|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ТЕРМИНЫ И СОКРАЩЕНИЯАГЕНТСКИЙ ДОГОВОР № ____________
Г. Санкт-Петербург «_______» __________________ 201___ г. ЗАО «Судоходное агентство «Транслинк», именуемое в дальнейшем «Агент», в лице Генерального директора Ананенко Виталия Марковича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ООО «Норд-Вест Вэй», именуемое в дальнейшем «Принципал», в лице Генерального директора Рыбакова А.М., действующего на основании Устава, с другой стороны, далее совместно именуемые «Стороны» и по отдельности - «Сторона» заключили настоящий Договор (далее – «Договор») о нижеследующем:
ТЕРМИНЫ И СОКРАЩЕНИЯ Для целей настоящего Договора, если из его содержания не следует иное, нижеизложенные термины имеют следующее значение: Груз – товары и грузылюбого рода вместе с упаковкой, средствами укрупнения грузовых мест, прибывшие на Терминал, перевозка которых планируется либо была осуществлена в импортном, экспортном и транзитном направлении на основании транспортных документов Линии, согласно которых Принципал является получателем/отправителем данных товаров и грузов либо уполномоченным представителем указанных лиц. Контейнер – любой прибывший на Терминал груженый или порожний контейнер стандарта ISO, в том числе, высокий и увеличенной вместимости, предназначенный и/или специально изготовленный для перевозки, допускающий его обработку на Терминале посредством стандартного контейнерного спредера, перевозка которого планируется либо была осуществлена в импортном, экспортном и транзитном направлении на основании транспортных документов Линии, согласно которых Принципал является получателем/отправителем данного контейнера либо уполномоченным представителем указанных лиц.
Линия – судоходная компания «Yang Ming».
Судно – любое судно, находящееся во владении, управлении и/или зафрахтованное Линией, а также суда других линий, перевозящие контейнеры/грузы по транспортным документам Линии.
Терминал – совокупность объектов инфраструктуры морского порта, технологически связанных между собой и предназначенных и/или используемых для осуществления операций с Грузом/Контейнерами, обслуживания судов, иных транспортных средств. В настоящем Договоре под Терминалом понимается любой терминал, находящийся в г. Санкт-Петербурге или Ленинградской области.
Обработка – действия и операции на Терминале в отношении Грузов/Контейнеров, предусмотренныепунктом 2.4. настоящего Договора. Негабаритный контейнер – контейнер, который по любым параметрам не является стандартным контейнером ISO, или стандартный контейнер ISO избыточной высоты и/или избыточной длины и/или избыточной ширины, и/или иной контейнер, который нельзя обработать посредством использования стандартного контейнерного спредера, и/или контейнер, для которого используются специальные наземные средства перевозки (платформы и т.п.), и/или контейнер, который нельзя разместить в штабеле контейнерного терминала в связи с его повреждением либо деформацией, и/или контейнер, центр тяжести которого является сильно смещенным.
Правила Терминала – правила производства операций Терминала, технологические схемы документооборота, обработки Груза/Контейнеров и транспортных средств, а также любые иные правила, инструкции, положения, процедуры, установленные Терминалом и обязательные для соблюдения Сторонами настоящего Договора.
Заявка – письменное поручение Принципала на выполнение Агентом действий, связанных с Обработкой Груза/Контейнеров, в соответствии с Договором, в котором должны быть указаны условия и сведения, необходимые для выполнения конкретного вида действий и операций.
Инструкция – документ, составляемый Принципалом и содержащий указания Агенту относительно особенностей оказания действий и операций по Договору.
Тарифы – расценки на Обработку, определяемые в соответствии с Договором, Приложениями к Договору, информационными письмами, направляемыми в соответствии с пунктом 4.1.3. Договора. Предельный срок хранения – предельный срок хранения импортного Груза/Контейнеров на Терминале, установленный и регулируемый таможенным законодательством Российской Федерации, либо максимальный срок хранения Груза/Контейнеров на Терминале, установленный Правилами Терминала.
Перевозчик – организация либо индивидуальный предприниматель, осуществляющие в качестве предпринимательской деятельности перевозку Груза/Контейнеров автомобильным, железнодорожным и иными видами транспорта и оказывающие связанные с перевозкой услуги.
Электронное сообщение – логически целостная совокупность структурированных данных, имеющих смысл для участников информационного взаимодействия. Информация в электронном сообщении представлена в электронно-цифровой форме, позволяющей обеспечить ее обработку средствами вычислительной техники, передачу по каналам связи и хранение на машиночитаемых носителях информации. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |