АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

О фамильярности в речи

Читайте также:
  1. II. Обращения к одному лицу (незнакомому или малознакомому).
  2. А) ПЕРЕВОД ИДИОМ (ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ СРАЩЕНИЙ)
  3. Алкогольный делирий
  4. АНАЛИЗ ПЕРЕНОСА
  5. Английская аристократическая школа
  6. Баларама не кто иной как Бог – слуга
  7. Внешности оратора и состояние аудитории.
  8. Графиня Паула
  9. Задание
  10. ЗАКОНЫ ПРИДВОРНОЙ ПОЛИТИКИ
  11. И ВОЗМОЖНОСТИ ЕЕ ПЕРЕДАЧИ
  12. Как возникла классическая теория 13 страница

В современной жизни, к сожалению, все более и более падает требовательность к этическим нормам. Одним из признаков этого снижения является фамильярность в речевом общении.

Каковы типичные черты фамильярной речи? Почему и в каких ситуациях говорят фамильярно? Следует ли считать фамильярность дурной чертой высказываний? Какие чувства вызывает фамильярное обращение? - Вот примерный круг вопросов, ответ на которые мы попытаемся найти.

Само слово фамильярный в современном обиходе русской речи имеет довольно отрицательный смысл: «неуместно развязный, слишком непринужденный»[2]. Однако смысл исходного латинского слова familiarny совсем иной: «доверенный», смысл польского слова, послужившего посредником при заимствовании из латинского в русский, «семейный». Как видно, смысл исходного слова, в отличие от русского, был положительным. Да и в русском языке он не сразу стал таким, как сейчас. В.И. Даль пишет: «фамилиарное обращение свойское, семейное, запанибрата». [3]

Видимо, у слова «фамильярный» формируются два значения. первое, положительное, характеризует речь близких людей, общающихся «на короткой ноге». второе, отрицательное, указывает на попытку говорить запросто, когда между собеседниками существует значительная социальная дистанция.

Различие этих значений связано с пониманием фамильярной речи как знака коротких отношений. Когда такие отношения допустимы в ситуации («в сфере близкородственного и близкодружественного общения людей одного возраста»[4]), фамильярность речи может даже сближать собеседников, способствовать взаимопониманию. При этом такие обычно нежелательные в общении черты фамильярной речи, как неразличение «ты- и Вы- общения», общая стилистическая сниженность и огрубленность3, не воспринимаются как недостаток речи, приобретая характер знака доверительности.

Когда же в официальной ситуации общения один из собеседников переходит на фамильярный тон, то есть намеренно выбирает черты низкого стиля, стремясь создать ощущение непринужденности беседы, то тем самым подвергает себя риску быть отрицательно оцененным: другой собеседник может и не чувствовать отношения достаточно близкими, чтобы подобный тон был уместен. В таком случае фамильярная речь может вызывать обиду.

Сам собой напрашивается вывод: фамильярная речь воспринимается положительно или отрицательно не в зависимости от черт языка, а от характера отношений собеседников и ситуации. Изучать фамильярную речь необходимо именно в связи с ними. Особого изучения требуют те ситуации, в которых фамильярная речь может вредить отношениям собеседников.

В речи могут появляться грубые нарушения этики и грубые отклонения от задач общения, когда же отклонения неявны их можно считать чертами фамильярного стиля общения. Разумеется, грубые фразы могут присутствовать в фамильярной речи, такие нарушения этики встречаются, к сожалению, довольно часто, но не требуют особого обсуждения - они совершаются говорящим намеренно, так что не допускать их - дело его доброй воли. невежливое обращение:

· «Нашел другого собеседника, болтун.», «Пришла, радость», «Друзья мои! Вы себя ведете как дикари.»;

· упоминание о собственных достоинствах, социальном статусе: «Перед вами человек, который прочитал сотни диссертаций»,

· угрозы: «Я пока не буду обращать на Вас внимание, пока...», «Ну, я подойду... это мне совсем не трудно.» (все примеры из речи педагогов).

В фамильярной речи важно предотвратить дурное воздействие на чувства собеседника, которое не столь грубо, но зато подчас не осознается самим говорящим. Ведь когда человек говорит невнятно, нелогично, непривычно называет собеседника, иногда ему кажется, что он говорит живо, нестандартно, свободно. Собеседник, однако недоволен, отношения испорчены - а причина ускользает из виду.

Чтобы избегать таких затруднений, следует детально изучить их особенности и описать. Смысловые и логические отклонения в фамильярной речи можно разделить на несколько групп:

1. Нарушение персонального обращения:

· «Я не пойму, что производит такой страшный шум?» (педагог в адрес шумящих учащихся) - собеседники названы неодушевленным местоимением,

· «У меня такое впечатление, что от моего голоса просто у кого-то срабатывает включатель и он начинает говорить» - употреблена форма третьего лица вместо первого, нарушение этики усилено сравнением собеседника с неодушевленным предметом,

· «Ну это вообще блеск!» (глядя в упор на ученицу) - указательное местоимение употреблено по отношению к собеседнику.

Рекомендации: желательно использовать личные местоимения первого лица, личные имена и фамилии, обращение по роли в обществе (коллеги, ученики, учащиеся).

2. Подмена одного проступка системой:

· «Это кто у нас так поздно на занятия приходит?» - замена глагола единичного действия глаголом многократного действия,

· «У нас всегда понятно, чем ученики на уроках заняты - ***ов например в буфете сидит.» (опоздавшему).

Рекомендации: употреблять глаголы единичного действия и избегать слов «всегда» и «никогда» при критике действий собеседника.

3. Упоминание деталей внешности, характера, других личных особенностей собеседника, когда они не относятся к теме общения:

· «Ты что сегодня такая сонная?»,

· «Смотрю на ***ва - и сразу вспоминаю польское слово Leb» (лоб),

· «Что вы так удивленно смотрите»,

· «Исключения, являющиеся вашими индивидуальными особенностями мы в расчет не берем»,

· «***на! У тебя отсутствующее лицо - тебе надо учиться выражать сосредоточенность на лице».

Рекомендации: желательно никак не характеризовать собеседника, если это не является целью общения.

4. Указание собеседнику на его пассивную роль в общении:

· «Свои вопросы будешь задавать потом.»,

· «О твоем мнении тебя сейчас никто не спрашивал.»,

· «Разговаривать здесь можно мне.»

Рекомендации: при необходимости сделать замечание, лучше делать это в форме отсылки к цели работы и затруднениям в ее достижении («Мне трудно ответить на твои вопросы прямо сейчас», «Сейчас нам нужно обсудить традиционную точку зрения на этот вопрос», «Если мы будем говорить все сразу - никто не услышит самого важного»).

5. Предложение совершить неуместные в данной ситуации действия, даже когда они представлены желательными для собеседника:

· «Ну, выйдите отсюда, ну встаньте и выйдите! Я правда не обижусь, если вы уйдете»,

· «Слушай! Пошел бы ты в читальню!» (читающему на уроке)

(примечание: «слушай» в позиции обращения нежелательно),

· «***ов, поди в буфет и дыши там» (в ответ не просьбу о разрешении открыть окно).

Рекомендации: прямо просить, требовать от собеседника соблюдения правил предписанных ситуацией, прямо отказывать, если нужно.

6. Использование языковых средств, вряд ли знакомых собеседнику:

· «Все, что я говорю, тебе индифферентно, да?» (индифферентно - безразлично),

· «Знаете что? Gehen Sie nach Hause!» (нем. - идите домой)

Рекомендации: ориентироваться при отборе языковых средств на уровень развития собеседника.

7. Использование сведений, возможно незнакомых собеседнику (упоминание названий художественных произведений, книг, авторитетных имен, мнений и т. п.)

· «Просто «Полет над гнездом кукушки» два!» (преподаватель, глядя на шумящих студентов),

· «Это не моя мысль. Это Лесков написал в романе «Захудалый род», если кто читал».

Рекомендации: стараться давать как можно более подробные пояснения называемым историческим и культурным фактам.

Разумеется, описанные особенности фамильярной речи не предполагают ее полного описания, однако часто встречаются в ней. Поэтому их полезно знать всем, кто много общается с людьми.

Чтобы знать, насколько вероятно отрицательное восприятие фамильярной речи, следует оценивать несколько обстоятельств: количество присутствующих (если слушателей больше тридцати человек, никакая фамильярность недопустима), собственный авторитет говорящего у слушателей (чем больше авторитет – тем легче прощается фамильярность), длительность знакомства собеседников (менее двух месяцев – никакая фамильярность непозволительна), общественные привычки в организации, где происходит беседа, возрастной барьер (для учителя фамильярность нежелательна как при очень большой, так и при очень маленькой разнице в возрастес ученикками), эмоциональный настрой аудитории в момент речи.

Для адресата речи важно знать, что человек, допускающий фамильярность - просто проявляет недостаток собственной речевой культуры, что для учителя является признаком непрофессионализма. Знания о фамильярной речи помогут сразу уловить ее и оценить говорящего. Тогда фамильярность не причинит морального вреда.

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)