|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Topical vocabulary. Could you tell me your name?I. Describing people Name What’s your name? Could you tell me your name? How do you spell your name? Let me introduce myself. My name is (I am) … My name is Elisabeth, Betty for short. ‘Mrs. Nelson?’ - ‘Please call me by my first name’. to be named after/for smb. to be renamed to adopt a screen/stage name/pseudonym to stand for to be known to take one’s name from to be famous under the name of to change one’s name to
full name, forename, first name/ given name/Christian name, middle name/second name/patronymic, surname/last name/family name, short name, pet name, nickname, namesake, penname/pseudonym, maiden name, stage/screen name, alias, title, initials I. Fill in the gaps with suitable types of names: 1. The criminal went under several …, including Bernard Kopf and Harold Gene. 2. She wrote all her detective stories under the … Barbara Greensmith. 3. His … was Penguin because of the way he walked. 4. His … H.I. were carved on the side of the desk. 5. The children call me Mrs. Jones, but actually my … … is Mary. 6. Officially my … is Doctor Jones, but most people just call me Janet. 7. Will you change your … … if you marry? 8. She thought Joan Smith sounded too boring on the stage, so she decided to use the … … Maria Vitalez. 9. My … … is Victoria, after my grandmother, and my … … is just Vicky. 10. My mother still uses her … … for work purposes. 11. He called me Lizanka in a friendly way, using my … ….
II. Guess the meanings of the underlined expressions from the context and translate them: 1. Queen Elizabeth’s younger son was called Prince Edward. 2. The Idlewild Airport in New York was renamed Kennedy International Airport after this man’s death. 3. A Swedish actress by the name of Greta Guttafson adopted the screen pseudonym of Greta Garbo. 4. Bach’s initials, J. S., stand for Johann Sebastian. 5. The newest airport in Paris is named after Charles de Gaulle. 6. The stretch of coastland between Toulon in France and Spezia in Italy is known as The Riviera. 7. The tallest building in Paris takes its name from the engineer Alexandre Gustave Eiffel. 8. Someone christened Adolph Schickerlgruber became world famous under the name of Adolf Hitler. 9. During the seventies a certain Cassius Clay changed his name to Mohammed Ali. 10. William F. Gody was nicknamed Buffalo Bill.
III. Fill in suitable prepositions where necessary and translate the sentences: 1. Why have you not named any of your sons … yourself? 2. My name is Elizabeth, Liz … short. 3. He carries a leather case with his initials D.B. stamped on it, which stand … Doctor Brown. 4. Have you ever been introduced to a girl … the name of Sarah O’Corner? 5. Samuel Griffith wrote his novels … the pen name … Jack London. 6. He first made a name … himself as a singer. 7. We knew only one another … name. 8. Alessandro Volta is the scientist, who gave his name … the volt. 9. They said they came … the name of peace. 10. When his father dies he will have the title … Duke of Cumberland.
IV. Translate the sentences into English: 1. Хотя это и большая школа, директор знает всех учеников по имени. 2. Колумбия была названа в честь Христофора Колумба. 3. Ребенка назвали Деном. 4. Инициалы Патриции Энн Морган - Пи Эй Эм. 5. Кличка преступника была Блейд. 6. Он был известен зрителям под сценическим псевдонимом Пьер Ламанш. 7. Неизвестно почему, но она скрывала свою девичью фамилию. 8. Написав свой первый роман, он решил взять псевдоним. 9. Ты поменяешь фамилию, когда выйдешь замуж? 10. Мою племянницу назвали в честь меня, и теперь она моя тезка.
V: Make up the dialogue between a husband and a wife as they try to agree on names for their expected child. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |