АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

II. Тексты для чтения и перевода

Читайте также:
  1. Cпособы перевода на английский язык русских причастий
  2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Философия - ВикпедиЯ Свободная энциклопедия (тексты, биографии философов, проблемы)
  3. АННУЛИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДА, ВОЗВРАТ СРЕДСТВ КЛИЕНТУ, ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПЕРЕВОДА
  4. ВНИМАНИЕ: если данный пункт меню недоступен, это означает, что в буфере печати нет ни одного сформированного почтового перевода.
  5. Возможные предпочтения соискателей рабочего места при выборе предприятия
  6. ГЛАВА 1. ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА МЕТАФОРИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ
  7. Глава 10. Текстовые разночтения в Коране
  8. ГЛАВА 2. ЕДИНИЦЫ ПЕРЕВОДА И ЧЛЕНЕНИЕ ТЕКСТА
  9. ГЛАВА 2. ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА МЕТОНИМИИ
  10. ГЛАВА 4. ПРИЕМЫ ПЕРЕВОДА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
  11. Дата:__________ Урок 2. Тема: Формирование навыков чтения, говорения.

Bei der Firma.

A.

- Guten Tag! Hier Ecker, Vertreter der Firma X.

- Guten Tag! Borissow am Apparart.

- Herr Borissow, ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Im Telefongespräch können wir diese Frage nicht klären. Könnten wir zusammentreffen?

- Sehr gern, Herr Ecker. Wir könnten uns morgen um 10.00 Uhr treffen. Passt Ihnen diese Zeit?

- Morgen Vormittag habe ich eine Verhandlung und am Nachmittag muB ich zum Flughafen, um unsere Fachleute abzuholen. Morgen ist also nichts zu machen. Könnten Sie mich übermorgen empfangen?

- Gut. Wann können Sie kommen?

- Ich richte mich nach Ihnen.

- Dann kommen Sie bitte um 10.15 Uhr! Wieviel Zeit haben Sie zur Verfügung?

- Ich meine, eine Stunde genügt.

- Gut! Ich erwarte Sie also am Mittwoch um 10.15 Uhr. Auf Wiederhören!

 

B.

- Guten Tag, Herr Ecker! Ich freue mich, Sie bei uns im Büro begrüssenzu können.

- Guten Tag, Herr Borissow! Ich freue mich auch, Sie zu sehen.

- Legen Sie ab! Kommen Sie, nehmen Sie bitte Platz. Trinken Sie eine Tasse Kaffee oder Tee?

- Vielen Dank! Ich werde eine Tasse Kaffee nicht ablehnen.

- Dürfte ich eine Zigarre anbieten?

- Danke. Zigarren rauche ich nicht, aber eine Zigarette sehr gerne.

- Wie geht es Ihnen, Herr Ecker?

- Danke. Kann nicht klagen.

- Dann kommen wir zur Sache!

- Ja, es gibt viele anstehende Fragen, die wir heute besprechen müssen.

- Soweit ich informiert bin, möchten Sie mit uns in noch ein Geschäft kommen …

- Ja, das stimmt. Es geht um ein sehr günstiges Angebot, Herr Borissow…

 

Korrespondenz

Sehr geehrte Damen und Herren,

Wir sind Hersteller von Büromöbeln. Unser Lieferprogramm umfaBt ein vielseitiges Angebot: es sind Büromöbel, Chefzimmer, Schrankwände u.a.m. Wir sind auf Vielseitigkeit spezialisiert. Bei uns finden Sie Konventionales ebenso wie moderne Büromöbel. Wenn Sie an unserem Angebot interessiert sind, erwarten wir Sie schon morgen zu einem unverbindlichen Besuch.

Mit freundlichen Grüssen.

 

2. Sehr geehrter Herr Petrow!

Wir beziehen uns auf unseren bisherigen Briefwechsel zu dem Projekt einer Gasreinigungsanlage[1] für Ihr Werk in RuBland und senden Ihnen als Anlage unseren Vertragsentwurf mit der Bitte, diesen zu prüfen.

Wir hatten Ihnen mit unserem Schreiben vom 18.September eine Besprechung der Vertragspunkte in Moskau vorgeschlagen. Mit Ihrem Fernschreiben vom 20. September waren Sie mit diesem Vorschlag einverstanden und als Termin den 2. Oktober genannt. Wir sind mit diesem Termin einverstanden.

Unser Herr Arnold wird am 1. Oktober nachmittags 16.30 Uhr mit Lufthansa Flug Nr. 112 in Moskau eintreffen. Wir haben bereits ein Zimmer für ihn im Hotel “Belgrad” reserviert. Herr Arnold wird also am 2. Oktober morgens gegen 9.00 Uhr in Ihr Büro kommen.

 

Mit freundlichen Grüssen

 

Anlage

Vertragsentwurf

 

Reklamation

 

Sehr geehrte Herren!

In bezug auf Ihr Telex Nr. 18 vom 16. Mai 2012 übermitteln wir in der Anlage die Unterlagen der Firma X. Die Dokumente entsprechen dem 6. Punkt unseres Vertrages, womit Sie in der Lage sind, unsere Beanstandung Ihrem Lieferanten gegenüber geltend zu machen. Da wir grosses Interesse an Spannplatten haben und eine alle zufriedenstellende Lösung finden möchten, können wir nochmals einen Vertreter der Erzeugerfirma zur Besichtigung der Platten nach Hamburg einladen.

 

Mit freundlichen Grüssen

 

Anlagen

 

die Spannplatte (-n) -стружечная плита

zufriedenstellen -удовлетворять

die Erzeugfirma -фирма – производитель

 

Schadensmeldung

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)