АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Languages

Читайте также:
  1. Borrowings from Classical Languages, with Special Reference to the Age of the Renaissance
  2. Borrowings from Contemporary Languages
  3. Isomorphism and allomorphism in types of word-groups (predicative, objective, attributive, adverbial) in the languages compared.
  4. Languages
  5. Lecture II. Chief Characteristics of the Germanic Languages
  6. Modern Germanic Languages
  7. Sign languages
  8. The adjective in the contrasted languages, degrees of comparison, possessive adjectives.
  9. THE ORIGIN AND POSITION OF ENGLISH LAMONG OTHER LANGUAGES OF THE WORLD
  10. Typology of the simple sentence in the contrasted languages.

Approximate boundaries of the current and historical English/Scots dialects in Ulster. Mid-Ulster English is in light blue. Ulster Scots (green) is no longer spoken in that entire area. The Irish-speaking Gaeltacht is not shown.

English is spoken as a first language by almost all of the Northern Ireland population. It is the de facto official language and the Administration of Justice (Language) Act (Ireland) 1737 prohibits the use of languages other than English in legal proceedings.

Under the Good Friday Agreement, Irish and Ulster Scots (Ulster dialects of the Scots language), sometimes known as Ullans, are recognised as "part of the cultural wealth of Northern Ireland".[96] Two all-island bodies for the promotion of these were created under the Agreement: the Ulster Scots Agency, which promotes the Ulster Scots dialect and culture, and Foras na Gaeilge, which promotes the Irish language. These operate separately under the aegis of the North/South Language Body, which reports to the North/South Ministerial Council.

The British government in 2001 ratified the European Charter for Regional or Minority Languages. Irish (in Northern Ireland) was specified under Part III of the Charter, with a range of specific undertakings in relation to education, translation of statutes, interaction with public authorities, the use of placenames, media access, support for cultural activities and other matters. A lower level of recognition was accorded to Ulster Scots, under Part II of the Charter.[97]

English

The dialect of English spoken in Northern Ireland shows influence from the lowland Scots language.[98] There are supposedly some minute differences in pronunciation between Protestants and Catholics, the best known of which is the name of the letter h, which Protestants tend to pronounce as "aitch", as in British English, and Catholics tend to pronounce as "haitch", as in Hiberno-English. However, geography is a much more important determinant of dialect than religious background.

Irish

The Irish language (Irish: an Ghaeilge), or Gaelic, is the native language of the island of Ireland.[99] It was spoken predominantly throughout what is now Northern Ireland before the Ulster Plantations in the 17th century and most place names in Northern Ireland are anglicised versions of a Gaelic name. Today, the language is associated with Irish nationalism (and thus with the Catholic community). However, in the 19th century, the language was seen as a common heritage, with Ulster Protestants playing a leading role in the Gaelic revival.

In the 2001 census, 10% of the population of Northern Ireland claimed "some knowledge of Irish"[100] and 4.7% reported being able to "speak, read, write and understand" Irish.[100] In another survey, from 1999, 1% of respondents said they spoke it as their main language at home.[101]

The dialect spoken in Northern Ireland, Ulster Irish or Donegal Irish,[102] is the one closest to Scottish Gaelic (which developed into a separate language from Irish Gaelic in the 17th century). Some words and phrases are shared with Scots Gaelic, and the dialects of east Ulster – those of Rathlin Island and the Glens of Antrim – were very similar to the dialect of Argyll, the part of Scotland nearest to Northern Ireland.

Use of the Irish language in Northern Ireland today is politically sensitive. The erection by some district councils of bilingual street names in both English and Irish,[103] invariably in predominantly nationalist districts, is resisted by unionists who claim that it creates a "chill factor" and thus harms community relationships. Efforts by members of the Northern Ireland Assembly to legislate for some official uses of the language have failed to achieve the required cross-community support, and the UK government has declined to legislate.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)