АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Правопис слів іншомовного походження

Читайте также:
  1. II. Правопис апострофа
  2. IX. Правопис відмінкових закінчень
  3. VIII. Правопис власних назв
  4. Автоматическая проверка правописания
  5. Диктант как один из основных видов работы при обучении правописанию
  6. І. Правопис власне українських слів.
  7. І. Правопис м’якого знака
  8. ІІ. Правопис слів іншомовного походження.
  9. На місці крапок, де потрібно, поставте пропущені букви. Поясніть правопис слів.
  10. Правопис прізвищ
  11. Правописание наречий через дефис

Для правопису слів іншомовного походження важливо вміти розрізняти власне українські та іншомовні слова, тобто такі, що запозичені з інших мов. Контрольні моменти в написанні слів іншомовного походження становлять: написання букв и, і, збереження і незбереження подвоєних букв. З цією метою пропонуємо звернути увагу на основні звукові ознаки запозичених слів:

1. Майже всі слова, які починаються з а, е, і, – іншомовні: амністія, архів, ефір, інспекція, історія тощо.

2. Іншомовним словам властиві збіги приголосних у корені, що утруднює вимову: абстрактний, пункт, шифр; наявні збіги голосних: ідеал, океан, поет. В українських словах збіги голосних бувають лише на межі префікса і кореня: наодинці, заощадити, приозерний.

3. Іншомовними є ті слова, що мають звук [ ф ], за винятком слів Фастів, форкати: фігура, офорт, фрукт, футбол, фаза.

4. В іншомовних словах немає чергувань о, е з і та випадних о, е, пов’язаних із дією закону в українських словах відкритого і закритого складу (у відкритому о, е, в закритому – і: ножі – ніж, речі – річ, день – дня); бетон – бетону, камін – каміна, бюлетень – бюлетеня.

5. В іншомовних словах багатоскладовий корінь, префікси і суфікси відмінні від споконвічно українських: ім порт, екс порт, транс плантація, ре плантація, демократ изм, демонстр ант, демонстра ція, нотарі у с, Антракт ида, олімпі ада тощо.

6. Частина іншомовних слів – невідмінювані: амплуа, шосе, попурі, кашне, хакі, бордо, відео.

Буква и пишеться:

1. У загальних і власних назвах після букв д, т, з, с, ц, ж, ч, ш, р (правило «дев’ятки») в основах слів перед наступною літерою приголосного звука, крім й: дилема, музика, цистерна, система, режим, трикотаж, джип, Вашингтон, Сицилія, Корсика, Крит, Рим, Тибет, Ватикан, Алжир, Чикаго, Лейпциг, Бразилія, Сирія, Флорида, Антарктида, Цицерон, Чингісхан, Жизель, Чилі, Шиллер, речитатив, диригент, рецидив, президент.

2. У префіксах ди-, диз-, дис-, анти-, деци-: дифологія, дивакцини, дисгармонія, дизасоціація, антипод, антитеза, децибел, дециметр.

У всіх інших загальних назвах пишеться и чи і залежно від мови-основи: вимпел – вібрація, кіно – кіт.

Буква і пишеться:

1. На початку слова як у загальних, так і у власних назвах: істина, інструкція, Ірак.

2. Після приголосних у кінці незмінюваних слів: жалюзі, візаві, таксі, парі, Поті, Капрі, журі, попурі тощо.

3. У прикінцевій позиції в слові перед й: радій, стронцій, ирій.

4. Буквосполучення іо, іа, іе, іу, ія, іє передається на письмі з буквою і: артерія, діалектика, матеріал, радіус, фіалка, пієтет, аксіома, соціологія, тріумф, гігієна, аудієнція, Ріо, Тиціан, тіара.

5. Після букви р в іменах та прізвищах: Грімм, Арістотель, Арістарх, Анрі.

6. Після префіксів анти-, до-, по-, без-, дез-, роз-: антиісторичний, доісторичний, безідейний, дезінтеграція, дезінформація, дезінфекція, розіграш.

Примітка: Слід розрізняти значення префіксів де-, дез-, диз-, дис-, від чого залежить значення слова в цілому і, відповідно, написання букв е чи и у префіксах. Префікс де- означає усунення, припинення, втрату чогось: деблокування, дегазація, декваліфікація.

Префікс дез- має значення знищення чи спотворення чогось: дезінфекція, дезорієнтація.

Префікс диз-, дис- надають слову значення розладу, поділу, позбавлення чогось і передають негативний або протилежний зміст щодо безпрефіксального слова: Пор.: дизасоціація – асоціація, дисгармонія – гармонія, диспропорція – пропорція.

7. Традиційно зберігається і в словах: Гельсінкі, Гельсінгфорс, Дідро, Дізель, Лессінг, Міссісіпі, Россіні, Сідней, Торрічеллі, Сімферополь та ін.

Слід запам’ятати правопис таких слів: брошура, журі, парашут, парфуми, парфумерія, шоколад, транспарант, пропаганда, вакансія.


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)