АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

РАСКРЫТИЕ / ОПИСАНИЕ процессов

Читайте также:
  1. B. ОБЩЕЕ МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (игровое описание)
  2. III. Описание проекта
  3. IV. ОПИСАНИЕ МАРШРУТА
  4. IV. Описание ценностных ориентиров содержания учебного предмета
  5. VI.1. Описание потребителей
  6. А) Описание области профессиональной деятельности учителя литературы.
  7. Автоматизация процессов управления банком и банковские информационные технологии
  8. Агрессивное самораскрытие
  9. Активизация процессов мышления в учебной деятельности
  10. Алгебраическое описание метода
  11. Анализ объекта проектирования. Описание компонента РЭС
  12. Анализ стандарта по методам статистического контроля и регулирования техпроцессов

Это самая сложная для изучения и понимания часть. Тут, прежде всего, надо разобраться со значением основных предлогов применительно к измерениям и количеству:

auf – до (какого-либо значения)
um – на (какое-либо значение, показывается именно количественное различие)

1. Увеличение

Der Anteil / Die Zahl... – Доля / Количество (чего-либо)…

-ist von... (im Jahre...) auf... (im Jahre...) gestiegen / angestiegen / angewachsen. – возросло с … (в 200...) до … (в 200… году).

-ist um (fast / mehr als)... % gestiegen. – выросло на (почти/более чем) … %.

-hat sich zwischen 2005 und 2012 um...% erhöht. – увеличилось на... % за период между 2005 и 2012 годом.

-hat zwischen 2001 und 2008 um...% zugenommen. - увеличилось на..% за период (между) 2001 и 2008 годом.

-steigerte / erhöhte sich in den vergangenen 4 Jahren um...%. – за прошедшие 4 года возросло на….%


-hat sich im Zeitraum von 2010 bis 2014 (fast / mehr als) verdoppelt / verdreifacht / vervierfacht. – удвоилось / утроилось / увеличилось в 4 раза за временной период с 2010 до 2014 года

-konnte im Zeitraum von... bis... um... gesteigert / erhöht / heraufgesetzt werden. – могло быть увеличено на … за период с … до …

-ist in den letzten 3 Jahren um...% gesteigert / erhöht worden. – возросло в последние 3 года на …%

2. Падение

Der Anteil / Die Zahl... – Доля / Количество (чего-либо)…....

- ist in den letzten 3 Jahren von... % auf... % gesunken / zurückgegangen / geschrumpft / gefallen. - за последние 3 года упало / спало / сократилось с … % до …%.

- hat im Zeitraum von 2004 bis 2009 um...% abgenommen. – в промежутке между 2004 и 2009 годами сократилось на …%

- hat sich von 2012 bis 2013 um die Hälfte / ein Drittel / ein Viertel verringert / vermindert. - с 2012 до 2013 года сократилось на половину/на треть.

- ist zwischen 1986 und 1999 um...% verringert / reduziert / vermindert worden. - в промежутке между 1986 и 1999 годами было ограничено / сокращено / уменьшено на …%

- konnte von 2000 bis 2005 um...% verringert / vermindert / reduziert werden. - в промежутке между 2000 и 2005 годом могло быть ограничено / сокращено / уменьшено на …%

3. Сравнение

Im Vergleich zu / Verglichen mit 2005 ist die Zahl der... um... % höher / niedriger. - По сравнению с / Сравнительно с 2005 годом количество (чего-либо) выше / ниже на …%.

Im Gegensatz / Im Unterschied zu 2012 ist der Anteil der... um... % gefallen. – В противоположность / в отличии от 2012; года доля (чего-либо) снизилась на …%.

Gegenüber 2004 konnte die Zahl der... um...% gesteigert werden. – По отношению к 2004 году количество (чего-либо) могло возрасти на …%.

Mehr Personen... als im Jahre 2009 – больше людей..., чем в 2009 году

Weniger Menschen... als im Vergleichszeitraum. – меньше людей..., чем в сравнительном периоде.

4. Процентное соотношение

Der Anteil von... beträgt / betrug im Jahr 2003... %. – Доля (чего-либо) составляет / составляла в 2003 году (столько-то) %.

Der Anteil von... liegt jetzt bei... %. / lag im Jahr 1999 bei... %. - Доля (чего-либо) составляет сейчас около …%/ составляла в 1999 около %.

Auf... entfallen / entfielen 2007 ca.... %. – На (что-либо/кого-либо) выпало в 2007 году примерно...%.

X macht / machte...% des / der gesamten... aus. – Х составляет / составлял в 20… году …% от общего количества.

Der / Die / Das Gesamt....verteilt / verteilte sich zu... % auf X, zu... % auf Y und zu...% auf Z. - Общее количество делится / делилось в пропорции …% на Х, …% на У и …% на Z.

... % aller... sind / waren, haben / hatten, machen / machten... – (столько-то)…% всех … есть / были, имеют / имели, составляют / составляли…

X hat zwischen 2001 und 2003 um...% zugenommen. – Х увеличился на …% между 2001 и 2003 годами.

X ist in den Jahren von 2005 bis 2008 von...% auf...% gestiegen / gesunken. - В промежуток между 2005 и 2008 годами Х возрос / сократился с …% до …%

5. Указание количества

Die Kosten für... betragen / betrugen 2001... Euro. - Расходы / Издержки на … составляют/составляли в 2001 году (столько-то) Евро.

Die Ausgaben für... erreichen / erreichten 2012 die / eine Höhe von... Euro. – Расходы на … достигают / достигли в 2012 году величины в… Евро.

Die Einnahmen bei... liegen / lagen im Jahr 2001 bei rund... Euro. - Доходы / Поступления при (какой-либо деятельности)… находятся / находились в 2001 году

Der Verbrauch an... lag 2013 bei ca.... l/km. – Потребление (чего-либо) было в 2013 году около … л\км.

Der Ausstoß an... erreichte im letzten Jahr einen Stand von... Tonnen pro Jahr. – Выработка (чего-либо)… достигла в прошлом году (состояния в) … тонн в год.

Комментарииивыводы

Es ist festzustellen, dass... in den letzten Jahren tendenziell steigt / sinkt. – Надо констатировать, что… в последние годы имеет тенденцию к увеличению/к снижению.

Das Schaubild zeigt deutlich den kontinuierlichen Rückgang / Anstieg des / der... – Иллюстрация отчетливо демонстрирует продолжающийся спад / подъем (чего-либо Genitiv)

Bezüglich des erfassten Zeitraum kann gesagt werden, dass... – касательно взятых временных рабок можно утверждать, что…

Es fällt auf / Es ist unverkennbar / Überraschend ist, dass... – Бросается в глаза / Невозможно не заметить / Впечатляет то, что…

Aus der Grafik geht leider nicht hervor, wie... – К сожалению, из графика непонятно, как…


 


Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)