий признак) является одноместным (красный флаг, красное пятно и т.д.). Предикат «больше» (и соответствующий признак) – двухместным (города, имеющие численность населения больше, чем численность населения города Харькова). Хотя определения и высказывания могут иметь одинаковую синтаксическую форму (например, узлы а, в, с являются элементами конструкции «x»), их логические формы различаются. В высказывании об объектах все введенные в него термины имеют значение независимо от рассматриваемого высказывания и до его построения. В определении вновь вводимый термин (например, термин «конструкция x») приобретает значение лишь благодаря определению. Высказывания образуются из определений по некоторым правилам (правилам вывода). Термины с точки зрения построения разделяются на исходные и производные. Если t2 есть сложный термин, содержащий t1, то t2 есть производным относительно t1,a t1 –исходным относительно t2. Терминология естественных языков и науки далека от того, чтобы указать способы, посредством которых любой термин можно было бы заменить некоторой упорядоченной совокупностью более простых по построению терминов. Более реальным является указание таких способов построения терминов, которые бы выявили все связи терминов по значению викото до простых. Эта задача фактически разрешается в каждой области науки. Причем это разрешение не есть нечто навсегда установленное и единственно возможное. Нет абсолютных критериев простоты и сложности терминов, первичности и производности. Здесь играют роль исторически сложившиеся условия, случайности и изменения в науках. Одним и тем же целям соответствуют различные совокупности терминов и системы их взаимоотношений. Вместе с тем, возможным и целесообразным является осуществление этого для отдельно взятых областей научной деятельности, хотя бы в упрощенных, приближенных вариантах.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |