АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Задание 10. Определите приемы стилистического использования фразеологических оборотов и «крылатых» слов в следующих предложениях

Читайте также:
  1. B. Инструменты, необходимые для рационального использования полученных сведений и навыков
  2. А) Задание по вводу в действие производственных мощностей
  3. Анализ использования
  4. Анализ использования времени
  5. Анализ использования картельных инъекторов
  6. Анализ использования материальных ресурсов
  7. Анализ использования материальных ресурсов в производстве. Соблюдение норм расхода материалов
  8. Анализ неэффективного использования времени
  9. Анализ состояния и эффективности использования основных фондов.
  10. Анализ эффективности использования оборотных средств
  11. Анализ эффективности использования оборотных средств и материально-технического снабжения
  12. Анализ эффективности использования основных средств

Комментарии: Выполняя задание, необходимо определить, какой прием лежит в основе создания примеров языковой игры.

Образец: В предложении Студент ради зачета идет на все, даже на занятия создается комический эффект в результате реализации двух значений сочетания идти на все: фразеологического – «решаться на крайние меры или средства, добиваясь чего-либо, стремясь к чему-либо» и свободного «идти (=ходить) на все занятия, лекции и т.д.».

1. Если человек не желает по утрам заниматься бегом, его ничто не может остановить.

2. Хирург – это человек, заранее умывающий руки.

3. Если весь день ворчишь и лаешься, к вечеру устаешь как собака.

4. Чаплин украл у Гитлера усы буквально из-под носа.

5. Рыба ищет – где глубже, а человек – где море по колено.

6. В нее влюблялись без ума. С умом – воздерживались.

7. Я мыслю – и на это существую.

Задание 11. Устраните ошибки, допущенные в предложениях; определите тип фразеологических ошибок, предложите исправленные варианты.

Образец: В предложении В его выступлении красной линией проходит мысль о необходимости преобразований в стране допущена такая ошибка, как разрушение фразеологизма (разрушен фразеологизм «проходить красной нитью»), поскольку компонент «нитью» заменен словом «линией». Один из возможных правильных вариантов: В его выступлении красной нитью проходит мысль о необходимости преобразований в стране.

1. Она всегда и во всем стремилась выделиться, играть важную скрипку как на дружеской вечеринке, так и на официальном мероприятии.

2. Наши семьи давно знакомы, дружны и, можно сказать, связаны узами Гименея.

3. В его выступлении красной линией проходит мысль о необходимости преобразований в стране.

4. Все номера программы пользовались большим успехом, но сцены из оперетты «Холопка» были приняты прямо на ура.

5. Строительство дачного домика настолько увлекло отца, что он с нетерпением ждал выходных, чтобы вернуться к своим пенатам.

6. Я прекрасно знаю все его достоинства и недостатки, ведь мы знакомы уже без году неделя.

7. Наша работа серьезной лептой входит в общую борьбу горожан за благоустройство родного города.

8. Дипломная работа удовлетворяет тем условиям, которые предъявляются к такого рода сочинениям.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Ашукин Н. С. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные выражения / Н. С. Ашукин, М. Г. Ашукина. – М., 1988.

2. Бабкин А. М. Русская фразеология, ее развитие и источники / А. М. Бабкин. – М.-Л., 1970.

3. Белянин В. П. Живая речь. Словарь разговорных выражений / В. П. Белянин, И. А. Бутенко. – М., 1994.

4. Бирих А. К. Словарь русской фразеологии: Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих.– СПб., 1999.

5. Бирих А. К. Словарь фразеологических синонимов русского языка / А. К. Бирих. – Ростов-на-Дону, 1997.

6. Мелерович А. М. Фразеологизмы в русской речи / А. М. Мелерович, В. М. Мокиенко. – М., 1997.

7. Фелицина В. П. Русские фразеологизмы. Лингвострановедческий словарь / В. П. Фелицина, В. М. Мокиенко. – М., 1990.

8. Фразеологизмы в русской речи. Словарь-справочник. – М., 2002.

9. Фразеологический словарь русского литературного языка / А. И. Федоров [и др.]; под ред. А. И. Федорова. – М., 1997.

10. Фразеологический словарь русского языка / А. И. Молотков [и др.]; под ред. А. И. Молоткова. – М., 1997.

 


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)