АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция
|
Категории имен брендов
№ п/п
| Категория
| Содержание категории
| Примеры
|
| Составное слово
| Слово, образованное при сложении двух слов
| Альфа-Банк, Аэрофлот, БиЛайн, Быстросуп, Aquafresh, MasterCard, Safeguard, Sunsilk, Volkswagen
|
| Гибрид
| Окончание одного слова переходит в начало другого слова
| Фруктайм, Eveready, ReaLook
|
| Аббревиатура
| Сложное слово, состоящее из усечений нескольких слов
| Инкомбанк, КАМАЗ, Максидом, Макфа, Петмол, Фругурт,
Bio-Мах, Duracell, Electrolux, Epson, Microsoft, Nescafe, Nissan, Oriflame
|
| Сокращение
| Сокращенное слово
| Меди, Стома, Шок, Fanta, Intel, Optima, Oxy
|
| Акроним
| Слово, состоящее из первых букв составных слов
| ВАЗ, ГАЗ, ЗИЛ, МТС, НТВ, BMW, DVD, GSM, IBM, Ikea
|
| Ассоциация
| Название, вызывающее ассоциации с выгодой, назначением продукта, способом использования, местом происхождения товара
| Азарт, Бирюса, Ворожея, Держава, Домик в деревне, Волшебный, Делми, Добрый, Толстяк, Чудо, Mentos, Motorola, Old Spice, Orbit, Pantene, Pringles, Rolex, Snickers, Sony, Tide, Viola
|
| Звуковая ассоциация
| Название, по звучанию ассоциируемое со свойствами товара
| Олейна, Лисма, Масленкино, Jeep, Lexus, Tampax, Wella, Whiskas, Yahoo!, Zippo
|
| Мимикрия
| Название, имитирующее звучание известного слова
| Absolut, Beaute, Biz, Brite, Kleenex, Nesquik, Pizza Hut, Twix
|
| Аллитерация
| Название, состоящее из ритмичных повторов согласных звуков
| Милая Мила, Сам Самыч, Тото, Chupa-Chups, Coca-Cola, Kiki, Kitekat, Naf-Naf, Piggly-Wiggly, Sisi, Tic-Tac
|
| Рифма
| Рифмованное словосочетание
| Buy & Fly, Pickwick, Tutti-Frutti
|
| Иностранное слово
| Название, заимствованное из другого языка
| БиЛайн, Кей, Люкс, Прима, Равиолло, Раптор, Фумитокс, Эдванс, Audi, BonAqua, L'Oreal, Nivea, Oggi, Omega, Reebok, Sobranie, Verbatim, Visa, Volvo, Xerox
|
| Фамилия основателя
| Название, в основе которого лежит фамилия основателя компании
| Довгань, Калашников, Коркунов, Смирнов, СУ, Фаберже, Adidas, Bacardi, Bic, Boeing, Bosch, Braun, Brooke Bond, Cadbury, Casio, Chanel, Colgate, Fazer, Gillette, IKEA, Knorr, Lays, Levi's, Lipton, Maggi, Mars, Martini, McDonald's, Nestle, Parker, Philips, Siemens, Tinkoff, Unilever, Wrigley, Yamaha
|
| Имя
| Женское или мужское имя
| Александра и Софья, Аленка, Антошка, Аркадия, Афанасий, Даша, Дарья, Лада, Лиза, Линда, Мария Маруся, Машенька, Митя, Мишка на севере, Элис, Mercedes, Sandra
|
| Топоним
| Географическое название, чаще всего связанное с местом происхождения продукта
| Бавария, Балтика, Балтимор, Беларусь, Богемия, Боржоми, Вена, Волга, Жигули, Запорожец, Клинское, Минск, Москвич, Нарзан, Невское, Ока, Очаково, Питер, Покров, Прогаль, Сибирская, Таврия, Черноголовка, Шатура, Alka-Selter, Fmlandia, Fuji, Gosser, Hitachi, Holstein, Malibu, Nokia, Rio Grande, Salem, Sanpellegrino, Seltzer, Winston
|
| Природа
| Название животного или растения, ассоциируемое со свойствами продукта
