|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Шейла смеется коротким истерическим смешком
Шейла, что тебя насмешило? Шейла. Не знаю. Наверное, слово «дерзость» — оно такое глупое. Миссис Берлинг. Во всяком случае… Шейла. Ну, право же, мама, остановись, пока не поздно. Миссис Берлинг. Если ты хочешь сказать, что инспектор обидится… Инспектор (перебивая, невозмутимо). Нет–нет. Я никогда не обижаюсь. Миссис Б е р л и н г. Рада это слышать. Хотя должна добавить, что у нас, как мне кажется, больше оснований обижаться. Инспектор. Давайте–ка не будем больше говорить об обидах, хорошо? Джеральд. По–моему, так будет лучше. Шейла. И по–моему тоже. Миссис Б е р л и н г (упрекая их обоих). Простите, но сейчас с инспектором разговариваю я. (Инспектору, несколько заносчиво.) Я, конечно, понимаю, что вам, может быть, необходимо провести какое–то там расследование, но я должна сказать, что вы проводите его довольно странным и оскорбительным способом. Вы, наверное, знаете, что всего два года назад мой муж был лорд–мэром и что он до сих нор остается судьей… Джеральд (вмешиваясь, довольно нетерпеливо). Миссис Берлинг, инспектору все это известно. И как мне кажется, напоминать ему — не самая удачная идея… Шейла. Сущее безумие. Ну пожалуйста, перестань, мама. Инспектор (с невозмутимым видом). Да, а куда удалился мистер Берлинг? Миссис Берлинг. Он сейчас вернется. Только поговорит с нашим сыном Эриком, который, кажется, пришел в какое–то возбужденное состояние. Инспектор. Что с ним случилось? Миссис Берлинг. С Эриком? О, боюсь, он слишком много выпил сегодня. Мы тут отмечали маленькое семейное торжество… Инспектор (перебивая). Разве он непривычен к спиртному? Миссис Берлинг. Ну конечно, нет. Ведь Эрик — совсем ребенок. Инспектор. Нет, он молодой человек. А некоторые молодые люди злоупотребляют спиртным. Шейла. И Эрик — один из них. Миссис Берлинг (очень резко). Шейла! Шейла (горячо). Я не хочу навлекать на беднягу Эрика неприятности. Неприятностей у него, наверное, и так уже достаточно. Но, право же, мы должны оставить глупое притворство. Сейчас неуместно делать вид, будто Эрик непривычен к спиртному. Да последние два года он постоянно злоупотребляет спиртным. Миссис Берлинг (ошеломленно). Неправда. Джеральд, вы ведь знаете его — и вы мужчина,— скажите же, что это неправда. Инспектор (видя, что Джеральд колеблется). Так что же, мистер Крофт? Джеральд (извиняющимся тоном, миссис Берлинг). Боюсь, что все–таки правда. Откровенно говоря, я редко встречался с ним вне вашего дома, но… В общем, у меня сложилось впечатление, что он и впрямь пьет слишком много. Миссис Берлинг (с горечью). И в удачное же время вы решили сказать мне об этом! Ш е й л а. В том–то и дело! Вот что я имела в виду, когда предупреждала, что не надо выстраивать стену, которая наверняка будет опрокинута. И тогда еще труднее будет все это вынести. Миссис Берлинг. Но ведь это ты, а вовсе не инспектор, опрокидываешь стену… Шейла. Да, но разве ты не понимаешь? Он еще не взялся за тебя. Миссис Б е р л и н г (после паузы; придя в себя). Я буду рада ответить на любые вопросы, которые инспектор пожелает задать мне. Хотя мне, разумеется, ничего не известно о той девушке. Инспектор (сдержанно). Там будет видно, миссис Берлинг. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |