|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Все книги автора. [1]См.: История немецкой литературы: В 5-ти тт[1]См.: История немецкой литературы: В 5-ти тт. М., 1976. Т. 5; История литературы ФРГ. М., 1980; Карельский А. В. Станции Юнгера // Иностранная литература. 1964. № 4.
[2]Muhleisen H. Bibliographic der Werke Ernst Junger. Begrundet von Peter des Coudres. Stuttgart, 1996 (наши библиографические сведения и в дальнейшем будут опираться на это издание).
[3]Юнгер Э. Гелиополис // Немецкая антиутопия. М.: Прогресс, 1992.
[4]Юнгер Э. Из книги «В стальных грозах» (перевод с нем. А. Егоршева) // Иностранная литература. 1999. № 2. С. 195—202.
[5]Михайлов А. В. Юнгер Эрнст // Философская энциклопедия. М., 1970. Т. 5. С. 602; Современная западная философия / Сост. и отв. редакторы В. С. Малахов, В. П. Филатов М» 1998. С. 192, 406, 526—529.
[6]Bucher, die das Jahrhundert bewegten: Zeitanalysen – weidergelesen / Hrss. G. Ruhle. Munchen; Zurich, 1978.
[7]Г. – Ф. Юнгер разделял консервативно-националистические воззрения своего брата, хотя был в этом вполне независимым мыслителем. В философии культуры занимался проблемой техники и ее роли в культурном процессе, трактуя ее, скорее, в отрицательных категориях. Его главный труд в этой области – “Uberdie Perfektion der Technik” (1944) – вызвал широкую дискуссию и привлек внимание К. Ясперса.
[8]Согласно библиографическому своду сочинений Э. Юнгера Хорста Мюлейзена, доведенному до 1995 г., только отдельных изданий «В стальных грозах» в Германии было осуществлено 36. А были еще публикации специальные, фрагментарные, а также изданные в составе собраний сочинений.
[9]«Эй, перережь заодно и глотку!» (фр.). (Здесь и далее – прим. перев.).
[10]«Что касается меня, то я предпочел бы ее сохранить» (фр.).
[11]Слово неясного происхождения (нем. – Schangel), составленное из “Jean” и “shancre” («Жан» и «шанкр»).
[12]Буквально: красивый вид (фр.).
[13]«Среди вас тоже есть свиньи!» (фр).
[14]«Вы еще так молоды, хотела бы я иметь ваше будущее» (фр.).
[15]«Кто там?» – «Добрый вечер, Жанна д'Арк!» – «А, добрый вечер, мой милашка-гибралтарец!» (фр.).
[16]здесь: ложе, кушетка (фр.).
[17]«Поди сюда, сукин ты сын!» (англ.).
[18]«Вы – пленные!» (англ.).
[19]Название газеты, буквально: малая газета, листок (фр.).
[20]«У книжек и пуль свои судьбы» (лат.).
[21]«Проси прощения!» (фр.).
[22]«Ах, она шлюха, ах, она гнилая картошка на куче дерьма» (фр.).
[23]«Подите-ка сюда, вы – пленные, руки вверх!» (англ.).
[24]«Какой нации?» (фр.).
[25]«Несчастный раджпут!» (фр.).
[26]«Англичанин – не хорошо» (фр).
[27]Городок миллионеров (фр.).
[28]Имеется в виду Фридрих Великий.
[29]«Гриф Сьерры» (фр.).
[30]«Поднимайтесь!» (фр.).
[31]«Это кто еще там?» (фр.).
[32]«Со свиданьицем!» (фр.).
[33]«Ну нет!» (фр.).
[34]Новая труба, Три короля, Рог из слоновой кости (флам.).
[35]«Руки вниз!» (англ.).
[36]«Нас окружили» (англ.).
[37]Морской табачок (англ.).
[38]«Выходи, руки вверх!» (англ.).
[39]Гунны, вандалы (англ.). Кличка немцев периода первой мировой войны.
[40]Добрая старая Англия! (англ.).
[41]Да здравствует мобилизация! Воспоминание о первом причастии (фр.).
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |