|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Двое в опасности
Если на поверхности нас преследовали москиты, то под водой – медузы и крохотные физалии, вызывавшие у пловцов раздражение слизистой оболочки. Больше всех досталось Лабану, губы у него сильно раздуло, и они очень болели. Произошло это с ним недалеко от острова во время погружения, которое едва не кончилось трагически. Напарником Андре был Филипп Сиро. Море было еще довольно неспокойно, и с моторной лодки, сопровождавшей пловцов, из-за волнения пузыри от выдоха на поверхности не были видны. Бернар Делемотт тут же забеспокоился и по радио сообщил о случившемся на "Калипсо". К сожалению, Лабан и Филипп Сиро были не в новых гидрокостюмах с вмонтированным в шлем подводным телефоном. На поверхность аквалангисты всплыли слишком далеко от корабля. Из-за значительного волнения они не видели моторку, а люди на моторке не замечали их. Обоих стало уносить в море довольно сильным течением, но они не теряли выдержки и ждали помощи. Хладнокровие Филиппа Сиро известно всем. В руках у Лабана была камера для подводной съемки. Подняв ее вверх, он принялся включать лампу-вспышку. Когда аккумулятор разрядился, Лабан стал подавать сигналы с помощью рефлектора. Все это время наблюдатели, находившиеся на верхнем и на переднем мостике, вооружившись биноклями, вглядывались в поверхность моря. Но среди крутых волн Лабана и Сиро было не так-то просто обнаружить. Полчаса спустя их заметил Жан-Поль Бассаже и на моторке ринулся им на помощь. Лабан сильно пострадал от ожогов медуз. Филипп Сиро, который не размахивал камерой, пострадал меньше. Но и тот и другой были спокойны, как будто не произошло ничего особенного. Теперь мы работаем почти возле самого острова. Остров плоский и негостеприимный, над ним стоит зловонный запах болота. Нужно быть отважным человеком, чтобы жить здесь. Те, кто пробовал тут обосноваться, потерпели неудачу. Попытки освоить остров Европа, как правило, заканчивались трагически. Остров представляет собой бесплодную глыбу из мертвых кораллов, твердых как камень. Подобно Бассас-да-Индия, Европа – древний атолл в стадии разрушения. Лагуна замкнутая, заваленная обломками кораллов. Других источников воды, кроме солоноватой в лагуне, тут нет. Процесс разрушения виден, можно сказать, невооруженным глазом. С наружной части атолла кораллы живы, но они не производят впечатления процветающих. Это мадрепоровые кораллы, некогда яркие, пышные, но теперь начинающие блекнуть и хиреть. Застряв на острове во время шторма, Фалько обнаружил несколько могил, означавших эпилог драмы. Много лет назад на острове жили поселенцы, пытавшиеся освоить его, Но, как я уже отмечал, здесь нет пресной воды. Когда запасы питья кончились, мужчины решили отправиться на поиски воды. Жен своих они оставили на попечение слуг-аборигенов. Вернувшись назад, они обнаружили, что над женщинами надругались и потом убили их. Убийц настигла возмездие, их тоже убили.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.) |