|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Часть I. Глава 1..ИзвестияТаят в себе природы силу, Скрытно копят, молча ждут Своего часа, что бы миру Проявить себя, свой долгий труд. О горы – как же вы устали!!! Веками вы на себе держали Все кубометры льда и снега Что покрывали словно пледом Седые склоны, без этого они Пустыми были б, как мертвы Казались всем опустошенными Вовек на право жить лишёнными… Часть I. Глава 1..Известия. О н шёл, спускаясь вниз с горы. Солнце уже садилось, поэтому он спешил добраться до города до наступления темноты. Он ускорил шаг, однако спускаться стало тяжелее, нужно было учитывать и камни, невидимые сейчас - но такие же опасные и злые.. От него не оставалось следов, хотя вся гора была усеяна снегом. С самого детства он научился ходить почти бесшумно, не оставляя за собой следов. Спасибо Марку, подумал он. Ведь именно Марк научил меня всему тому, что я знаю. Одет он был в тёплые мешковатые штаны, зимние, длинные, доходившие ем почти до колен сапоги, непромокаемые, сделанные из лучшей кожи, с мехом в нутрии. Облачён он был в лёгкую, но прочную кольчугу, под ней был надет тёплый шерстяной свитер, на его спине висел небольшой ивовый лук, да колчан, полных маленьких, но ядовитых стрел. Впрочем, этот яд не убивал, а парализовал жертву. На руках его были надеты тёплые перчатки, не позволявшие холоду проникнуть внутрь. К поясу был привязан длинный полуторный меч, на его рукоятке красовался орёл – символ, обозначающий, что этот человек гонец самого Визира, короля западного королевства Риакруар. Орёл считался благородной птицей, и потому, ещё много столетий назад предки короля решили сделать его изображение как регалии для королей. Они избрали орла для изображения своего герба. Во всех землях, принадлежавших Риакруару, должна была присутствовать символика Западного королевства, а именно: орёл, держащий в своих руках змею, что обозначало Господство короля над прочими сословиями. На спине его висел небольшой походный рюкзак, в нём было всё самое необходимое для таких длительных переходов. Слева, прикреплённый к рюкзаку, болтался боевой топорик. Поверх головы был надет круглый купольный шлем, он был довольно новый, а потому сверкал на Солнце. Он шёл в Беяр, город, находившийся в ущелье, посреди гор. Тамошние жители были очень суровые, крепкие, привыкшие к холодам, и к постоянным набегам варваров, как они их называли. Были у них и другие названия, но это не важно. Наконец, он спустился, и подошёл к воротам города. По обеим сторонам от ворот стояли высокие дозорные башни, около ворот расположилась стража, впрочем, как обычно. Его окрикнул часовой: - Стой! Ни шагу дальше. Ты стоишь перед входом в город Беяр, я командир стражи, охраняющий эти ворота, зовут меня Ёкир. Кто ты и какие твои намерения? - Я гонец из города Беривуар, у меня срочные новости для вашего господина. Дирийцы опять напали на нас. Так долго продолжаться не могло, поэтому наш король Визир объявил им войну. Мы слишком долго ждали… - Хорошо, мы впустим тебя, тем более, что ты из столицы. Стража, открыть ворота! Поторопитесь ребята, не то с вас шкуру спущу! Ворота, сделанные из массивных брёвен, медленно, со скрипом, открывались - сказывался вес. Наконец ворота распахнулись, и Лир смог войти в город. Вошедши в город, он сразу побежал во дворец Бикура. Это место было ему очень знакомо, здесь он прожил почти пять лет, выполняя мелкие поручения. Однако потом ему стало скучно, и он начал скитаться по этому миру… Он минул ряд деревянных домов, и оказался на центральной площади. Дома здесь были богатые, но в целом и они, и даже сам дворец Бикура намного уступали в убранстве с самыми бедными домами простого крестьянина, жившего на территории королевства Риакруар, что в переводе с древнего языка обозначало плодородные земли. Действительно, и поля, и пастбища, все земли этого королевства были на столько богаты, что могли приносить урожай по два раза в год. Зимы были мягкими, и холоднее, чем в самом начале зимы, когда снег только выпадает, там обычно не становится. Он поднялся по деревянным ступеням, нагнулся, что бы можно было перешагнуть порог, и вошёл в сам дом. Окон в нём было мало, для того, что бы сохранять тепло, ибо зимы в горах были лютые, порой дороги заносило так, что город оставался один на один с суровой природой, в изоляции от прочего мира. По всему дому были выстланы волчьи шкуры, охотничьи трофеи. Посередине комнаты стоял просто грубоватый стол, во круг него было поставлено пару стульев. На столе лежали немногочисленные яства: сушеные яблоки, кусок вяленого мяса, буханка хлеба, да головка сыра. Чуть далее стоял кувшин с простой питьевой водой. Лир нашёл его, сидящего возле камина. Он сидел на кресле, повернувшись лицом к огню, его руки были сложены в молитвенной позе. Затем он обернулся и посмотрел прямо на Лира своими большими, голубыми, глазами. - А, гонец, я ждал тебя, моя стража заметила тебя, пока ты ещё спускался вниз. Я отдал приказ расспросить их хорошенько тебя, прежде чем ты войдешь в город. Ну что ж, расскажи мне о том, что же такое случилось с моим другом и верным союзником королём Визиром? -Достопочтимый король Бикур, на наш торговый караван, посланный в королевства Багг, опять напали Дирийцы. Мы не могли больше ждать. Это очередное нападение было настолько оскорбительным, что мы порвали все дипломатические отношения с дирийцами, усилили посты на приграничных регионах и объявили им войну. Наше положение отягчается тем, что множество дирийцев осело на наших землях, и, пожалуй, будут на стороне своих сородичей. Мы объявили срочную мобилизацию, и, собрав необходимые силы, отправили их в поход. Уже ведётся битва на направлении к Азире, крепости, находившейся в спорной территории между нами и дирийцами ещё со времен великого Тагира! Мой король попросил Вас помочь ему, вспомнить нашу дружбу и не отказать в помощи, столь необходимой нам. Будьте готовы к тому, что когда придёт крайняя нужда послать на подмогу столько людей, сколько вы сможете нам на подкрепление. Вот письмо, адресованное лично вам от моего короля. Прошу вас ответить на вопрос, не тратя много времени! - Конечно, вы всегда можете положиться на нас. Никогда мы вас не подводили, не подведём и сейчас! Я соберу всех воинов, свободных от повседневных обязанностей. Каждый воин будет обязан записаться в армию, под командованием Рейса. Однако должен доложить к вашему сведению, что сейчас зима, почти все дороги занесены снегом до такой степени, что не возможно пройти по ним стольким большим количеством людей, да ещё и со скарбом. Я не боюсь нападения роггов, потому, что они все попрятались по своим пещерам пережидать эту зиму, а с наступлением весны опять, пожалуй, попрут на нас. Ха, уж я им покажу! Прошлым летом мы устроили им незабываемое! Рейс и Гор, ещё пару сотен добровольцев решили отправиться в набег, так сказать отомстить им за павших товарищей. После прошлой войны назад вернулось так мало наших солдат! Ты же знаешь, что рогги нарушили все правила войны, и не объявляя о войне, напали на нас. Мы храбро сражались, наконец, отбив их последний штурм, мы собрали войско и отправили его на проклятых роггов. По дороги к ним, на наше войско нападали из засады, скидывали большие камни и стреляли исподтишка! Однако мы полностью отыгрались прошлым летом. Это было довольно дерзкое и смелое решение, однако оно закончилось успехом, нам просто повезло! Когда Рейс и его ребята вошли в их