|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Обзор источникаСуществует целый ряд источников, непосредственно касающихся нашей темы. После установления отношений Англии с Россией, представители Московской компании, открывшейся в 1555 г. в Лондоне и обладающей правом монопольной торговли с Россией, регулярно присутствовали в Москве. Многие из них оставили свидетельства о своем пребывании в России, в этих свидетельствах они описывали жизнь страны, местные нравы, политическую систему, экономику и т.д. Из этого широкого круга источников мы выбрали для нашего исследования небольшой очерк «Книга о великом и могущественном царе Русском и великом князе московском и о владениях, порядках и произведениях сюда относящихся»[5], написанный Ричардом Ченслером. Этот источник во многом уступает остальным: он меньше некоторых более поздних[6] и содержит меньше подробной информации, вследствие довольно короткого присутствия Ченслера в России и его поверхностного знакомства с жизнью страны. Однако нельзя не признать за источником и несомненный плюс: он является первым в ряду описаний России англичанами. Трудно сказать, какие представления имел Ченслер о России до своего путешествия, но факты говорят о том, что если они и были, то очень скудные (более подробно об этом в Главе I). По сути, это ставит его в один ряд с путешественниками, открывавшими новые земли: на нем лежала ответственность описать незнакомую страну для своих сограждан, стараясь как можно точно передать увиденное. Это, конечно, не значит, что всем его сведениям можно доверять: даже если сам Ричард Ченслер не хотел что-то искажать, вполне очевидно, что в его положении он мог сделать это непредумышленно. Первый и самый важный фактор – это языковой барьер, который, несомненно, мешал в получении достоверных фактов, однако, к этому добавляется и предвзятость и недоверчивость русских к иностранцам – даже если Ченслеру удалось понимать русских посредством толмача, это еще не значит, что они были готовы выдавать ему подробности внутренней жизни страны. Еще один фактор – сложность понять и правильно передать некоторые русские понятия: так, Ченслер называет русских крестьян английским термином tenants, тем самым приближая их к английским арендаторам земельных участков.[7] При этом Ченслер совершенно верно передает топографическое соотношение Кремля и Китай-города, то есть тех мест, которые он сам видел.[8] Здесь мы сталкиваемся с проблемой доверия подобным источникам – запискам иностранцев о России XVI в. В историографии прослеживается два противоположных мнения по данной проблеме. В первом случае исследователи предлагают доверять подобным источникам только по некоторым вопросам. Так, Ключевский В.О. хоть и признает, что по достоверности сочинения английских путешественников-дипломатов являются самыми лучшими в сравнении с другими иностранными записками,[9] в целом четко разделяет, какие сведения можно использовать как источник, а какие нет. «Внешние явления, наружный порядок общественной жизни, ее материальная сторона – вот что с наибольшей полнотой и вероятностью мог описать посторонний наблюдатель. Напротив, известия о домашней жизни, о нравственном состоянии общества не могли быть в такой же степени верны и полны…».[10] Эту же точку зрения разделяет Лабутина Т.Л., которая предлагает доверять сведениям о климатических, природных условиях, о занятии населения.[11] Другого взгляда придерживается Бочкарев Н.В. – он считает, что подобные записки иностранцев являются ценным, и более того, единственным источником, по которому можно восстановить культурно-бытовой уклад жизни России того времени, так как сами русские подобных источников не оставляли.[12] Признавая, что сведения иностранцев не являются идеальными, Бочкарев предлагает сопоставлять различные записки, чтобы добиться точности данных. Толстой Ю.В. также пишет о записках англичан как о ценном источнике «для истории торговли и для узнания бытовой жизни России».[13] Обе точки зрения имеют под собой здравую основу, однако, в нашем исследовании нам не придется занять одну из этих позиций. Нам представляется важным не то, описал ли Ченслер достоверно те или иные факты о России, поскольку мы не собираемся восстанавливать картину русской жизни XVI в. по его сочинению. Нам важны сами те сведения (даже если они не всегда достоверные), которые он зафиксировал и тем самым сделал источником для других англичан в представлении о России. То, как он увидел Россию, по сути, превратилось в то, как увидели Россию его современники англичане и их потомки. Таким образом, в основе нашего исследования – сведения о России, какой ее увидел первый англичанин, оставивший о ней свидетельство, тем самым сформировав представление об этой стране у других англичан и в какой-то степени породив начало некоторых из вековых стереотипов.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |