АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

have a word with

поговорить с кем-либо

Incidentally, Dr. Floyd, I wonder if I can have a word with you about the security arrangements?

Идиомы, связанные с эмоциями   feel like doing something хотеть что-либо сделать I felt like destroying something beautiful.   blow one's mind потрясти, шокировать That she knew my name blew my mind.   can't stand быть не в состоянии переносить Ah, I can't stand to see a robot cry. Let's watch TV!   chill out прохлаждаться, расслабляться Can you just chill out, maybe?   fall in love влюбиться I'm sure some other beautiful, rich girl will fall in love with you.   feel like oneself / feel oneself чувствовать себя комфортно, в своей тарелке I can feel myself talking, but it's not Me saying the words.   feel up to ощущать готовность к чему-либо If you feel up to a short walk, there's a place to eat around the corner.   beside oneself with вне себя от какого-то чувства And as for my new powers, I was beside myself with the pleasure of it all.   at ease расслабленный, непринуждённый The man is absolutely at ease with his own success and charm.   all there / not all there все дома / не все дома He looks like he's not all there, you know what I mean?   open mind ум, открытый для разных мнений и идей People these days don't have an open mind to anything any more.   frame of mind / state of mind внутреннее состояние My job is to assist you in processing that information because you're not in a frame of mind to do it by yourself.   have half a mind to подумыватьо том, чтобы.. You know, I got half a mind to just jump on the bus to Europe and say goodbye to your ugly mug forever.   have a good mind to быть настроенным на то, чтобы… I have a good mind to write a letter toMr. Kimbrough.   lose one's temper выйти из себя Now excuse me before I lose my temper.   hold one's temper / keep one's temper держать себя в руках He breathes a deep sigh, like a man counting to 10 to hold his temper.   hold one's own держаться (несмотря на что-то) The fact is that I could barely hold my own in the pit orchestra of a second-rate music hall.   keep cool сохранять хладнокровие The door is open and he has wedged a chair into the gap in a desperate bid to keep cool.   keep one's chin up не вешать нос Keep your chin up!   be to blame быть виноватым в чём-то Actually, if anyone is to blame, it's you, Archie.   put on airs вести себя высокомерно Who are ya to put on airs?   get on someone's nerves действовать на нервы You've been here so long you're starting to get on my nerves.   cross one's mind внезапно прийти (о мыслях) The thought of escaping crossed my mind.   change of heart перемена в отношении к чему-либо Well, let us all just thank our lucky stars she had a change of heart.   change one's mind передумать You might look at the damage in the morning and change your mind.   make up one's mind решиться I haven't made up my mind yet.   get used to / used to привыкнуть / привыкший Oh, we Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara. But perhaps you were not referring to the weather.   lose one's mind сходить с ума Which could cause me to lose my mind anyway, just like Astor did.   pull oneself together взять себя в руки Pull yourself together. You're making me sick. Be a man!   put one's mind on / set one's mind on / keep one's mind on сосредоточиться I can't keep my mind on the show.   put smth out of one's mind / get smth out of one's head выбросить из головы Put it out of your mind. From now on your home is at court.   make a point of придавать большое значение I've made a point of avoiding familiarity with pirates.   bore to death / bore stiff утомить, наскучить I really came in here because I was bored stiff by the party.   break the news рассказать новость All right, I'll break the news to everyone.   take it out of one измотать I never thought just standing would take it out of me, but ever since that shithead hit me, it feels like my whole body's put together wrong.   take someone at his word / take smb's word поверить на слово They took Mickey at his word and called off the pursuit.   make fun of смеяться над Do the other kids at school sometimes make fun of you?   take heart быть смелым, воспрянуть духом Take heart, men! The Royal Navy stand their ground and fight.   take offence обидеться Canadians: Do you take offence if you're mistaken for American?   take pride in / pride oneself on гордиться чем-то I take pride in my work.   take to heart переживать близко к сердцу Don't take it to heart - he was only joking about your hair.   sick and tired уставший от чего-то надоедливого I'm getting a little sick and tired of always running from creditors.   No wonder Неудивительно   Why worry Не о чем беспокоиться   be at a loss в замешательстве I am at a loss to know what to do. I am at a loss to understand what has happened.   be in two minds быть в нерешительности Tara looked like she was in two minds.   be up one's street быть в чьём-либо вкусе Coded messages, murder - right up my street. It's not a bad way to start the day.   be on the rampage быть вне себя The journey is a hazardous one as the Apache Indians are on the rampage.   at the back of one's head в глубине души But at the back of my head i was cursing Priyadarshan and his team.   at heart в душе I am an adult, though I am young at heart.   be up in arms about / over smth быть рассерженным, иметь зуб I still think it was a hungry bear wondered in here looking for food, and everyone one is up in arms about this whole monster thing.   out of one's wits до безумия You can't help but feel sorry for this cat who is clearly terrified out of his wits.   lift one's head воспрянуть духом Lift Your Head, Comrade.   get in smb's hair вывести из себя I've got so many clients, they get in my hair!   peace of mind душевное спокойствие But I don't have peace of mind. And if you don't have that, you've got nothing.   be on one's mind занимать чей-то ум You are on my mind.   on one's head на чьей-то совести His death is on your head.   out of sorts не в духе It's obvious that you're out of sorts this morning.   from the heart от души I'm acting from the heart so I can't make a mistake?   bring smb to life привести в чувство, вернуть к жизни She's brought him to life. DR. CULLEN He's been alone too long.   come to one's senses прийти в себя It only took me twenty years to come to my senses   presense of mind присутствие духа But how did you know I would have the presence of mind to pull my weapon when I did?   have the heart to иметь смелость I don't have the heart to touch you, Doctor. But remember this: the next time we meet, I'll brand your face the way one does with thieves.   strain at the leash сгорать от нетерпения The doberman is straining at the leash, snarling and barking.   Все статьи по фразеологии Вверх страницы