города-пещеры, то их охраняли всего лишь пару дюжин стражников. Как выяснилось позже, остальные мужчины и вожди, а так же их жрецы собрались в главной, самой большой и глубокой пещере для совершения какого-то важного обряда, наверняка обошлось не без жертв! Ейх! Ты же знаешь, что они приносят в жертву не только зверей, но и людей. Потому наши ребята, перебив охрану, тихо вошли в покинутые пещеры, и, набрав добро, захватили много женщин, оказавшихся без защиты, затем они покинули их пещеры и вернулись домой, полные денег, драгоценностей и рабынь! Так закончился самый наиудачнейший и дерзкий поход, принёсший Рейсу и Гору славу и уважение солдат, да и я был приятно удивлён. Когда же рогги обнаружили, что их добро и большинство женщин исчезли, да ещё к тому же перебита стража, то они пришли в такую ярость! - Уважаемый Бикур, а не боишься ли ты, что они нападут на вас сейчас? - Хо! Я думал об этом. Понимаешь, Лир, Сейчас уже практически все дороги занесены снегом, да ещё мороз! Им ничего не остаётся, как сидеть в своих норах да злится! Ну, а к лету мы уж успеем подготовиться, время у нас ещё есть! - Вам и вправду повезло, пока мы сидели и бездействовали, пытаясь дипломатией уладить споры, вы действовали активно, не сидели, сложа руки! Я восхищаюсь Вами и Вашими поступками, я попытаюсь передать все те сведения, что вы нам сообщили так скоро, как только смогу. - Отлично, а теперь иди, отдохни, твой путь был долог, и тебе не помешает набраться сил перед трудной и опасной дорогой. Я выделил тебе отдельную хижину неподалёку от моего дворца. Приходи завтра к полудню, всё будет готово. Я заставлю своих писцов написать полный отчёт о наших делах и собственноручно подпушу договор о помощи. На, забери - он отдал Лиру небольшой мешочек, полный золотых монет. - Это тебе за вести, доставленные тобою в столь плохую погоду! А теперь ступай, отдохни. -Благодарю вас за столь щедрое вознаграждение, нижайше кланяюсь вам, - и он совершил знак, необходимый для церемонии прощания. Он вышел из дворца и решил навестить своего старого знакомого… Они сидели за столом, уже успев о многом расспросить друг друга, об их жизни, о том, кто, как и где провёл это время. Чай уже давно остыл, и потому Алина встала и пошла за новой порцией заварки. Лир сидел на мягком кресле, слегка потёртом, но сохранившем свой первоначальный вид. О чём только они не поговорили! Она рассказала ему, как тяжело ей было всё это время, что спрос на драгоценный металл хотя и не падает, но с каждым днём к ней приходят всё меньше и меньше людей. С другой стороны она понимает, что просто далеко не каждый способен купить себе добротно скованное оружие, будь то меч или секиру. Она с восторгом рассказала Лиру о встречи с самим капитаном Рейсом. Это было так: Как-то раз она вышла к роднику, находившимся неподалёку от города, для того, что бы набрать там свежей чистой воды, потому как родник этот был проточный и питался он водой, стекавшей с вершин гор. Гармония и спокойствие встретили её там, однако это продолжалось не долго. Она услышала гул, и увидела, как вздымается песок. Из пыли показались люди. Они шли медленно, не спеша, но, не смотря на это, они производили столько шума! Топот ног, лязганье мечей, кольчуг, гогот и смех были повсюду. Интересно, подумала она, кто это мог быть? Тогда она ещё не знала о смелом походе Рейса, так же, как и все остальные, жившие своей жизнью, погруженные в свои мысли и заботы. За группой солдат она увидела целую вереницу различных вещей, драгоценных мехов, оружие, корзины с продуктами, и так же несколько десятков рабов. Хм, интересно, что это могло бы значить? Она видела воинов, а множество рабов и вещей свидетельствовало о том, что люди возвращаются после удачного набега. Она привыкла к тому, что чуть ли не каждое лето идут мелкие, иногда крупные набеги на роггов, впрочем, набеги совершались с обеих сторон. Ей было интересно, нет ли среди пленных женщин-роггов, ибо о них ходили разные слухи, и она бы хотела посмотреть на них воочию, и тогда, быть может, многие из них, особенно самые нелепые, отпадут сами собой. Она пошла на встречу победителям, готовя улыбку и самые обворожительные жесты на вооружение. Она была одета в белую, простую куртку, сделанную из шкуры нескольких овец. На её ногах красовались красные кожаные сапожки, купленные у купца, посетившего Родбрис, и надеты сероватые штаны, выдубленные из той же самой шкуры. Несмотря на то, что штаны были грубоватыми на вид, она смотрелась в них довольно хорошо, они обтягивали её стройную фигуру, придавая ей ещё большую привлекательность. На её шее висело красивое ожерелье, подаренное Лиром на её двадцатилетие. Ярко-алый рубин, вставленный в золотую оправу, довольно неплохо сочетался с её рыжими волосами, правда их сейчас никто не увидит, потому что она скрыла свою голову под капюшонном. Её карие глаза светились жизнью, с интересом смотрели на приближающихся людей. Впереди шли самые знатные и особо отличившиеся воины, как того требовали традиции. Они предстали ей в полном боевом облачении, гордые, такие мужественные и суровые… Завидев девушку, один из этих воинов улыбнулся и кивнул ей. Та ответила взаимностью. Она подошла поближе, что бы расспросить о добыче, много ли воинов пало, и конечно, о рабах. - Добрый день, благородные воители. Меня зовут Алина, я кузнец, и у меня вы могли бы купить множество замечательных изделий. Однако я бы хотела расспросить вас о вашем походе. Воин, улыбнувшийся ей, ответил не сразу. После некоторых раздумий он сказал: Уважаемая Алина, чьё имя знает наверняка каждый, посетивший наш город, мы вернулись из похода, и как видишь, вовсе не пустые, при этом ни кто не пострадал! Нам очень повезло. Да будет с нами Баага, покровительница удачи! Да будет с нами Баага, покровительница удачи - вторили различные голоса. - Меня зовут Рейс, я один из командиров этого небольшого войска, тебе повезло, ты первая, кто узнал о нашей победе! Так что будь любезна, оповести весь город о нашем возвращении. - Конечно, уважаемый командир Рейс, но перед этим я бы хотела расспросить вас о рабынях… - Всё будет потом, а пока ступай, оповести город, пусть готовится к празднику… Так я стала первым очевидцем парадного марша Рейса и его ребят. Насчёт Гора я мало что узнала, скажу лишь то, что вся слава досталась Рейсу, гору же достались в награду различные вещи, но я думаю, что после этого Гор и ещё пару солдат недолюбливают Рейса. Когда Рейс отправился в пещеры, Гор со своими ребятами остался сторожить вход, и хотя с ними поделились добычей, у них создалось впечатление, что многие просто утаили свои находки от их товарищей.… Уж не знаю, что из этого выйдет, да только хорошего ничего не жди. Ну да ладно, я отвлеклась, пожалуй, я продолжу. Конечно же, я побежала в город, и рассказала всё подробно тем, кто встал в такую рань, таких, к моему сожалению, оказалось не очень много. Ну, а затем меня вызвали к Бикуру. Я даже не успела переодеться, и мои волосы были так сильно потрепаны! Я описала ему всё это так, как если бы он сам встретил их там, идущим по дороге. Бикур внимательно выслушал меня, затем велел наградить за хорошие новости, и вот, я теперь сижу с тобой у себя в доме, и пью чай, и самое главное, ко мне теперь приходят покупатели. Бикур одарил меня вовсе не золотом, однако этот дар был на много выше, нежели мешочек, полный золотых. Он велел передать мне в руки кузницу, находившуюся при его дворе, а это значит, что каждый, кто