| Аист, Белочка, Белый орел, Великий тигр, Калина, Кобра, Колибри, Нива, Новый жемчуг, Сила лета, Сокол, Спрут, Стебель бамбука, Три кита, Три медведя, Черный жемчуг, Alligator, Camel, Eagle, Falcon, Jaguar, Lion, Mongoose, Mountain Dew, Mustang, Panda, Puma, Red Bull, Scorpio, Tiger, Thunderbird
|
| Исторические корни
| Историческое название, ассоциируемое со свойством или происхождением продукта
| Афанасий, Беломорканал, Большевик, Витязь, Золото скифов, Иван Поддубный, Император, Империал, Корона Российской империи, Монарх, Петр I, Принц, Распутин, Рот Фронт, Степан Разин, Титаник, Царь-батюшка, Царь-пушка, Чайковский, Юнкерское, Bond Street, Cadillac, Cardinal, Cesar, Goodyear, Lincoln, Marlboro, Napoleon, Oracle, Pontiac
|
| Мифологические, сказочные корни
| Мифологические или сказочные персонажи, ассоциируемые со свойствами продукта
| Аленушка, Аякс, Велес, Геркулес, Дионис, Колобок, Красная шапочка, Маленькая фея, Морозко, Парнас, Петрушка, Титан, Три богатыря, Три медведя, Троя, Цербер, Acura, Ariel, Fairy, Mazda, Mercury, Nike, Odyssey, Olympus, Samsung, Saturn, Sprite
|
| Цитата
| Название или выражение из известного произведения
| 33 коровы, Айболит, Дикая орхидея, Дядя Степа, Золотой ключик, Мойдодыр, Обломов, Простоквашино, Снежная королева, Старик Хоттабыч, Три поросенка, Три толстяка, Bada Boom, Hakuna Matata
|
| Метафора
| Название из одного класса, перенесенное на сходный класс
| Богатырь, Бочкарев, Быстрое, Злато, Золотая чаша, Кристалл, Любимый сад, Маленькая фея, Масленкино, Морозко, Пекарь, Пышка, Радуга, Сладко, Спасские ворота, Цветы России, Coldrex, Compaq, Dr. Mom, Durex, GoodWin, Minton, More, Mr. Doors, Roach Motel, Rollerblade, Secret, Sorti, Sprint, Whirlpool
|
| Метонимия
| Название из одного класса, перенесенное на смежный класс
| Беседа, Деревенское, Доярушка, Нива, Огни Москвы, Полюс, Растишка, Рукавички, Улыбка (стоматология), Ice White, Head & Shoulders, Nord, Winter Fresh
|
| Синекдоха
| Название, обозначающее меньшую часть вместо целого, и наоборот
| Долька, Золотая семечка, Лоск, Моя семья, Росинка, Русский стиль, Русский стандарт, Северный город, Сладко, Солодов, Caterpillar, Dial, Mountain Dew, Twinhead
|
| Оксюморон
| Соединение противоположных по значению слов
| Единственный выбор, Райский ад
|
| Гипербола
| Название, преувеличивающее свойство продукта
| Громада, Море сантехники, Carlsberg, Computerland, Green Giant, Plato
|
| Литота
| Название, преуменьшающее свойство продукта
| Маслице, Окошко, Шкафчик & Диванчик
|
| Эпитет
| Название, содержащее поэтическое описание
| Белая река, Жемчуг, Золотая бочка, Мечта хозяйки, Старая Москва, Eagle's eye, Milky Way
|
| Перифраз
| Описательное выражение продукта
| Двери и окна, Микрохирургия глаза, Строительные материалы, Хозяйственные товары, Ярославские краски
|
| Значимые цифры
| Цифры, ассоциируемые с качеством или товарной группой
| 100% Gold Premium; 1000 мелочей; Маяк 24; 32 (зубная паста); 36,6 (сеть аптек); 48 копеек; Пятерочка
|
1 | 2 | Поиск по сайту:
|