|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Словари омонимов в русской лексикографии1. В 1974 г. был создан первый в русской лексикографической практике «Словарь омонимов русского языка», составленный О. С. Ахмановой. В словарь включено свыше 2000 словарных статей, содержащих пары (или группы) омонимов. В каждой статье даны: 1. один из трех основных типов образования и его виды: производная омонимия слов с выраженной морфологической структурой, исконно разные слова, разошедшаяся полисемия; 2. грамматические сведения о словах; 3. стилистические характеристики; 4. этимологические сведения; 5. перевод каждого из омонимичных слов на три языка: английский, французский, немецкий; 6. примеры употребления омонимов в словосочетаниях или предложениях. Словарь дополняют «Указатель отнесенности омонимов к различным типам омонимии» и два Приложения. В Приложении 1 дан словарь так называемой функциональной омонимии (типа: Больные вошли в кабинет и У брата бльные ноги), то есть таких слов, омонимизация которых возникает при их функционировании в речи. В приложении 2 приведен словарь омографов. В Словаре Ахмановой собран большой интересный материал, впервые дан перевод омонимичных слов на другие языки, сделана попытка разграничить явления собственно омонимиии функциональной омонимии, особенно для студентов переводческих факультетов. 2. В 1976 г. в Тбилиси издан «Словарь омонимов русского языка», составленный Н. П. Колесниковым (под редакцией Н.М. Шанского), содержащий 4 тыс. слов-омонимов. Явление омонимии Н. П. Колесников понимает несколько расширенно и включает в состав омонимичных все слова «с различным лексическим и/или грамматическим значением, но с одинаковым написанием и/или произношением», то есть лексические омонимы, омоформы, омофоны и омографы. В словаре выделены различные группы абсолютных и относительных омонимов, в составе которых учтена омонимия знаменательных и служебных слов. Все приводимые слова снабжены толкованием значения, этимологическими пометами, ударениями. Примеров их употребления в тексте или словосочетаниях не дается. Отсутствуют и стилистические пометы. В 1978 г. вышло 2-е издание этого словаря, которое значительно отличается от предыдущего. Из словаря исключены омоформы типа косОй (тв. п. сущ. ж. р.) и косОй (прил. м. р.), но введено немало новых слов-омонимов. Уточнены толкования значений слов, проставлены ударения в омографах, даны стилистические пометы. 3. В журнале «Русский язык в школе» (1983-1985) впервые в русской лексикографической практике напечатан «Краткий словообразовательно-этимологический словарь русской полисемии и однокорневой омонимии» Н. М. Шанского, Н. Н. Романова, А. В. Филипова. В нем даны толкования значений слов, происхождение переносных значений часто употребляемых многозначных слов и однокорневых омонимов. 4. В 1995 г. вышел «Словарь омонимов русского языка» Н. П. Колесникова.
Билет 12. Паронимия как языковое явление. Парономазия. Функция паронимов в речи. Словари паронимов в русской лексикографии. Паронимами (гр. Para — возле + onyma — имя) называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней: адресат — адресант, вдох — вздох, земельный — земляной, интеллигентный — интеллигентский, напряжение — напряженность, невежество — невежливость, обидный — обидчивый, психический — психологический, психологичный, психологистический; служба — служение и многие другие. Парономазия (гр. paronomasia от para — возле + onomazo — называю) — стилистическая фигура, сущность которой состоит в намеренном смешении или нарочитым столкновении слов-паронимов: не туп, а дуб, и глух и глуп. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |