|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
В результате изучения дисциплины выпускник должензнать: базовую общеупотребительную лексику и специальную терминологию на иностранном языке, базовые грамматические темы иностранного языка; уметь: использовать иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности; владеть: навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном и деловом общении по проблемам экономики и бизнеса; Изучение дисциплины в первом, втором, третьем, четвертом семестрах на дневном отделении завершается зачётом, пятом – экзаменом.
Содержание дисциплины Владение иностранным языком расширяет возможности профессиональной деятельности будущего специалиста и способствует развитию его культурного и образовательного уровня. Дисциплина «иностранный язык (английский)» ракрывает его своеобразие, показывает роль языка в современном мире как языка международного и межкультурного общения. Дисциплина изучается пять семестров, где продолжается работа по овладению, совершенствованию навыков работы устной и письменной речи. На данном этапе ставится цель углубить лексические и грамматические знания в рамках делового профессионального общения. В качестве основных учебных материалов используются оригинальные и адаптированные общественно-политические тексты, газетные статьи, аутентичные аудиоматериалы, являющиеся основой восприятия и изучения языка и профессиональной подготовки студентов. Чтение. · Владение всеми видами чтения специальной литературы экономического профиля, · передача содержания прочитанного; · совершенствование навыков проведения различных операций с материалами текста на подтекстовом, тектовом и послетекстовом этапах. Говорение и аудирование. · Обучение устному обмену информацией в процессе повседневных и деловых контактов, деловых встреч и совещаний, формирование навыков овладения правовой лексикой, закрепление ее в разнообразных упражнениях и применение в дискуссиях и ролевых играх; · обучение монологическим высказываниям профессионального характера; · понимание сообщения профессионального характера (в монологической форме и в ходе диалога). Письмо. · Адекватный перевод с иностранного языка (английский) на русский и с русского на иностранный, с учетом специфики синтаксических и лексико-грамматических структур иностранного языка (английский); · составление плана, тезисов сообщения, доклада профессионального характера; · фиксирование нужной информации при аудировании. Основными требованиями, предъявляемыми к студентам-экономистам, являются: · умение правильно с точки зрения произношения, выбора лексических единиц и грамматических структур излагать свои мысли по правовой тематике с использованием необходимых эмоционально-модальных средств языка; · свободное понимание монологической, диалогической речи экономического профиля; · понимание содержания оригинальных и адаптированных общественно-политических текстов, научных статей профессионального характера; · владение навыками выразительного чтения вслух; · умение адекватно реагировать в процессе диалогической речи; · умение дать правильный перевод текста без искажения его смысловых особенностей. Лексика. Дальнейшее расширение потенциального словаря, репродуктивная лексика экономического профиля в объеме 1000 единиц. Грамматика. Изучение грамматического материала должно носить функциональный характер, соответствующий конкретному этапу обучения и специфики текстов учебных пособий. За курс обучения студент должен репродуктивно усвоить следующий грамматический материал: Морфология. Артикль. Формы артикля и общее понятие их употребления. Имя существительное. Образование множественного числа. Выражение падежных отношений с помощью порядка слов и предлогов. Общий и притяжательный падежи. Имя прилагательное. Степени сравнения. Наречие. Место наречия в предложении. Степени сравнения наречий. Имя числительное. Количественные и порядковые числительные. Чтение хронологических дат и формул. Местоимение. Разряды местоимений. Неопределенные местоимения и их производные. Глагол. Категории глаголов – правильные и неправильные, основные формы глаголов. Образование, употребление и перевод временных форм глагола в действительном и страдательном залоге. Согласование времен. Модальные глаголы и их эквиваленты. Неличные формы глагола, их синтаксические функции в предложении и особенности их перевода на русский язык. Предлоги. Наиболее употребительные предлоги места, времени, движения и их сравнение с русскими предлогами. Многозначность предлогов. Синтаксис. Порядок слов в распространенном повествовательном предложении. Типы вопросительных предложений и порядок слов в них. Образование отрицательных предложений. Виды придаточных предложений и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных предложений. Инверсия. Инфинитив в составе сложного подлежащего и сложного дополнения и особенности перевода этих конструкций на русский язык. 3. Учебно-тематический план
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |