|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Нормы русского литературного языкаВажнейшим признаком русского литературного языка является его нормативность, т.е. наличие в нем норм литературного словоупотребления, закрепленных в словарях и грамматиках и обязательных для всех образованных людей, говорящих на русском языке. Нормы литературного языка – это принятие в общественной практике образованных людей правила произношения и употребления языковых средств. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств разграничиваются нормы орфоэпические, лексические, стилистические, грамматические и нормы правописания. Орфоэпические нормы – это правила произношения слов и правила постановки ударения (произносительные нормы и акцентологические нормы. Ср., «что» – произносится [што], «Одесса» – произносится мягко, «эксп е рт», «кварт а л» - ударения падает на второй слог. Лексические нормы – это правила употребления слов и устойчивых словосочетаний (ФЕ) в точном соответствии с их значением. Стилистические нормы – это правила употребления слов в соответствии с их стилистическими характеристиками. Стилистические характеристики слов определяются: 1) отнесенностью словесных единиц к той или иной форме существования национального русского языка: литературному языку, территориальным диалектам, просторечию или жаргонам. Например:«голова» (литературное) – «башка» (просторечное); «полотенце» (литературное) – «утирка» (диалектное); «деньги» (литературное) – «бабки» (жаргонное); 2) отнесенностью словесной единицы к той или иной функциональной разновидности литературного языка: научному, официально-деловому или функциональному стилю, разговорной речи, языку художественной литературы. Ср.: «картофель» (литературное, официальное) – «картошка» (литературное, разговорное); 3) отнесенностью словесной единицы к тому или иному временному или экспрессивно-стилистическому разряду словесных единиц: словами устаревшим или новым, высоким или низким. Ср.: «очи» (высокое, устаревшее) – «глаза» (современное, нейтральное) – «гляделки» (сниженное, просторечное). Грамматические нормы – это правила образования слов и форм слов, а также правила образования словосочетаний и предложений. Различаются словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы (ср.: «и нц идент»; «млекопитающ ее»; «слесарь – слесар и»; «согласно приказ у»;). Нормы правописания – это правила написания слов (орфографические нормы) и правила расстановки знаков препинания (пунктуационные нормы). Нормы литературного языка отличаются, с одной стороны, устойчивостью и обязательностью для всех образованных людей, а с другой стороны – исторической изменчивостью. (Когда-то слово «дом» во множественном числе имело форму «домы», слово «профессор» - форму «профессоры»; слово «зала» считалось существительным женского рода; слово «украинский» произносилось с ударением на втором слоге, а слово «обеспечение» – с ударением на четвертом слоге). По степени обязательности различаются императивные (строго обязательные и диспозитивные (восполнительные) нормы. Императивные нормы действуют как непреложное правило (следует говорить только «алфавИт», «курица» но не «кура», «согласно распоряжению», не «согласно распоряжения»). Восполнительные нормы допускают варианты: равнозначные или различающиеся стилистическими характеристиками. Ср.: «баржА» – «бАржа»; «манжеТ» – «манжеТА»; «договОр» – «дОговор» (разговорное); «мАркетинг – маркЕтинг (разговорное). Следует иметь в виду, что среди вариантов, объективно существующих в русском языке, необходимо различать: 1) варианты, находящиеся в пределах литературного языка (договОр – дОговор; творОг – твОрог); 2) варианты, один из которых является нормативным и литературным, а другой находится за пределами литературного языка и является просторечным, жаргонным, диалектным (призыв – призыв; баловать – баловать; муха – муха (диал.). Отличительной особенностью норм литературного языка является их кодификация, т.е. описание и закрепление в словарях и грамматиках.
Типы нормативных словарей и принципы работы с ними
Наиболее полные сведения о слове дает толковый словарь. Современным нормативным толковым словарем является толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной ее состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена. С целью сокращения объема словаря некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде. В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит включены ссылочные слова. В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления. В словаре дается характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное. После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова. После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данное слово. Вот пример словарной статьи из этого словаря: ВИЛКА, -и, ж. 1. Принадлежность столового прибора с острыми зубьями на длинной ручке. 2. Название различных устройств, приспособлений с деталью в виде зубьев, выступов. Штепсельная в. 3. Такое положение при стрельбе, когда один снаряд падает ближе, а другой дальше цели (спец.) Взять батарею в вилку. // прил. вилочный, -ая, -ое. После утверждения "Правил орфографии и пунктуации" 1956 г. в том же году был издан нормативный "Орфографический словарь русского языка" под редакцией С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро, содержащий 110 тысяч слов, расположенных строго в алфавитном порядке. В этом словаре указано нормативное ударение, даны грамматические формы слова, вызывающие затруднение, например: взгорочек, - чка взгорье, - я взгревать, - аю, - аешь В конце словаря в качестве приложения даны правила орфографии. Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 г. - это "Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник" под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова, содержит 52 000 слов. Результатом его коренной переработки стал "Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы" под редакцией Р.И. Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающий изменения орфоэпических норм за последние десятилетия. В этот словарь преимущественно включаются слова: - произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика; - имеющие подвижное ударение в грамматических формах; - образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами; - слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах. Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признается основным, а другой - допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи. В произносительных пометах отражаются следующие основные явления: - смягчение согласных, т.е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например, рецензия, -и [ньзь]; - изменения, происходящие в группах согласных, например, произношение стн как [сн] (местный); - возможное произношение одного согласного звука (твердого или мягкого) на месте двух одинаковых букв, например, аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь]; - твердое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например, отель, -я [тэ]; - отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т.е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например, бонтон, -а [бо]; ноктюрн, -а [факульт. но]; - особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например, завлабораторией [заф/л], нескл., м. ж. Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слову или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту, например: Клевета; наговор, оговор, поклеп, напраслина (разг.); наклёп, обнос (прост.); диффамация, инсинуация (книж.); извет, навет (устар.) / о клеветническом произведении: пасквиль. (Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: ок. 11 000 синоним. рядов. - М.: Русский язык, 1989.) Словари паронимов позволяют разобраться в значениях, близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких, как, например, глубокий - глубинный, героизм - героика - геройство, выжидать - ждать. Структура словарной статьи в "Словаре паронимов современного русского языка" Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетательных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов. Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которые также указываются в словарной статье. Терминологические словари имеют профессиональную направленность - они предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или практической дея-тельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |