АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Форма настоящего времени как средство построения высказываний в будущем времени

Читайте также:
  1. B) средство платежа
  2. E Парами формаліну
  3. E-240 Формальдегид – Formaldehyde – консервант.
  4. HTML - Урок 3. Форматирование текста
  5. II. Общие принципы построения и функционирования современных бизнес-структур
  6. II. Учебно-информационная модель
  7. III часть Menuetto Allegretto. Сложная трехчастная форма da capo с трио.
  8. III. Анамнез настоящего заболевания (Anamnesis morbi)
  9. III. Внутренняя форма слова. Мотивация номинации.
  10. III. Высота времени
  11. III. Главная причина преждевременной старости, выпадения и поседения волос: средство сохранения молодости и красоты
  12. III. Обеспечение деятельности аккредитованных представителей средств массовой информации

В современном немецком языке категория времени реализуется шестью временными формами: das Präsens, das Präteritum, das Perfekt, das Plusquamperfekt, das Futur I и Futur II. Как отмечает Г. Койлер, «Im Deutschen können mit Hilfe der 6 Tempusformen, Präsens, Perfekt, Präteritum, Plusquamperfekt, Futur I, Futur II, mindestens 15 temporale Bedeutungsvarianten ausgedrückt werden, da sie keinen chronologisch exakt definierbaren Zeitpunktabschnitt bezeichnen. Dies muß durch weitere temporale Einheiten der Äußerung oder des Textes geschehen» [8]. Мы отмечаем особое использование времен Perfekt, Präteritum и Plusquamperfekt при построении высказываний в будущем времени, так как эти формы работают лишь в определенном контексте. В данной работе мы рассмотрим временные формы Präsens, Futur I и Futur II, а также периферийные средства выражения будущего времени.

По сравнению с немецким, в английском языке также есть несколько способов выражать будущие ситуации. Рассматривают семь таких способов - простое настоящее время (Present Simple Tense), настоящее продолженное время (Present Continuous Tense), оборот "to be + going to", простое будущее время (Future Simple Tense)", а также будущее продолженное время (Future Continuous Tense), структура "to be + to + infinitive" и структура "to + infinitive". Имеется также несколько так называемых "перфектно-будущих (Future Perfect)" конструкций [4 ].

В ходе нашего исследования мы обнаружили высокую частотность употребления формы Präsens в немецком языке по сравнению с другими средствами выражения будущего времени в СМИ. О.И. Москальская указывает на то, что «Präsens galt als übliche Ausdrucksform der Zukunft im Deutschen bis zum 16./17. Jh.» [ 9]. И только, начиная с XV века, футурум получает широкое распространение практически во всех немецких диалектах. А на протяжении XVII-XVIII вв. закрепляется грамматиками, опирающимися на традицию М.Лютера, как норма национального литературного языка.

Презенс выражает временной план будущего, если из контекста ясно, что речь идёт о будущем времени. Мы отмечаем особую роль лексических средств, которые являются важными способами выражения футуральности. Лексические средства выражения будущего времени широко используется в современном немецком языке. При помощи временных наречий (например, morgen, morgens nachts, nächstens, bald и т. д.) глагол, стоящий в презенсе, может выражать предстоящее действие, переходя в сферу будущего. (см. таблицу 1)

К лексическим средствам выражения футуральности относятся также существительные с футуральным значением. Немецкий журнал «DE Magazin Deutschland» очень богат на такие примеры. (см. таблицу 1)

Если из какого-либо текста удалить все временные показатели, оставив только глагольные формы, то яснее выступит роль последних. Текст сохранит свой основной смысл – передачу некоторых событий в определенном временном плане. Не сохранится же в тексте конкретизация во времени, временные координаты окажутся абстрактными. Ускользнет часть информации. Временные показатели конкретизируют временной план и соотношение действий. Они сопровождают временные формы, уточняя временное значение; они могут оказаться даже семантически сильнее временной формы, нейтрализуя её значение и перенося её из одной временной сферы в другую.

Итак, к временным показателям будущего времени относятся:

1) наречия времени;

2) существительные со значением времени с предлогом и без предлога;

3) союзы придаточных предложений времени в структуре сложного предложения.

Наречия времени могут соотноситься не только с глаголом, но и с существительным, например: die morgige Zeitung, auf baldiges Wiedersehen. Среди наречий будущего времени выделяется наречие местоименного характера jetzt и его синонимы, выполняющие одновременно функцию временного определения и указательно-заместительную функцию: einst, früher, nun. Их временное значение носит общий характер. К наречиям местоименного характера можно отнести и heute – morgen. Они замещают какую-то точную дату. Влияние наречий настолько сильно, что они действуют как «переключатели» значения временной формы. С их помощью, например, презенс, а также формы прошедшего времени, перенесенные в контекст будущего времени, приобретают значение будущего времени. Многие наречия времени не закреплены за каким-то одним полем, они могут функционировать во всех трех микрополях: früh, spät, abends [3].