 

 

Studynow.ru - английский язык онлайн, обучающая программа.
Копирование и воспроизведение материалов

Разные выражения   On me Проставляю (оплачиваю счёт)   On the house За счёт заведения   So much the better Тем лучше   No shit Правда? В натуре?   No kidding. Кроме шуток. (Можно употреблять и как вопрос)   Dear me! Вот это да!   Easy come, easy go. Как пришло, так и ушло Shame on you! Как не стыдно!   That is nothing to him Его это не волнует   so be it да будет так And if this is the only way, so be it.   high sign тайный знак Hudgeons chomps a bite of his hot dog, gives Jack the high sign, but Jack just feels like a pimp.   money to burn куча денег I've got money to burn.   take a picture фотографировать Why don't you get up on the chandelier with your parents and I'll take a picture?   make a date назначать свидание The last time we saw each other, we made a date to meet at the Cinema Paradiso.   come true сбываться If you vote for me, all of your wildest dreams will come true.   get a life жить полной жизнью Stop sitting around and complaining—get a life.   dead drunk мертвецки пьяный I am dead drunk. I have drunk five beers with no food.   hit the road выступать в путь Hit the road Jack and don't you come back no more, no more, no more, no more.)   turn upside down превернуть вверх ногами The place looks like it's been turned upside down, furniture soaking wet, charred areas on walls.   side by side рядом, бок о бок Personally I met plenty of americans working side by side with asians without any hint to racial dislikes.   to and fro туда-сюда People are moving to and fro.   go astray / lead astray уйти в сторону / увести в сторону No arguments must lead you astray!   take place происходить, иметь место Ignoring them, Cris turns toward the street where he saw the accident take place.   get one's way / have one's way получить возможность делать как хочется Oh alright, have your way with me if you must! Go on, fulfill you sick pleasures!   let somebody go отпустить Please just let me go!   leave somebody alone оставить в покое Leave him alone, Herman! We were just talking!   cross someone's path встретить на пути She stopped watching every beautiful accomplished man who crossed her path.   find oneself оказаться I would then find myself in a bamboo hut trying to fight with enemy soldiers with machine guns.   get one's получить своё She's got hers, we've got ours.   lay aside отказаться, отложить You'd lay aside what's between us?   keep one's distance отстраниться в буквальном или переносном смысле I tried to keep my distance...until you needed help.   cannot help / cannot but не удержаться As I watch this new army train, I cannot help but think of those who rode with me in me 23rd cavalry.   take cover найти защиту или убежище Take cover where you can but the important thing is not to panic.   make friends заводить друзей They think I'll make friends if we move. Just move and everything'll be roses. I don't want to make friends.   stumbling block помеха, камень преткновения The only real stumbling block is fear of failure.   no offence без обид No offence, Fry, but you've become a fat sack of crap.   make a bundle срубить много денег here's a lotta head cases out there, you could make a bundle..   none other than не кто иной, как Singing with the group is none other than Oz. He's not doing too badly, but mainly he's checking out the various vocal jazz girls.   at worst в худшем случае Further, I don't believe you'll use the money for food, but I believe you'll use it for, at worst, drugs, or, at best, whiskey, or. cigarettes.   by oneself один, сам I guess I'll have to eat this raw, dripping ham by myself. Nibbler? Nibbler, you're scaring me. Nibbler?! Am I going crazy?   odds and ends всякая всячина They live in a self-made sanctuary where life floats along on thefts, drug dealing and odds and ends.   point of honor дело чести It's a point of honor! You can't just let that guy do what he wants with whoever he wants!   hold the keys содержать разгадку Do the languages and cosmologies of Native America hold the keys to the mysteries of quantum physics and the nature of reality?   walk of life жизненный путь Christ doesn't judge; He just accepts you where you are in your walk of life.   fresh eye свежий взгляд Besides, I'd like to critique your masterpiece with a fresh eye.   out of touch потерявший связь After you I became duplicitous, cynical, angry, anal, totally out of touch with my surroundings.   name of the game суть дела That's the name of the game however, to make money you got to appeal to the target audiences.   so so так себе How's the store? - So so. Up and down.   in this way таким образом In this way, Jack becomes temporarily separated from the rest of his team.   here and there там и сям New lawns here and there, and young trees.   this and that то да сё How can I keep all my other territories in like if I let two wise-guys stand up and demand this and that, and then give it to them?   at the expense of за счёт кого-то I'm not against technology, doctor. I'm against the men who deify it at the expense of human truth.   run in one's blood быть в крови Racing, competing, is in my blood. It's part of me. It's part of my life.   know which side one's bread is buttered быть себе на уме, понимать положение Honey I know which side my bread is buttered on.   be one's own master быть сам себе хозяином I am my own master for the first time in my life.   as sound as a bell в добром здравии The doctor told her husband a few weeks ago that she was as sound as a bell, and that her problems are mental.   fall /be out of favor впасть в немилость / быть в немилости Du Barry has been complaining to the King that you will not address her, and you cannot afford to fall out of favor with the King.   be quits быть в расчёте As long as the check doesn't bounce, you and I are quits.   be as good as one's word держать слово My uncle was as good as his word.   safe and sound жив-здоров I wanted you to know that I am safe and sound along with the rest of my team after the earthquake that occurred earlier today   be a law unto oneself закон не писан She needs the wizard to appoint a Seeker of Truth, a legendary post that is a law unto himself.   be set in one's ways закостенеть во взглядах Elliott is set in his ways and quite inflexible, not only in accepting Japanese culture in general, but also with the way the baseball team is managed.   at the mercy of smb во власти If they are left behind, they will be at the mercy of the enormous rebel army.   at odds with не в ладах His rumpled elegance is at odds with the brutal surroundings.   half dead полумёртвый He left me half dead that morning. He wanted something from me. He came back the following night.   man of his word человек слова The General is a man of his word.   be one's own man again быть в норме His wife won't agree to live with him until he's his own man again, which means not renewing his 7 year contract.   Все статьи по фразеологии Вверх страницы

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)