|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Причини виникнення цензури в Росії
закінчений твір автор охоче давав читати знайомим і ті, захоплюючись новинкою, переписували її один в одного. Один з таких рукописних списків потрапив до рук заможної і освіченої людини, українця з Конотопа, який займався у Петербурзі видавничою діяльністю. Ім'я цього добродія — М. Пар-пура. На його кошти з друкарні медичної колегії і виходить 1798 року книга з такою назвою: "Энеида на малороссийскій язык перелицьованная И. Котляревским. Иждивением М. Пар-пуры". На окремій сторінці — посвята: "Любителям мало-россійскаго слова усерднейше посвящается". А рівно через десять років в тому ж таки Петербурзі з'являється друком ще одне видання "Енеїди", здійснене І. Глазуновим. І перше, і друге видання, як з'ясувалося, виходили без відома автора. В них було допущено немало помилок, перекручень текстів і пропусків, про що з гіркотою й образою сам автор інформує читачів в "Уведомлениии" до третього видання твору, який побачив світ 1809 року з дещо зміненою назвою — "Вергилиева Энеида на малороссійский язык переложенная И. Котляревским. Вновь исправленная и дополненная противу прежних изданий ".
Серед найпомітніших видань цього періоду — "Грамматика малоросе і йскаго нарЬчія " О. Павловського(1818), "Опыт собранія старинных малороссій-ских песней" М. Цертелєва (1819), "Кобзар "Т.Шевченка" (1840) — ці видання здійснені в Санкт-Петербурзі, "Мало-россиские песни "(1827) зібрані й видані М. Максимовичем у Москві. Перші видання українських книг на українських "Грамматика малороесіГіскаго нарЬчія" О. Иншкжськоі'о. 1818 емлях були здійснені 1831 року в університетській друкарні ■ Харкові. Таким першодруком став "Украинскій альманах". Найурожайнішим" був 1834 рік: ця ж друкарня видала п'ять іидань— повісті Г. Квітки-Основ'яненка, "Запорозька статна " І. Срезневського, "Українські народні пісні" М. Максимовича, збірка українських прислів'їв і приказок, казка "Маруся "невідомого автора. Усього ж, заданими "Енциклопедії українознознавста", і період від 1798 до 1840 року на території Російської імперії іуло видано 44 книги українською мовою, з них лише сім отувалося в друкарнях, розміщених на території України, іереважно у Харкові.
; Після оголошення вироку суду щодо наи-■■;,:-. активніших членів братства 30 травня 1847 року, за яким найжорстокішої кари зазнав -,-!■ Тарас Шевченко (десять років солдатчини }■: із забороною писати й малювати), 19 черв-,**? ня міністр внутрішніх справ граф Пер-ковський своїм циркуляром надіслав у гу-Зернські центри таку "видавничу" інформацію:
"Надруковані твори Шевченка — "Кобзар", Куліша — 'Повість про український народ", "Україна" і "Михайло Чер-нишенко", Костомарова — "Українські балади" і "Вітка" — за-ооронені і вилучені з продажу. Міністром народної освіти наказано по цензурному відомству про заборону надалі передруку цих творів новим виданням". Псрішмшдашіл ІМічніспконого < -..• "Коб.іарл". 1840 ВИДАВНИЧА СПРАВА І ЦКНЇІУРЛ Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.002 сек.) |