АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Пример 1. Категории племени дайрбал

Читайте также:
  1. Cитуация-пример.
  2. II. Освобождение от уплаты налога для отдельной категории налогоплательщиков.
  3. II. Примеры, подтверждающие милость, явленную в Пророке, да благословит его Аллах и да приветствует.
  4. III . Порядок присвоения квалификационной категории
  5. MS Excel.Текстовые функции, примеры использования текстовых функций.
  6. N-декомпозируемые отношения. Пример декомпозиции. Зависимость проекции/соединения.
  7. SCADA. Назначение. Возможности. Примеры применения в АСУТП. Основные пакеты.
  8. Tough Enough в качестве примера
  9. VI. КАТЕГОРИИ ЭРОДИРОВАННЫХ ЗЕМЕЛЬ И ПР0ТИВ0ЭРО3ИЙННЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
  10. XXIV. ПРИМЕР ЗАКХЕЯ
  11. А вот когда мы, к примеру, говорим: «не могу себе позволить пренебрегать своим здоровьем» — это, как говорят дети, «не счетово».
  12. А.1 Пример расчета решеток с ручной очисткой

 

В книге, написанной Лакоффом (Women, Fire and Dangerous Things, Lakoff, 1985), показано, насколько восприятие мира клиен­тами сродни их культуре. Книга полна рассказов о языке различных общностей и объясняет, как язык вынуждает людей видеть и чув­ствовать разные вещи. Центральный рассказ в книге посвящен пле­мени австралийских аборигенов дайрбал (Dyirbal) — этот рассказ дал название всей книге.

В языке дайрбал каждому существительному предшествует одна из четырех категорий, в сущности, все во вселенной можно разде­лить на эти категории. У каждой из них есть название: байи, балан, балам и бала. Каждый раз, когда дайрбал называют что-либо, они представляют объект, определяя категорию, под которую он попа­дает. Это больше, чем лингвистические категории: они также пока­зывают, как говорящий относится к объекту, поэтому с каждой груп­пой ассоциируются различные эмоции, поведение и ценности. Для примера то, как в культуре категоризируют объекты, показано на рис 13.1.

 

Река

Волосатая личинка

Попугай

Неядовитая змея Солнце

Копье

Луна

Ядовитая змея

Ехидна

Утконос

Мед

Звезды

Светлячок

Мужчина

Женщина

Радуга

Кенгуру

Кузнечик

Рис, 13.1. Объекты, классифицированные на языке дайрбал

 

Многие представители запада классифицировали бы эти объек­ты в следующие категории: а) природные феномены: радуги, реки, солнце, звезды, луна, огонь; б) животные: змеи, попугаи, светлячки, волосатые личинки (hairy Mary grub), кузнечики, ехидны, кенгуру; в) рукотворные блага: копья; г) люди: мужчины, женщины. Эти груп­пировки отражают скорее западную логику, нежели культуру дайр­бал. Правильные категории дайрбал:

Байи: бумеранги, мужчины, кенгуру, неядовитые змеи, радуги и луна. Эта категория производит у слушающего чувство возбужде­ния, оживления.

Балан: реки, женщины, ядовитые змеи, звезды, светлячки, огонь, солнце, утконосы, попугаи, ехидны, копья и волосатые личинки. Объекты из этой категории часто вызывают страх.

Балам: съедобные предметы, такие, как мед, фрукты и съедоб­ные листья. Предметы балам зачастую желанны.

Бала: все, не попадающее в первые три категории. К этим пред­метам дайрбал относятся нейтрально.

Люди дайрбал категоризируют таким образом благодаря своей культуре. Мужчины и луна находятся в первой категории из-за мифо­логии дайрбал, луна и солнце — это муж и жена, а мужчины произо­шли от луны. Поскольку мужчины используют бумеранги для охоты на кенгуру, оба помещены здесь же. Радуги включены сюда, потому что души мужчин, погибших как герои, превращаются в радугу.

Женщины и солнце находятся в одной категории, потому что все женщины произошли от солнца, которое считается женщиной. Огонь, ядовитые змеи и волосатые личинки жалят как солнце, по­этому они тоже включены. Удивительно, но копья тоже попадают под эту категорию, потому что вся категория в целом включает понятие опасных предметов (отсюда название книги — «Женщины, огонь и опасные вещи»). Реки входят сюда, поскольку вода из рек тушит пожары. Заезды и светлячки светят, словно солнце, поэтому и они сюда включены. Считается, что попугаи и другие птицы — это души женщин. А светлячки? В одном мифе дайрбал светлячками становятся старые дамы.

Современная, индустриализированная западная логика с тру­дом объяснит эти категории. Понимание их вообще требует отстра­нения от той логической системы, в которой мы культурно роди­лись. Даже если они будут стараться, большинство представителей запада сочтут, что эти категории надуманы и являются продуктом примитивного, необразованного мозга. Многие неверно будут считать, что категории — это просто примитивные догадки и что наши являются единственно правильными.

Не существует естественных или правильных категорий. Их ка­тегории так же хороши, как и наши, наши кажутся правильными, потому что мы выросли в своей собственной культуре и думаем, что наш взгляд на мир — единственно естественный. То же справедли­во и для дайрбал.

В этом состоит великое открытие книги Лакоффа и причина, по которой она может оказаться очень важной для терапевтов. Нет естественного или правильного взгляда на мир. Клиенты научились воспринимать вещи определенным образом, потому что этому на­учила их культура. Из-за того что разные общности учат разным категориям, не существует априорных или необходимых групп — нет естественного взгляда на вещи; все культурно навязанные кате­гории произвольны. Культура клиентов, их общность и язык — все учит их тому, как воспринимать мир.

Язык, которым пользуются клиенты, метафоричен по своей при­роде. Другими словами, они понимают одно событие в сравнении с другим. Эти метафоры культурно обусловлены и вскрывают некото­рые из наиболее фундаментальных ценностей того общества, в ко­тором они живут. Метафоры говорят клиентам, что видеть, как справляться с миром, как взаимодействовать с другими людьми. Часто клиенты напрасно расстраиваются, безоговорочно принимая устаревшую метафору, которая неверно их представляет. Некото­рые слова, такие, как биполярный, маниакальный с кататонически-ми чертами, булимия невроза и параноидный шизофреник, могут преследовать клиентов до конца жизни.

Важно, чтобы мы как терапевты помогли исследовать централь­ные категории, которые лежат в основе когниций клиентов, и по­могли им понять, что есть иные способы посмотреть на мир и на себя (Duhl, 1983).

 

 

Метод

 

1. Попросите клиента выбрать ту свою личностную черту, кото­рая больше всего их расстраивает.

2. Загляните в хороший словарь и соберите все метафоры, ассо­циирующиеся с этой чертой. Особое внимание обратите на сленговые выражения.

3. Посмотрите, точно ли описывают метафорические дескрип­торы проблемы вашего клиента, или это просто культураль-ные анахронизмы.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)