|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Люцифер. Что мамонты земные. Мириады
Это то же, Что мамонты земные. Мириады Таких существ лежат в земле.
Каин
И больше Уж нет таких?
Люцифер
Нет; если б вам пришлось Вступить в борьбу с такими существами, То вы могли бы сделать бесполезным Проклятие, висящее над вами: Так скоро вы погибли бы.
Каин
Но разве Борьба необходима?
Люцифер
Ты забыл Завет того, кто вас изгнал из рая: «Борьба со всем, что дышит, смерть всему, И всем болезни, скорби и мученья» – Плод древа запрещенного.
Каин
Но звери – Они ведь не касались древа знанья?
Люцифер
Ваш бог сказал, что создал их для смертных, А смертных – для создавшего. Вы разве Хотели бы, чтоб участь их была Счастливее, чем ваша? Грех Адама Всех погубил.
Каин
Несчастные! Им тоже, Как и сынам Адама, суждено Страдать за грех, не ими совершенный, За райский плод, который не дал знанья, А дал лишь смерть. Он оказался лживым, Мы ничего не знаем. Он сулил Нам знание – ужасною ценою, Но знание; а что же знаем мы?
Люцифер
Быть может, смерть даст высшее познанье; Ведь только смерть для смертных несомненна И, значит, к несомненному приводит. Нет, ты не прав, – запретный плод не лжив, Хотя и смертоносен.
Каин
Непонятный, Угрюмый мир!
Люцифер
Твой час еще не пробил. Материя не может в совершенстве Постигнуть духа. Все же ты узнал, Что есть миры такие.
Каин
Я и прежде О смерти знал.
Люцифер
Но не о царстве смерти.
Каин
Оно мне непонятно.
Люцифер
Будет день, Когда оно тебе понятней станет.
Каин
А это безграничное пространство Текучей ослепительной лазури, Которое сравнил бы я с водой, С рекою, проходящей из Эдема Близ нашего жилища, если б только Не эта безграничность, беспредельность, Не этот цвет небесный, – это что?
Люцифер
И этому лазурному пространству Есть слабое подобье на земле, И на его прибрежьях поселятся Твои потомки: призрак океана.
Каин
Оно горит, как солнце, – целый мир Лазурных вод! Но в этом ярком блеске Я различил играющих чудовищ: Что это?
Люцифер
Призраки левиафанов.
Каин
А этот непомерно длинный змей С струящеюся гривой, что воздвигнул Чудовищную голову из бездны И в десять раз превысил высочайший Эдемский кедр, – вот этот змей, что мог бы Обвиться вкруг небесных тел, – похож ли Он на того, что нежился когда-то Под деревом в Эдеме?
Люцифер
Еве лучше Известен змий, ее прельстивший.
Каин
Этот Ужасен слишком. Верно, искуситель Красивей был.
Люцифер
А ты его не видел?
Каин
Я гадов много видел, но того, Что Еве дал запретный плод, – ни разу.
Люцифер
И твой отец его не видел?
Каин
Нет; Ведь мой отец был соблазнен не змием: Змий соблазнил лишь Еву.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |