АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Пиргополиник, воин. 6 страница

Читайте также:
  1. IX. Карашар — Джунгария 1 страница
  2. IX. Карашар — Джунгария 2 страница
  3. IX. Карашар — Джунгария 3 страница
  4. IX. Карашар — Джунгария 4 страница
  5. IX. Карашар — Джунгария 5 страница
  6. IX. Карашар — Джунгария 6 страница
  7. IX. Карашар — Джунгария 7 страница
  8. IX. Карашар — Джунгария 8 страница
  9. IX. Карашар — Джунгария 9 страница
  10. Августа 1981 года 1 страница
  11. Августа 1981 года 2 страница
  12. Августа 1981 года 3 страница

Эвклиона, старика, ты знаешь? Наш сосед, бедняк.

 

Эвномия

 

Как же, знаю. Человек он не плохой.

 

Мегадор

 

Я дочь его.

Девушку, хочу посватать. Нет, не возражай, сестра.

Бедная, я знаю, скажешь: бедная, да нравится.

 

Эвномия

 

Что ж, на счастье.

 

Мегадор

 

Я надеюсь.

 

Эвномия

 

Что еще?

 

Мегадор

 

Прощай.

 

Эвномия

 

Прощай

(Уходит.)

 

Мегадор

 

Повидаю Эвклиона, если только дома он.

Вот и он: домой обратно он идет откуда-то.

 

СЦЕНА ВТОРАЯ

 

Эвклион, Мегадор.

 

Эвклион

 

Сердцем чуял, что напрасно ухожу я из дому.

Вот как не хотел! Пришел я - никого из курии,

180 Нет и старшины и самой денежной раздачи нет.

Ну, скорей, скорей домой. Сам тут, а дома вся душа.

 

Мегадор

 

Эвклион, тебе привет мой, счастлив будь всегда, здоров.

 

Эвклион

 

Здравствуй, Мегадор.

 

Мегадор

 

Ну, что ты, как дела, здоровье как?

 

Эвклион (в сторону)

 

Не случайно, что богатый этак липнет к бедному.

Золото мое пронюхал, вот и подольщается.

 

Мегадор

 

Как здоров ты?

 

Эвклион

 

Сносно, только вот с деньгами...

 

Мегадор

 

Э, да что!

Был бы только дух спокоен, а на жизнь достаточно.

 

Эвклион (в сторону)

 

Ясно, это старушонка донесла про золото.

Вот вернусь, язык отрежу прочь! Глаза ей выколю!

 

Мегадор

 

190 Что ты про себя там шепчешь?

 

Эвклион

 

Все на бедность жалуюсь.

Дочь на возрасте: как выдать замуж без приданого?

Где взять жениха?

 

Мегадор

 

Молчи уж, Эвклион, бодрее будь!

Помогу тебе в приданом. В чем нужда? Выкладывай.

 

Эвклион (в сторону)

 

Шарит, тут же обещая: пасть раскрыл на золото!

Кажет хлеб одной рукою, камень у него в другой.

Веры нет, когда богатый слишком ласков к бедному,

Руку дружелюбно жмет и тут же кончит пакостью.

Знаю я полипов этих: тронут чуть и держат уж.

 

Мегадор

 

Эвклион, чуть-чуть вниманья. Коротко сказать тебе

200 Я хочу о деле нашем общем.

 

Эвклион (в сторону)

 

Ой, беда моя!

Золото стащили дома, и теперь он, знаю я,

В дележе сойтись со мною хочет. Нет, домой - взгляну!

 

Мегадор

 

Ты куда?

 

Эвклион

 

Вернусь я тотчас. Дома кой на что взглянуть.

(Уходит.)

 

Мегадор

 

Чуть скажу ему, уверен, я про сватовство свое

К дочери его, решит он: это издевательство.

Не видал, кто был бы столь же скуп, как он, от бедности.

 

Эвклион (возвращается)

 

Цело, слава богу: если что не гибнет, цело то.

Подходя, уж так боялся: просто захватило дух!

Мегадор, я тут. В чем дело?

 

Мегадор

 

Я весьма признателен.

210 Не побрезгуй дать ответ мне, что я у тебя спрошу.

 

Эвклион

 

Что ты спросишь? На иное отвечать охоты нет.

 

Мегадор

 

Вот что. Как ты полагаешь, род хорош мой?

 

Эвклион

 

Да, хорош.

 

Мегадор

 

Слава не худа?

 

Эвклион

 

Нисколько.

 

Мегадор

 

Как поступки?

 

Эвклион

 

Честные.

 

Мегадор

 

Знаешь возраст мой?

 

Эвклион

 

Не малый, так же как и денежки.

 

Мегадор

 

Точно так же для меня ты безупречным был всегда

Гражданином, как и ныне.

 

Эвклион (в сторону)

 

Чует запах золота!

(Мегадору.)

В чем же дело?

 

Мегадор

 

Если вот как друг на друга смотрим мы,

То тебе и мне на счастье и на счастье дочери,

За меня ее ты выдай. Отвечай: да будет так!

 

Эвклион

 

220 Ах, ах, Мегадор. Так делать недостойно дел твоих.

Пред тобой бедняк невинен: что же ты смеешься так?

Ни словами, ни делами я не заслужил того.

 

Мегадор

 

Не смеюсь я, и смеяться над тобой причины нет.

 

Эвклион

 

Так зачем тогда к моей ты сватаешься дочери?

 

Мегадор

 

Положение улучшу ваше я, а вы - мое.

 

Эвклион

 

Вот что мне на ум приходит. Человек богатый ты

И влиятельный, равно как я - из бедняков бедняк.

Дочь вот за тебя я выдам (мне приходит в голову):

Ты - что бык, а я - что ослик. Нас ли запрягать вдвоем?

230 Груза не снести мне вровень, ослик в грязь упал, лежит:

Бык не обернется, точно ослика на свете нет.

Ты мне станешь недругом, и свои все засмеют меня.

Стойла нет ни там, ни здесь мне, если так разлад пойдет.

Изорвут ослы зубами, принажмет рогами бык.

От ослов к быкам уйти мне - очень это риск большой.

 

Мегадор

 

Породниться с честными - вот дело наилучшее.

Слушай-ка, прими мое ты это предложение,

За меня ее просватай.

 

Эвклион

 

Но ведь нет приданого!

 

Мегадор

 

Пусть! Будь добрый нрав, довольно этого приданого.

 

Эвклион

 

240 Я к тому, чтоб ты не думал, что я клад нашел какой.

 

Мегадор

 

Знаю, не учи. Согласен?

 

Эвклион

 

Пусть. Юпитер! Смерть моя!

 

Мегадор

 

Что с тобою?

 

Эвклион

 

Что? Как будто лязг железа, вот сейчас.

(Убегает.)

 

Мегадор

 

У себя велел копать я сад. Однако где же он?

Скрылся, не сказав ни слова! Как он мною брезгает!

Видит, с ним ищу я дружбы, делает, как все у нас:

Если подружиться с бедным вздумает иной богач, -

Бедный подойти боится, страхом портит дело все,

А когда упущен случай, - хочет сам, да поздно уж.

 

Эвклион (обернувшись к дому)

 

250 Если не отдам язык твой с корнем вовсе вырезать, -

Ты меня кому угодно сдай, пускай кастрируют.

 

Мегадор

 

Для насмешки человека, вижу, подходящего

Ты искал постарше, но ведь я не заслужил того.

 

Эвклион

 

Мегадор, я не смеялся. Если б я хотел, не мог.

 

Мегадор

 

Что же, выдать дочь согласен?

 

Эвклион

 

Да, на тех условиях,

С тем приданым, как сказал я.

 

Мегадор

 

Выдаешь?

 

Эвклион

 

Да, выдаю.

 

Мегадор

 

Дай бог счастья!

 

Эвклион

 

Дай бог счастья! Но ты помни все-таки:

Мы сошлись на том, что выдал дочь я без приданого.

 

Мегадор

 

Помню.

 

Эвклион

 

Я ведь знаю, как вы путаницу любите:

260 Было - не было решения, сладилось - не сладилось,

Лишь по-вашему бы вышло.

 

Мегадор

 

Спора никакого я

Не предвижу. Что до свадьбы, почему бы нынче же

Нам ее не справить?

 

Эвклион

 

Очень хорошо.

 

Мегадор

 

Ну, стало быть,

Я готовиться отправлюсь. Все ли?

 

Эвклион

 

Все.

 

Мегадор

 

Иду. Прощай!

(Уходя.)

Эй, Стробил, за мной на рынок поспешай проворнее!

 

Эвклион

 

Он ушел отсюда. Боги! Что за сила в золоте!

Думаю, уж он прослышал, что я дома клад держу,

Оттого и пасть разинул, на родство упорно шел.

 

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

 

Эвклион, Стафила.

 

Эвклион

 

Эй, да где же ты? Разболтала всем соседям, будто я

Дам приданое за дочкой! Эй, Стафила! Слышишь, что ль?

270 Я тебя зову. Посуду чисти, мой скорей. Я дочь

Сговорил. За Мегадора нынче выдаю ее.

 

Стафила

 

Дай бог счастья! Но ведь это невозможно: сразу вдруг...

 

Эвклион

 

Ты молчи! Ступай! Все сделай, как вернусь я с площади.

Дверь запри. Вернусь я скоро.

(Уходит.)

 

Стафила

 

Что же делать мне теперь?

Вот когда пришел конец нам, мне с хозяйской дочерью!

Скрыть нельзя позора! Роды близко, и не скроешь их!

Было до сих пор все шито-крыто, а теперь нельзя.

Ну, - пойду. К его приходу сделаю, что он велел.

Горя пополам с бедою нам-таки хлебнуть, боюсь!

(Уходит.)

 

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Стробил, Анфрак, Конгрион.

 

Стробил

 

280 На рынке наш хозяин поваров нанял

И флейтщиц этих. Сделавши покупки все,

Велел их на две части разделить потом...

 

Анфрак

 

Скажу открыто, незачем делить меня,

Я в целом виде лучше дело сделаю.

 

Конгрион

 

Прекрасная, стыдливая распутница!

Захочет кто - на части разорвешься сам.

 

Стробил

 

Да я совсем к другому, не про то сказал,

Что ты мне приписать готов. Хозяин наш

Сегодня свадьбу празднует.

 

Анфрак

 

Чью дочь берет?

 

Стробил

 

Соседа Эвклиона, старика. Ему

290 Покупок половину отделить велел

И повара, и флейтщицу одну из двух.

 

Анфрак

 

Ему, вишь, половину, половину вам?

 

Стафила

 

Вот именно.

 

Конгрион

 

Но, стало быть, не мог старик

На свой счет свадьбу дочери отпраздновать?

 

Стробил

 

Э!

 

 

Конгрион

 

В чем же дело?

 

Стробил

 

Дело в чем? Какой вопрос!

Сухарь старик наш, суше пемзы.

 

Анфрак

 

Ну-у?

 

Стробил

 

Да, да.

300 Я говорю. Подумай сам: кричит, богов,

Людей зовет в свидетели немедленно,

Что он погиб, под корень срезан, чуть дымок

Под чугунком его наружу вылетит!

А спать идет - повяжет рот мешком.

 

Анфрак

 

Зачем?

 

Стробил

 

А чтоб во сне не упустить дыхания...

 

Анфрак

 

А как он с нижним горлом? Затыкает, что ль,

Чтоб тоже не ушло дыханье случаем?

 

Стробил

 

Ну, тут на веру. Ты мне верь, как я тебе.

 

Анфрак

 

Охотно верю.

 

Стробил

 

Знаешь ли, он как еще?

Чуть умываться, плачет: воду жаль пролить!

 

Анфрак

 

У старика нельзя ли денег выпросить

310 С талант да на свободу откупиться?

 

Стробил

 

Да!

Хоть голода взаймы проси, и то не даст.

Обрезал как-то ногти у цирюльника:

Собрал, унес с собою все обрезочки.

 

Анфрак

 

Как видно, скряга-скрягой человечек твой.

 

Стробил

 

Подумай, до чего он скуп и скареден!

Недавно коршун кашу у него унес:

Идет, рыдая, к претору и с плачем там

И с воем просит, чтобы с поручительством

К суду привлечь ему бы дали коршуна!

320 В досуг вам рассказал бы сотни случаев.

Скажите, кто из вас двоих попрытче?

 

Анфрак

 

Я.

 

И много лучше.

 

Стробил

 

Повара, не вора, мне.

 

Анфрак

 

Ну да, я повар.

 

Стробил (Конгриону)

 

Ты что скажешь?

 

Конгрион

 

Весь я тут.

 

Анфрак

 

Он повар поминальный, на девятый день

Зовут его.

 

Конгрион

 

Трехбуквенное прозвище!

Меня бранить? Ты вор, и вор, и трижды вор.

 

Стробил

 

Молчи ты, там! Ягненок пожирней один...

 

Анфрак

 

Ну да.

 

Стробил

 

Ты забирай-ка, Конгрион, того

И в дом иди туда вон. Ну, и вы за ним,

330 А остальные к нам сюда.

 

Конгрион

 

Неправильно

Дележ идет. Барашка им жирнее дал.

 

Стробил

 

Зато жирнее дам я флейтщицу.

Эй, Фригия, ты с ним иди. Элевсия,

Сюда к нам.

 

Анфрак, часть поварят и одна флейтщица уходят в дом Мегадора.

 

Конгрион

 

О Стробил коварный, как же так?

К кому меня загнал ты? К скряге старому!

Чего с него возьмешь? Хоть до осиплости

Кричи.

 

Стробил

 

Ты глуп, не знаешь благодарности.

 

Конгрион

 

Как так?

 

Стробил

 

А так. Во-первых, в доме здесь тебе

340 Не будет шумно. В чем нужда, сам из дому

Несешь: на просьбы не потратишь времени.

У нас и шум, и давка, и народ везде,

Посуда, серебро, ковры и золото.

Пропало что (я знаю, что воздержан ты

Весьма, пока что не попало под руку),

И скажут: "Повара украли! Эй, хватай,

Вяжи! Лупи! Сажай в подвал!" А там с тобой

Никак того не будет, так "как нечего

Стащить тебе. За мной сюда иди.

 

Конгрион

 

Иду.

 

 

СЦЕНА ПЯТАЯ

 

Стробил, Стафила, Конгрион.

 

Стробил (стучит)

 

350 Эй, ты, Стафила! Дверь открой! Эй-эй!

 

Стафила

 

Кто там?

 

Стробил

 

Стробил.

 

Стафила

 

Что надо?

 

Стробил

 

Этих поваров бери

И флейтщицу. А вот съестное. К свадьбе все

Послать в дом Эвклиона Мегадор велел.

 

Стафила

 

Церерину, что ль, свадьбу будем праздновать?

 

Стробил

 

А что?

 

Стафила

 

Да ничего не вижу винного.

 

Стробил

 

Уж принесут, как с рынка возвратится сам.

 

Стафила

 

Да нет у нас и дров совсем.

 

Конгрион

 

А доски есть?

 

Стафила

 

Есть.

 

Конгрион

 

Вот они, дрова-то! Не искать ходить.

 

Стафила

 

Ах, мразь, хоть и слуга вулканов! Как тебя

Огонь не чистит! Что ж, из-за обеда мы,

360 Из-за твоей ли платы дом спалить должны?

 

Конгрион

 

Не надо.

 

Стробил

 

В дом веди их.

 

Стафила

 

Эй, сюда, за мной!

 

Уходят.

 

СЦЕНА ШЕСТАЯ

 

Пифодик.

 

Пифодик

 

Старайтесь! Поваров пойду проведаю.

За ними нужен глаз да глаз. Не лучше ли

Заставить их обед готовить в погребе,

Готовое же кверху в коробах таскать?

А вдруг, что наготовят, то внизу сожрут?

Вверху все без обеда, а внизу - обед!

Но что ж я разболтался, будто дела нет,

370 А в доме столько набралось грабителей!

 

(Уходит.)

 

СЦЕНА СЕДЬМАЯ

 

Эвклион, Конгрион.

 

Эвклион

 

Хотел я подбодрить себя, свой дух поднять

Сегодня к свадьбе дочери, отправился

На рынок: рыбы спрашиваю - дорого.

Баранина, говядина, телятина,

Тунец, свинина, - что ни взять, все дорого,

И тем еще дороже: денег не было.

Ушел с досадой, не на что купить совсем.

Вот так-то миновал я рук разбойничьих.

Дорогой сам с собою так раздумался:

380 "Расщедришься ты в праздник нерасчетливо,

Придет нехватка в будни" - и отчетливо

Я сердцу и желудку эту подал мысль,

И дух мой на мое пошел решение,

Как свадьбу справить с меньшими расходами.

Венки купил вот эти и курения,

Возложим на алтарь их Лару нашему,

Пускай дарует счастье браку дочери!

Но это что? Открыта в нашем доме дверь,

И шум внутри. Беда моя! Не грабят ли?

 

Конгрион (в доме)

 

390 Горшок спроси побольше у соседей: мал

Твой этот, не вмещает.

 

Эвклион

 

Горе, я пропал!

Ей-ей, горшок мой ищут! Тащат золото!

Спаси меня! На помощь, Аполлон! Срази

Стрелою вора моего сокровища:

Ты раньше помогал иным в таких делах.

Но что ж я медлю? В дом скорей, не то погиб.

(Бежит в дом.)

СЦЕНА ВОСЬМАЯ

 

Анфрак.

 

Анфрак (выходит из дома Мегадора)

 

Дромон, очисти рыбу. Ты, Махерион,

Мурене и угрю хребет повыскобли.

Пока вернусь, все от костей очистите,

Я сковородку тут спрошу поблизости

400 У Конгриона. Петуха очисти ты,

Чтоб стал он глаже, чем актер ощипанный.

Но что за крик поднялся у соседей? Э,

Тут повара, как видно, дело делают.

Вернусь-ка в дом! И тут бы не поднялся шум.

(Уходит обратно в дом.)

 

 

АКТ ТРЕТИЙ

 

СЦЕНА ПЕРВАЯ

 

Конгрион.

 

Конгрион (выбегает из дома Эвклиона)

 

Граждане, свои, чужие! И соседи и пришельцы!

Дайте место, где бежать мне! Улицы освободите!

В первый раз попал к вакханкам поваром для вакханалий!

410 Мальчики и сам я, бедный, сильно палками избиты!

Всюду боль, совсем конец мой! Так по мне старик работал!

Я еще дубья такого никогда не видывал.

Палкою исколотил нас, за двери повышвырнул.

Ай, пропал! Дверь открывает бешеный! Да вот и он,

Гонится! Я знаю, что мне делать! Научил он сам.

 

СЦЕНА ВТОРАЯ

 

Эвклион, Конгрион.

 

Эвклион

 

Назад! Куда бежишь? Стой, стой!

 

Конгрион

 

Чего, дурак, горланишь?

 

Эвклион

 

В охрану на тебя донос подам.

 

Конгрион

 

За что такое?

 

Эвклион

 

Да ты с ножом.

 

Конгрион

 

Так повару и надо.

 

Эвклион

 

Ты грозил мне.

 

Конгрион

 

Одно я сделал плохо: в бок ножом тебя хватить бы.

 

Эвклион

 

Злодей какой! Да этаких на свете не бывало!

420 С охотой превеликою тебе еще бы всыпал!

 

Конгрион

 

Хоть бы молчал! На деле ведь и так все видно ясно!

От палок весь размяк я, как изнеженный распутник.

Чего вцепился, нищий, в нас?

 

Эвклион

 

Чего? Что за вопрос!

Неужто мало вас трепал? Желаете прибавки?

 

Конгрион

 

Постой уж! И тебе влетит! Цела еще башка-то!

 

Эвклион

 

Что будет после, поглядим. Пока башке попало.

Тебе какое дело тут? Чего в мой дом забрался

Без спросу, чуть я из дому ушел? Скажи.

 

Конгрион

 

Отстань ты!

Поварничать на свадьбу мы пришли.

 

Эвклион

 

Ах ты, поганец!

Тебе-то что, сырым ли я, вареным ли питаюсь?

430 Ты что за опекун такой?

 

Конгрион

 

Скажи, однако, прямо:

Ты дашь сегодня или нет обед нам приготовить?

 

Эвклион

 

А ты скажи, добро мое останется ли цело?

 

Конгрион

 

Свое бы унести добро, и то уж буду счастлив.

Своим доволен, на твое не льщусь.

 

Эвклион

 

Отлично знаю,

Уж не учи.

 

Конгрион

 

С чего ты стал мешать готовке нашей?

Что сделали тебе не так? Сказали что неладно?

 

Эвклион

 

Разбойник ты! Что за вопрос? Не вы ль перемутили

Весь дом и в каждой комнате малейший уголочек?

Торчал бы у огня себе, при деле, и была бы

440 Башка твоя без трещины. И поделом досталось!

Узнать мое решение не терпится? Узнаешь.

Чуть-чуть подвинься к двери, вот сюда, без позволенья -

Тебя сейчас же сделаю несчастнейшим из смертных,

Так понял ты, чего хочу?

(Уходит в дом.)

 

Конгрион

 

Назад! Куда уходишь?

Богиней всех воров клянусь, Лаверной: если ты мне

Посуду не отдашь мою, под собственным же домом

Тебя я изведу вконец отменнейшею бранью!

Что делать мне? Не в добрый час попал сюда я, видно!

Две драхмы плата, - лекарю заплатишь много больше!

 

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

 

Эвклион, Конгрион.

 

Эвклион (выходит из дому, ощупывая горшок с золотом)

 

Здесь, при мне! Куда ни тронусь, понесу с собой теперь.

450 Уж его я не оставлю в этакой опасности!

В дом хоть все теперь идите, повара и флейтщицы,

И с собой вводи, пожалуй, даже целый полк рабов.

Жарьте спешно и варите, сколько вам захочется.

 

Конгрион

 

Вовремя: сначала палкой продырявил голову.

 

Эвклион

 

В дом иди: ты на работу нанят, а не вздор болтать.

 

Конгрион

 

Эй, старик! Сдеру с тебя я штраф за избиение!

Да, варить, а не побои получать был нанят я.

 

Эвклион

 

Ну, судись со мной, да только отвяжись. Готовь обед,

Или уходи от дома прочь к свиньям.

 

Конгрион

 

Ты сам ступай.

(Уходит.)

 

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

 

Эвклион.

 

Эвклион

 

460 Он ушел отсюда. Боги! Много нужно смелости,

Чтобы бедняку связаться с богачом. Вот Мегадор!

Как на все лады пытает он меня несчастного!

Будто для почета мне он поваров прислал сюда.

Также и петух тот в доме, собственность старухина,

Как, подлец, подвел! Почти что вовсе погубил меня!

Где оно зарыто было, стал когтями рыть кругом.

Что тут говорить! Великим гневом распалился я,

Палку взял: готов петух мой, вор, воришка пойманный!

470 Поварами он подкуплен, в этом нет сомнения,

Клад мой обнаружить; вырвал я из рук оружие!

Мегадор идет, однако, с площади, мой родственник.

Миновать его нельзя мне, дай-ка потолкую с ним.

 

СЦЕНА ПЯТАЯ

 

Мегадор, Эвклион.

 

Мегадор

 

Друзьям своим рассказывал про эту мысль, -

На дочери жениться Эвклионовой.

Все хвалят: дело умное, хорошее.

По-моему, когда бы все так делали

480 Богатые, женились без приданого

На бедных - среди граждан больше было бы

Согласия, гораздо меньше знали бы

Мы зависти: а как сейчас завидуем!

И жены в большем страхе пребывали бы,

И наши бы расходы поубавились.

Для большинства гораздо лучше было бы,

Лишь с меньшинством борьба пошла бы, с жадными.

Их жадности и полной ненасытности

Закона и предела положить нельзя.

Но скажут, если право бедным отдано,

490 Богатым и с приданым за кого ж идти?

Их дело, лишь бы только без приданого.

Будь это так, с собою нравы лучшие

В семью внесут, чем ныне это делают,

И мулы, что дороже лошадей сейчас.

Тогда дешевле станут галльских меринов.

 

Эвклион (в сторону)

 

С каким я это слышу удовольствием.

Отлично говорит о бережливости!

 

Мегадор

 

Не скажет ни одна из них: приданое

Мое побольше, чем твое имущество.

500 Давай за это пурпура и золота,

Служанок, провожатых, мулов, возчиков,

Посыльных, экипажей для катанья мне.

 

Эвклион

 

Матрон и их проделки знает славно он, -

Хороший бы блюститель женских нравов был.

 

Мегадор

 

Теперь, куда ни сунься, - возле дома, глянь,

Повозок больше, чем в ином имении!

Но это хорошо еще сравнительно

С другими всевозможными расходами.

Суконщик, ювелир стоит и вышивщик,

Бордюрщики, портные, завивальщики,

Бельевщики, рукавщики, мазильщики,

510 Красильщики - темнильщики, желтильщики,

Торговцы полотнянные, башмачники,

Сапожных дел искусники, ботинщики,

Сандальщики торчат, торчат чистильщики

Суконщики кричат, кричат чинильщики,

Корсетщики торчат, торчат покромщики.

Ну, кажется, рассчитаны: на место их

Другим числа нет; стражей обступают дом

Шерстильщики, бахромщики, сундучники.

И им расчет. Подумаешь, отпущены -

Нахлынули красильщики-шафранщики,

520 И дрянь всегда какая-то чего-то ждет.

 

Эвклион (в сторону)

 

Окликнул бы, да жалко: оборвет он свой

Рассказ о женских нравах. Пусть прибавит, пусть!

 

Мегадор

 

С бездельниками все расчеты кончены.

Придет голодный воин, денег требует.

Идут к меняле, с ним расчеты сводятся.

Не евши ждет вояка, на получку все

Надеется. Сведен расчет с менялою,

530 И долгу за самим еще окажется,

А воин обнадежен до другого дня.

И много неприятностей других трат

Несноснейших с большим приданым связано.

Во власти мужа полной бесприданица:

Жена с приданым - мужу разорение.

А, родственник у двери, Эвклион. Ну, что?

 

СЦЕНА ШЕСТАЯ

 

Те же.

 

Эвклион

 

Твоею речью прямо упивался я.

 

Мегадор

 

Слыхал?

 

Эвклион

 

Все от начала до конца.

 

Мегадор

 

А мне,

Однако, было б несколько приятнее,

540 Когда б ты приоделся к свадьбе дочери.

 

Эвклион

 

Кто славу по достатку, а по средствам блеск

Имеет, о своем происхождении

Пусть помнит. Ведь ни я, как и другой бедняк

Достатка не имеет в доме большего,

Чем люди ждут от нас.

 

Мегадор

 

Ну, нет! И боги пусть

Хранят и все растят твое имущество.

 

Эвклион (в сторону)

 

Противные слова - "твое имущество".


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.118 сек.)