|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Интерпретация понятий
Теоретическая интерпретация – это сопоставление данного понятия с. другими понятиями. 1. Выражается в интерпретации основных понятий через понятия большей степени общности 2. Выражается в интерпретации основных понятий через понятия меньшей степени общности 3. Выражается в интерпретации эмпирически установленных признаков и фактов. Эмпирическая интерпретация это «специфическая процедура поиска эмпирических значений теоретических терминов». Бывает двух видов: прямая и косвенная. Прямая – это установление эмпирических признаков, репрезентирующих (отражающих) содержание конкретных понятий. Косвенная – интерпретация, осуществленная на основе логических связей установленных эмпирических признаков. Операциональная интерпретация – это установление операций, с помощью которых может быть произведено измерение, поиск, регистрация и логическая связь эмпирического признака к содержанию программы исследования. «Операциональное определение — это раскрытие значения теоретического понятия через указание той экспериментальной операции, результат которой, доступный эмпирическому наблюдению или измерению, свидетельствует о наличии явления, выраженного в понятии.» Семантическая интерпретация – перевод прямой и обратный терминов языка объекта на язык программы исследования. Общие требования к интерпретации: · Соблюдение целостности и единства всех требований интерпретации, обеспечивающих редукцию опорных понятий. · Учет качественного различия теоретического и эмпирического уровня познания. · Понимание того, что невозможно полностью свести признаки теоретической, эмпирической и операциональной интерпретации. Требования теоретической интерпретации: 1. Соответствие определенной схемы понятий категориям социологии, прикладной социологии, и другим наукам 2. Ориентация в интерпретации на выделение существенных признаков понятий, выражающих проблемное содержание исследуемых процессов и системных характеристик объекта. 3. Необходимость выделения особенностей объекта, а также проблем и предмета исследования. 4. Целостность интерпретации 5. Соответствие процедур теоретической интерпретации логическим правилам. 6. Терминологическая и лексическая точность определений (отсутствие двусмысленности при определении понятий) Доступность использования этих понятий на всех этапах исследования. 7. Возможность их последующей эмпирической интерпретации.
Требования эмпирической интерпретации: 1. Адекватность эмпирических индикаторов объекту (они должны отражать специфику объекта) 2. Адекватность концептуальной схеме исследования (отражение наиболее существенных признаков, их взаимосвязи) 3. Эмпирические индикаторы должны быть адекватны методам и возможностям исследований; доступны поиску, измерению и регистрации.
Требования операциональной интерпретации: 1. Адекватность опрерациональных индикаторов используемым процедурам, инструментарию. Возможность сохранения допустимого предела преобразования смыслового содержания эмпирических индикаторов 2. Правильность использования процедур операционализации (обеспечение валидности информации, точности, надежности процедур) 3. Ориентация процедур на выдвижение, обоснование и проверку гипотез исследования
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |