|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Ухудшение значенияПод ухудшением значения понимают такие случаи, когда присущий тому или иному слову эмоциональный оттенок настолько усиливается, что поглощает прочие значения и становится центральным. Такие случаи связаны с социальной оценкой и наблюдаются в словах – названиях людей.
Knave – плут, негодяй; соотв. Нем. Knabe и в Old English cnafa - мальчик. · Мальчики часто исполняли функции слуг, поэтому ясен метонимический переход knave – слуга · Отношение господствующего класса к слугам усиливает эмоц. Оттенок · Итог: ухудшение значения.
Blackguard – негодяй, первонач. слуга; Churl – неотесанный, грубый человек, от OE ceorl – свободный землепашец. Это – изменения с яркой соц. Окраской, произошли в речи феодалов.
Улучшение значения Улучшение значения – аналогичный процесс с усилением положительной эмоциональной окраски.
OE knight в первонач. значении «слуга» - развитие в положительную сторону:
OE cniht – мальчик, слуга, затем- «молодой воин». ME - добавилось значение «рыцарь» Mod E - утрата первонач. значений, остается knight – рыцарь, в перен. зн. «смелый, благородный человек».
Baron – от лат. Baro человек; Marshal – из OE mearh конь+ scalc слуга, т.к. первонач. конюх.
Гипербола (hyperbole -преувеличение) – в основном стилистический прием, выражающийся в крайнем преувеличении размеров какого-либо явления или предмета. Цель – придать речи особую выразительность или остроту.
От частого употребления в речи, может закрепиться в словарном составе, особенно во фразеологии.
I haven’t seen him for ages. To roar with laughter.
Литота (litotes- простота)- фигура речи,намеренно преуменьшающая размеры предмета или дающая определение в форме отрицания противоположенного.
1- Литота (underestimate): употребление (не значение) rather в смысле «очень»; rather well – очень хорошо.
2- Л-отрицание противоположенного: разг. not bad в смысле «хорошо».
Выводы
Схема Пауля: логический принцип – сравниваем объем понятия для первонач. и для нового значения.
Принцип не выдерживается! · Группы 1,2,3 исходят из сравнения понятий, но группа 4 объединяет разнообразные процессы · Классы не являются взаимоисключающими: в группе 4 есть и метонимия, относящаяся к группе 3.
Терминологии Пауля придерживались и придерживаются многие ученые.
Несколько иная классификация, но основанная на том же принципе, используется англ. авторами Макнайтом, Гриоу и Киттриджем и другими. В их работе происходит замена терминов: Расширение – «генерализация» Сужение – «специализация» или «конкретизация» Сдвиг значения – «перенос».
Другие классификации не являются вполне удовлетворительными.
Источник Арнольд Лексикология АЯ
Выполнили Мороз, Гришакова Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |