АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Обособленные обстоятельства

Читайте также:
  1. Во что ваша группа верит? Верит ли она, что цель оправдывает средства? Бывают ли обстоятельства, когда человеку полезно, если его обманут?
  2. Вопрос №127. Под влиянием каких факторов происходило расчленение видов одомашненных животных на обособленные группы-породы?
  3. Доходы, поступившие в кассу в связи с чрезвычайными обстоятельствами
  4. Обособленные обороты с производными предлогами
  5. Обособленные обороты со значением включения, исключения и замещения
  6. Обособленные приложения
  7. Обстоятельства, исключающие административную ответственность. Возможность освобождения от административной ответственности.
  8. Обстоятельства, исключающие признание деяния административным правонарушением.
  9. Обстоятельства, отягчающие наказание
  10. Обстоятельства, смягчающие наказание
  11. Обстоятельства, смягчающие наказание.

В двусоставных предложениях с глаголом-сказуемым одиночное деепри­частие или деепричастия вместе с зависимыми словами (и то, и другое – деепричастный оборот) выступает как детерминант и обозначает действие, сопутствующее тому, которое названо сказуемым. По определению проф. А.Г.Руднева, деепричастный оборот – это предикативное обстоятельство. Иногда их называют второстепенными сказуемыми. Обособленные обсто­ятельства, выражаемые деепричастными оборотами, заключают в себе максимальную степень дополнительной предикативности, поэтому их относят к полупредикативным оборотам: Поезд мчался, обволакивая паром сторожевые будки (К.Паустовский); Июльской грозы приближенье, вздувая листвы паруса, Все травы приводит в движенье, И в трепет вгоняет леса (Н.Грибачёв).

Обязательный составной компонент семантики деепричастных оборотов – значение обстоятельства, поэтому различаются деепричастные обороты с: 1) времен­ным значением: Сбивая кольцо с четвёртой гранаты, Гущин замешкался (К.Паустовский); 2) причинным значением: Считая события нашего времени великими, он теперь думает более всего о воспитании молодых поколений в духовном интернационализме (А.Блок); 3) уступи­тельным значением: Прожив в распадке почти неделю, он ничего не узнал (В.Распутин); 4) условным значением: Я знаю – солнце померкло б, увидев наших душ золотые россыпи! (В.Маяковский) и др.

Деепричастные обороты, как правило, интонационно обособляются в устной речи и отделяются или выделяются занятыми на письме: Смеркалось; на столе, блистая, шипел вечерний самовар… (А.Пушкин); Капитан, чуть улыбаясь, Бросил только: “Молодцы!” (В.Высоцкий).

Сближаясь по значению с наречием (т.е. сохраняя только обстоятель­ственную функцию и утрачивая значение дополнительного действия), распространённый деепричастный оборот или одиночное деепричастие в постпозиции не обособляются: Дедушка раздевался не торопясь (А.Куприн). Не обособ­ляются фразеологизирован­ные деепричастные обороты: сломя голову, спус­тя рукава, не покладая рук и др.;

В русском языке функционируют также обособленные обстоятельства, выраженные субстантивными и наречными оборотами. Несмотря на значительное расстояние и неверный свет взрывов, Родригес Рональхо увидел каменный узор до мельчайших завитков (Б.Лавренёв); Опять, невзирая на ночной час, освещены окошки… (В.Панова); Вдруг, совершенно неожиданно, в дверь кто-то постучал (Д.Хармс); Рождён я был, назло всем узким вкусам, поляком, немцем, русским, белорусом, и украинцем, и чуть-чуть монголом, а в общем-то, рождён ребёнком голым (Е.Евтушенко);

2) Обособленные согласованные и несогласованные определения, выра­жен­­ные причастными, адъективными и субстантивными оборо­тами

Осложняющее обособленное согласованное определение может выражаться причастием с относящимися к нему словами. Оно обособляется на письме в зависимости от его места по отношению к подчиняющему существительному.

Постпозитивный причастный оборот обособляется всегда, препозитив- ный – только при наличии у него дополнительного временного, причинного, уступительного или условного значения обстоятельства, (легко устанав-ливаемого подстановкой в оборот словоформы будучи). Необособлен­ное препозитивное причастие с зависимыми от него словами имеет атрибутивное значение, а обособленное – полупредикативное. Ср.: Из-за поворота железной дороги выскочил окутанный чёрным дымом курьерский поезд (А.Куприн) и Обложенное с четырёх сторон грядами давно убранных, мшелых, растрескавшихся камней, поле, полное шорохов и звона, с непременной дорогой посерёдке и шумной водой в колдобинах, живёт своей вечной, неизменной жизнью (В.Астафьев).

Постпозитивное согласованное определение, выраженное причастным оборотом, относящееся к подлежащему-существительному в им.п., всегда полупреди­кативно. Поэтому оно легко может быть соотнесено с придаточ­ной частью сложноподчинённого предложения: Немного подальше на берегу сидела ещё одна рота, ждавшая переправы (К.Симонов) – которая ждала переправы.

Причастный оборот, согласованный с существительным в косвенном падеже, тоже выступает как полупредикативный член предложения, всегда легко трансформируемый в придаточную часть сложноподчинённого предложения: Ты поскачешь во мраке по бескрайним холодным холмам, вдоль берёзовых рощ, отбежавших во тьме к треугольным домам … (И.Брод­ский).

 

Адъективный оборот – это имя прилагательное с зависимыми словами или без них. Он выражает признак подлежащего, дополнительный по отношению к признаку, названному сказуемым: Чистые звуки моцартовской музыки, похожие на голоса серебряных труб, привели его в восхищение (К.Паустов­ский).

Главное слово адъективного оборота может быть выражено именем прилагательнымв косвенном падеже. Полупредикативное значение такого оборота, как и причастного, устанавливается его соотношением с прида­точной частью сложного предложения. Например: Над степью, то зелёной, то серо-серебристой от полыни, безоблачное майское небо пело голосами жаворонков (А.Толстой). – Над степью, которая была то зелёной, то серо-серебристой

Адъективные обороты могут иметь ярко выраженное обстоятель­ственное значение, чаще всего причинное или уступительное: И, не склонный к простуде, (несмотря на что? вопреки чему?) всё равно ты вернёшься в сей мир на ночлег (И.Бродский).В этом случае они обособляются в препозиции.

Постпозитивные адъективные обороты при существительном в косвенном падеже обязательно обособляются, если перед ним имеется другое определение, выраженное одиночным прилагательным, местоимением, кроме притяжательного, или причастием: Она читала собственные стихи, на мой взгляд прекрасные (Ю.Трифонов); Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, неоказалось ни одного человека (М.Булгаков).

В поэтической речи употребляются обособленные обороты с краткими прилагательными и одиночные препозитивные обособленные определения: Колеблется воздух, Прозрачен и чист (Н.Заболоцкий); Г лядит, растерян и смущён, Никита Моргунок (А. Твардовский); Бессмысленный, ты обладал душою чистой, откровенной (М. Лермонтов);

В субстантивном обороте стержневым словом является имя сущес­твительное без предлога или с предлогом. Такие субстантивные обороты, особенно постпозитивные, также потенциально предикативны, что выявляется возможностью их трансформации в определительные придаточные части СПП или самостоятельные предикативные единицы: Дедушка мой женился на Арине Васильевне Неклюдовой, небогатой девице, также из старинного дворянского дома (С.Аксаков) – которая также была из старинного дворянского дома; Явилась крупная чернобровая женщина, в белой полупрозрачной блузке, с грудями, как два маленьких арбуза (М.Горький). – Она была в белой блузке…

Реже несогласованные обособленные определения в русском языке вы­ра­жа­ются компаративными и инфинитивными оборотами: Там плыли тучи, их было много, и одна из них, темней и гуще, чем другие, плыла быстрей и ниже сестёр (М.Горький) – которая была темней и гуще; Но прекрасен данный жребий – просиять и умереть (В.Брюсов);


1 | 2 | 3 | 4 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.007 сек.)