АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Эрик вдруг разражается гоготом. Родители смотрят на него

Читайте также:
  1. Все, подавленные и озадаченные, смотрят ему вслед. Шейла продолжает тихонько всхлипывать. Миссис Берлине в изнеможении опускается на стул. Эрик погрузился в мрачное раздумье.
  2. Истинная причина того, почему люди сидят как идиоты и смотрят парады
  3. Некоторое время они смотрят друг нa другa.
  4. Пораженные окриком, все замолкают и во все глаза глядят на него.
  5. Растянулся сейчас, пытаясь уловить хоть намёк на тёплый солнечный луч. И вдруг затарахтел. Этот звук вывел меня из транса.
  6. РОДИТЕЛИ И ДЕТИ: ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ДИСТАНЦИЯ
  7. Родители и сопровождающие детей взрослые посетители обязаны контролировать все действия детей, не нарушать правила пользования бассейнами и аттракционами аквапарка.
  8. Родители обязаны содержать своих несовершеннолетних детей. Порядок и форма предоставления содержания несовершеннолетним детям определяются родителями самостоятельно.
  9. Чрезвычайные ситуации, связанные с социальными факторами. Город как среда повышенной опасности. Профилактика криминала и способы защиты от него.
  10. Я неожиданно сама чуть не задохнулась от сдавленности внутри собственной груди и чуть не выпустила парня из рук, как вдруг все прошло. Агония стихла.

Шейла (строго). И что же тут смешного?

Эри к. Сам не знаю. Правда. Смешинка в рот попала.

Шейла. Ты что, окосел?

Э р и к. Ничего подобного.

Миссис Берлинг. Что за выражение, Шейла! Каких только слов не понабрались вы, девушки, в наше время!

Э р и к. Если ты думаешь, что она неспособна загнуть словечко покрепче…

Ш ей л а. Не будь остолопом, Эрик.

Миссис Б е р л и н г. Ну–ка, прекратите вы оба. Артур, а где же твой знаменитый тост?

Б е р л и н г. Да, сейчас будет. (Откашливается.) Итак, Джеральд, насколько я понимаю, вы согласились, чтобы мы ограничились тихим семейным торжеством в нашем узком кругу. Жаль, что с нами нет сэра Джорджа и… э–э…леди Крофт, но, поскольку они за границей, ничего не поделаешь. Я уже сказал вам, что они прислали мне очень милую телеграмму, как нельзя более теплую. И я ничуть не жалею, что мы празднуем вот так, по–скромному…

Миссис Берлинг. Так — куда приятнее

Джеральд. Вполне с вами согласен.

Берлин г. Я тоже, только вот произносить спич в этой обстановке куда труднее…

Эрик (не слишком грубо). Ну и не произноси! Выпьем за их здоровье — и дело с концом.

Берлинг. Нет, так не годится. Сегодняшний вечер — один из счастливейших в моей жизни. И когда–нибудь, Эрик, когда у тебя будет собственная дочь, ты, надеюсь, поймешь почему. Джеральд, я хочу прямо, без всяких там обиняков сказать вам, что ваша помолвка с Шейлой очень много для меня значит. Шейла составит ваше счастье, а вы, я уверен, сделаете счастливой ее. О таком зяте, как вы, я всегда мечтал. Мыс вашим отцом в последнее время являемся дружественными конкурентами в делах — хотя фирма «Крофтс лимитед», конечно, старше и крупнее фирмы «Берлинг энд компани»,— и вот теперь вы соединяете нас. Так что, может быть, в не столь далеком будущем Крофты и Берлинги перестанут соперничать и начнут сотрудничать во имя снижения себестоимости и повышения цен.

Джеральд. Прекрасно сказано! Думаю, что мой отец тоже согласится с этим.

Миссис Берлинг. Послушайте, Артур: по–моему, в такой вечер, как сегодня, не следует говорить о делах.

Шейла. И по–моему, тоже. Не будем о делах.

Берли н г. Вы абсолютно прапы, не буду. Это уж так, к слову пришлось. А веду я речь вот к чему: Шейле здорово повезло, да и вы, Джеральд, по–моему, тоже счастливчик.

Джеральд. Совершенно верно — особенно сейчас.

Берлинг (поднимая рюмку). Итак, желаю вам обоим всего самого лучшего, что может дать жизнь. Джеральд и, Шейла, за вас!

Миссис Берлинг (поднимая рюмку, с улыбкой). Да, Джеральд. Да, Шейла, дорогая. Наши поздравления и наилучшие пожелания!

Джеральд. Спасибо.

Миссис Шейла. Эрик!

Э р и к (довольно громогласно). Всего вам лучшего! У нее иногда портится характер, но, в общем–то, она не вредная. За душечку Шейлу!

Шейла. Вот дубина! Как же я буду пить за себя? За кого тогда выпить мне? Джеральд. Выпей за меня.

Шейла (тихо и серьезно). Хорошо. За тебя, Джеральд.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)