хоть раз побывал во дворце Бикура, когда нибудь, да заглянет сюда! Теперь у меня будет много работы, ну да ладно, было бы только дело. Вообще-то Бикур удивительный человек. Он статен, суров и рассудителен, однако временами он совершает такие нелепые ошибки! Но, несмотря на это, народ любит его, и уважает, а он, в свою очередь, для поддержания своей репутации, снизил налоги, и знаешь, на сколько это подействовало! Его верные слуги, посланные им для расспросов о его личности, вернулись с довольно хорошей новостью. Они сказали, что большинство населения поддерживают его правления и за такую политику. Бикур, довольный собой, отправил их на несколько дней посетить другие земли, подвластные его правлению… После услышанной вести весь город готовился к празднику, на все дома повесили праздничные ленты, жители оделись в самые лучшие одежды, воины облачились в самые красивые доспехи, на центральной площади уже собралось довольно много народу, все переспрашивали о чём-то друг друга, и сам Бикур уже вышел из своего дворца, что бы встретить своих удачных воинов. Для них уже специально приготовили столы, накрыли самой лучшей скатертью из шёлка, привезённого уз заморских стан, достали из запасов самые лучшие продукты, тщательно отбиравшиеся для королевского двора. В храмах по такому случаю устроили богослужение в честь богини удачи Багги, все жрецы собрались там для торжественной службы… Наконец им открыли ворота, загремели барабаны, вытащенные из различных храмов, и под громкий бой ударов, а так же радостных ликующих криков прошли по всему городу, направляясь к центральной площади. Бикур сидел на своём троне, специально вытащенным для такого случая из королевского хранилища. Трон этот представлял собой большой помост, на котором возвышалось кресло, сделанное из лучшего дерева и красиво украшенное слоновой костью, привезённой из далёких южных стран, а так же различными изразцами, которые были выполнены специально по заказу в городе мастеров. – Это один из прекрасных городов, где вне зависимости от религии, расы и традиций проживали мастера со всего известного света. Город, в котором проживали лучшие умы, где изобретались и вводились в производство различные нововведения, где любой человек, вне зависимости от знатности и рода мог купить себе что угодно, лишь бы были деньги, город, где процветала медицина, и в него съезжались люди, больные разными недугами, с надеждой на излечения от них, и как не удивительно, это помогало. Многие из больных избавлялись от недугов, и слава распространялась об этом городе ещё больше, минуя различные земли и моря. Ещё же этот город славился своей щедротой – всякий не имущий мог попросить место для ночлега, горячей похлёбки и конечно, работу, так как за просто так, никто держать тебя не будет. Было конечно исключение, оно касалось калек и старцев, не способных больше работать. Названье города тоже впечатляло – Марконтвар, обитель всех знаний, принимающих и обездоленных, и людей без племени, и берущих их под свою опеку… Наконец небольшое войско появилось на главной площади, они шли гордо и торжественно, никуда не торопясь, головы их были высоко подняты, штандарты были высоко подняты, и они развевались на прохладном ветру. Барабаны усилили скорость боя, а затем, когда шум достиг своей апогеи, Бикур встал со своего кресла и поднял руку вперёд, показывая ладонь, и все сразу смолкли. Он посмотрел на народ, потом на войско, остановившееся перед ним и застывшее в коленопреклоненной позе, как знак почтения и уважения. Бикуру было приятно, просто хотя бы потому, что он находился в окружении своих соотечественников, а потому, настроение у него, и так поднятое хорошей вестью, ещё больше поднялось. Он начал свою речь так, как это делают практически все вожди, хотя бы из уважения к традиции предков, начал он с вспоминания о былых годах, вспомнил и души погибших воинов, как бы подтверждая, что о них ещё не забыли. Затем он обратился к народу: О народ северных гор, славившийся своим чутким сердцем и своей храбростью, перед вами новые герои, они такие же люди, как и вы, но они совершили подвиг! Так примите их, как детей своих, да восславьте их деяния, ибо сегодня с утра они перебили множество роггов, наших извечных противников, и с честью и трофеями возвратились к нам, в наш Дом! Я правда хотел бы сначала наказать самозванцев, которые без моего ведома отправились во враждебные земли, однако, учитывая нынешние обстоятельства, я должен вместо поругания предать рога изобилия каждому, кто был в походе! Но прежде, чем я вынесу их и раздам, о народ северных гор, я спрошу вашего мнения, как мне быть? Винить ли их, и ль может наградить? Толпа, конечно же, хором закричала о прощении и о награждении смельчаков. Бикур только на это и рассчитывал. Он велел вынести священные рога изобилия, как их называли горцы, и передать смельчакам. Рога изобилия представляли собой наилучшие ножны, какие с трудом сыщешь и в Марконтавре, ибо они хранились с незапамятных времён в королевском арсенале, и служили наградой для героев. Ибо нынешнее оружие по качеству не сравниться с прошлым, когда Древние кузницы создавали произведения искусства, и порою на один меч, или ножны к нему, уходило несколько лет упорного труда. Их было не так много, что бы снабдить всю армию Бикура, но чтобы одаривать смельчаков их хватало, и даже после раздачи их новоиспечённым победителям их останется на не одно поколение, ибо, готовясь к войне, ещё за долго до Бикура, прошлые правители приказали найти хотя бы одного кузнеца, который знал бы толк в столь важном деле, и помнил секреты прошлых мастеров. Такой к счастью отыскался, однако был он слеп, и потому он мог только рассказать, какой обработке подвергалось железо, и как надо было его, затем задобрить перед богами кузнецов, а именно перед богом огня – Фрейна, и богом Железной горы - Ларна, горы, откуда издавна горцы начали добывать железную руду. - Уф, спасибо тебе огромное, ты мне так всё живо описала, ну, я пожалуй пойду, а то уже поздно, а мне завтра рано вставать… - Да ладно тебе, мы же так давно не виделись! А когда ты ещё заглянешь ко мне? Надеюсь, что это будет не через пять лет, а на много меньше. И вообще, никуда идти не надо, у меня ты останешься, а не то… - А не то что?- спросил, усмехнувшись Лир. Перспектива остаться здесь его заманивала, однако, он понимал, что ему уже давно пора быть совершенно в другом месте. - Ну, я тогда просто обижусь, и всё. Да разве можно так, только заглянул, и сразу бежать? Как-то это не по-человечески даже - Ну что же поделать, жизнь у меня такая, всё по-волчьи бегаю туда-сюда. - Вот-вот! Всё время так! Нет, чтоб остановиться где нибудь, осесть.… Так нет, всё наоборот! Всё время в движении, из одного города в другой… - Ну, что могу сказать, судьба у меня такая. Только с кем-то познакомлюсь, или встречусь, так сразу куда-то идти! - Ну, тогда больше не буду задерживаться, иди! - Ну что ты так, не серчай! А в прочем, пожалуй ты права. Ну, я пошёл, спасибо за вечер. …Он вышел на улицу, настроение у него немного испортилось, но что он мог ей сказать? Нет, правда, он ведь сказал всё как есть. Возможно, это был крик души? Хотя вряд ли. Душа, впрочем, как и чувства, практически отошли на задний план. А сейчас в его жизни лишь только служба, и ничего больше. Он направлялся в дом, обещанный ему Бикуром, и, хотя он не сомневался, что там его примут весьма радушно, он решил поразговаривать с хозяином, прежде