Похожую ситуацию мы наблюдаем и в английском языке. Простое настоящее (Present Simple) часто используется для описания регулярно совершаемых ситуаций в будущем. Такие ситуации - это часть обычного "ритма жизни", поэтому все действия, которые будут происходить по расписанию или четкому графику, следует описывать при помощи Present Simple [4]. (см. таблицу 1)

Таким образом, мы выяснили, что время Präsens в немецком и Present Simple в английском в сочетании с определёнными лексическими средствами выражают временной план будущего.

Мы отмечаем, что в придаточных предложениях, начинающихся с наречий времени, как, например: when, while, before, after, by the time, as soon as, if, unless и т.п. используется время Present Simple. (см. таблицу 1)

Также стоит отметить, что значение будущего времени в немецком языке зачастую подкрепляется контекстуальными уточнениями. В данном случае мы говорим о футуральном значении, которое может выражаться в придаточных предложениях союзами wenn, bis, ehe, sobald, bevor в немецком языке. (см. таблицу 1)

На основе анализа фактического языкового материала можно сделать вывод, что будущее время очень сложно однозначно выразить временной формой глагола, т.к. это будущее достаточно неопределённо. Поэтому мы определяем временное значение по трём параметрам: временная форма, лексические средства, контекст. Таким образом, нельзя оставить без внимания то, что презенс может обозначать будущее время только в соответствующем контексте, то есть либо при добавлении к форме презенса определённого лексического средства, либо в контексте будущего времени.

 

таблица № 1.

 

Gleichzeitig fehlen bis 2015 in der Europäischen Union bis zu eine Million IT-Fachkräfte. At the same time, there will be a shortage of as many as one million IT experts in the European Union by 2015.   Между тем, до 2015 года в Европейском Союзе будет не хватать до миллиона ИТ-специалистов.
Eine 2014 einzigartige Laufveranstaltung ist der Wings for Life World Run am 4. Mai. In 40 Städten auf allen fünf Kontinenten starten die Läufer, vom Anfänger bis zum Profi, zur exakt selben Zeit.   The Wings for Life World Run on 4 May will be a unique running event in 2014. Runners, from beginners to professionals, will all set off at exactly the same time in 40 cities on all five continents.   The Wings for Life World Run, которое состоится 4 мая, будет уникальным событием в 2014 году. Бегуны, от новичков до профессионалов, отправятся в одно и то же время в 40 городах на всех пяти континентах.
In Kürze folgt die elektrifizierte Variante des Golfs, des meistverkauften Autos Deutschlands. An electrified version of the Golf, Germany’s best-selling car, is to follow soon.   Вскоре появится электрифицированный Golf, который является самой продаваемой моделью в Германии.  
„Bis Ende des Jahres 2014 kommen 16 weitere neue elektrifizierte Serienmodelle. Die Nachfrage nimmt spürbar zu“, berichtet 
Dr. Ulrich Eichhorn, Geschäftsführer Technik und Umwelt des Verbandes der Deutschen Automobilindustrie (VDA).   “Sixteen more new elec­trified production models will follow by the end of 2014. Demand is growing noticeably,” reports Dr. Ulrich Eichhorn, Managing Director for Technology and Environment at the Association of the German Automotive Industry (VDA). «До конца 2014 г. свет увидят еще 16 новых электрифицированных серийных моделей. Спрос заметно растет», – рассказывает Ульрих Айххорн, исполнительный директор отдела техники и окружающей среды Союза предприятий германской автомобильной промышленности (VDA).
Und wer in dieser Region im Osten Deutschlands einen wunderbaren (Oster-)Spaziergang machen möchte, der sollte im Fürst-Pückler-Park Bad Muskau vorbeischauen. Wichtig ist mir, dass wir uns darüber hinaus noch aktiver um die transatlantische Partnerschaft bemühen und die Verbindungen zwischen den Menschen auf beiden Seiten des Atlantiks verstärken. If you would like to go for a wonderful (Easter) stroll in this part of eastern Germany, you might like to visit the Prince Pückler Park in Bad Muskau.   In addition, I believe it is important to step up our efforts to foster the TRANSATLANTIC PARTNERSHIP and strengthen ties between people on both sides of the Atlantic. И кто захочет прогуляться в этом регионе на востоке Германии в замечательный праздник Пасхи, должны будут прогуляться до парка Мускауер в Бад-Мускау.   Для меня важно, чтобы мы более активно стремились к трансатлантического партнерству и укрепили связи между людьми по обе стороны Атлантики.
Wenn wir es sensibel und strategisch präzise angehen, dann können wir feststellen: Europa steht am Beginn einer neuen Epoche. If we approach this in a sensitive and strategic way, we will discover that Europe stands at the beginning of a new era. Если мы сможем решить эту стратегическую задачу, с одной стороны, правильно, а с другой, деликатно, то мы станем свидетелями европейского начала новой эпохи.

 

 


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)