чем раскроет себя. Да, он любил перевоплощаться в простого путника, довольно уставшего и любознательного. Это ему не раз спасало жизнь, и, когда глупые солдаты дирийцев пропускали к себе в страну торговые караваны, они даже не догадывались, что среди них могут быть и шпионы. Хм, ещё пару лет назад торговые караваны могли хоть и не в полной безопасности, но всё-таки проходить через поселения этих наглых варваров… Он постучался в небольшое окошечко, которое практически не пропускало света. Зимы здесь холодные, и местные жители, для того то бы сэкономить тепло, окна даже если и делают, то лишь для того, чтоб разглядеть в домах контуры предметов. Спустя некоторое время ему открыл дверь сгорбленный старик, в руках у него была масляная лампа, она тускло светила в ночи, и Лиру удалось рассмотреть лишь только глаза старика, да его большой нос, торчавший посреди пышных усов и бороды. Его глаза как-то странно поблескивали в темноте, но, тем не менее, Лир счёл зайти к нему в дом и поздоровался первым. Дед что-то непонятно буркнул себе под нос и жестом пригласил его пройти в гостиную. Лир прошёл через узкий коридор, и попал в большую залу, богато устланную шкурами различных животных. По средине стоял большой камин, в нём шумно трещал хворост, и искры так и наровились выпрыгнуть из камина, но всё было продумано, а потому они лишь бились об обожженный красный кирпич… - Вот, присаживайтесь, располагайтесь поудобнее – он указал на скамью, плотно придвинутую к стене, оббитой деревом. - О, спасибо большое, я вам весьма благодарен. Чёрт, подумал Лир, и что это я о себе возомнил. Ясно ведь, что его уже давно предупредили, и никакого путника из себя разыграть не придётся. - Итак, наконец, вы соизволили придти, и надеюсь, здесь вы найдёте всё, необходимое для отдыха. Так не хотите ли подкрепиться? Чай вас уже ждёт, да и съестное всё уже давно на столе. - Нет, спасибо, я не голоден – ответил Лир. Ещё бы, ведь совсем недавно он так хорошо поужинал, да ещё с кем! - Ну, не хотите, тогда ладно. А я буду в другой комнате, и если вам что-то понадобиться, то зовите меня – я непременно приду. - Э, вы так скоро меня бросаете, вы ведь даже не назвали мне своего имени… - Нам, прислугам, не положено открывать своих имён, да и мы не хотим. И у нас есть на то основания - и старик хитро прищурился. «Гм, здорово здесь всё изменилось»– подумал Лир. «Раньше люди были куда более приветливыми и разговорчивыми, нежели сейчас, хотя, впрочем, не все». - Ну и не будем тогда об этом. Я, пожалуй, вздремну, а то мне завтра надо утром ещё к достопочтенному Бикуру… - Как соизволите, всё же решусь вам напомнить, что если вам что-то понадобиться, то просто позовите меня. - А как мне тебя звать, если т даже имени своего мне не открыл? Так и кричать: «эй, слуга, Ии сюда!?» - Да, именно так. - Ну что ж, тогда вы свободны. - Спасибо, господин, я пошёл. - Давай, иди, и знаешь что, разбуди меня завтра на рассвете, мало ли, всё может быть, и я просплю… - Всё будет исполнено, господин. И хорошего вам отдыха… И старик побрёл куда-то вдаль, его согбенная фигура удалась, и свет, исходивший от лампы тоже. С его уходом Лиру стало как-то сразу одиноко, однако сон подступал, и Лир решил уступить ему. Он снял с себя доспехи, поскольку здесь, в этом городе он мог быть спокоен, ибо стража добросовестно несёт свою службу, и она скорей помрёт в схватке с врагом, потревожившим в ночное время бесценный отдых граждан, да и самого Бикура, чем опозорит себя и свою семью… Глаза Лира, не отдыхавшие уже несколько дней начали слипаться, и тот, найдя кровать, лёг на неё, позволяя отдохнуть своему усталому от долгого перехода организму.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.01 сек.) |