АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ДЛЯ МЕНЕДЖЕРА

Читайте также:
  1. III Литературоведческие определения.
  2. III.Выпишите из абзацев 4, 5, 6 словосочетания, в которых определения выражены существительными, и переведите их на русский язык.
  3. VI. Вставьте в текст пропущенные слова и словосочетания. Дайте им определения.
  4. VI. ЭТАП Определения лица (группы лиц) принимающих решение.
  5. Абсолютная тупость сердца: понятие, методика определения. Границы абсолютной тупости сердца в норме. Изменения границ абсолютной тупости сердца в патологии.
  6. Акцизы: налогоплательщики и объекты налогообложения. Особенности определения налоговой базы при перемещении подакцизных товаров через таможенную границу РФ.
  7. АНАТОМИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ
  8. БИБЛИОТЕЧНЫЕ ТЕРМИНЫ
  9. В функции определения
  10. Валидность теста: типы и способы определения
  11. Вопрос 11: Симптом и симптомокомплексы спонтанной вестибулярной дисфункции и методы их определения.
  12. Вопрос. «Эстрадная поэзия». Смысл определения, особенности поэтики. Творчество Е. Евтушенко, А. Вознесенского и Р. Рождественского.

ПОНЯТИЙНЫЙ АППАРАТ

А

1. Абсолютная финансовая устойчивость (Absolute financial stability) – Ситуация, при которой собственные оборотные средства предприятия полностью обеспечивают формирование запасов и осуществление любых необходимых видов затрат

2. Авалированный вексель (Avaled acceptance) – Вексель, платёж по которому обеспечен полностью или частично посредством аваля

3. Авалист (Guarantor of a bill) – Любое лицо, совершившее аваль и принявшее на себя ответственность за выполнение вексельных обязательств кем-либо из обязанных по векселю лиц

4. Аваль (Aval) – Односторонняя сделка, в силу которой определённое лицо (авалист или кавент) принимает на себя простое и ничем не обусловленное одностороннее обязательство платежа суммы векселя или чека полностью или в части за счёт (вместо) иного лица, уже обязанного к платежу по данному векселю или чеку, оформляется либо гарантийной надписью авалиста на векселе или дополнительном листе (аллонж), либо выдачей отдельного документа

5. Аванс (Advance; prepayment) – Сумма средств, выдаваемая вперёд в счёт предстоящих платежей. В соответствии с законодательством может заранее выдаваться юридическому или физическому лицу для покрытия предстоящих расходов, связанных с оплатой товарно-материальных ценностей, намеченных к выполнению работ и услуг, фрахта, командировок, а также для денежных выплат рабочим и служащим в счёт заработной платы. Денежные средства, выданные в виде А. «под отчёт», должны расходоваться строго по назначению, что проверяется бухгалтерией предприятия. В хозяйственном обороте представляет собой одну из форм взаимного кредитования предприятий

6. Авансовые налоговые платежи (Advance tax payment) – Платежи, уплачиваемые налогоплательщиком в счёт покрытия предстоящих налоговых платежей за определённый налоговый период до наступления срока платежа. Цель А.н.п. – выравнивание поступлений средств в бюджет. По действующему законодательству такой способ распространяется на налоги на прибыль предприятий, налог на добавленную стоимость, подоходные налоги граждан – предпринимателей, нотариусов и некоторых других лиц, занимающихся частной практикой. Формами А.н.п. являются также единый налог на вменённый доход, предусмотренный для малого предпринимательства, а также оплата акцизных марок

7. Авансовый отчёт (Advance report) – Документ, содержащий информацию о расходовании средств, полученных «под отчёт», т.е. с условием отчета об их использовании. В А.о. указываются полученная сумма, фактически произведённые расходы, остаток полученных средств или их перерасход. Прилагаются оправдательные документы

8. Авизо (Advise letter) – Сообщение об изменении в состоянии взаимных расчётов, посылаемое одним контрагентом другому, в том числе извещение, посылаемое банком клиенту о поступлениях переводов на его счёт, об открытии аккредитива и др.

9. Ависта (Avista) – Надпись на векселе или на документе денежных расчётов, удостоверяющая, что оплата должна быть произведена по их предъявлении или по истечении определённого срока со дня предъявления

10. Автоматические стабилизаторы экономики (Automatic economy stabilizers) – Финансовые и экономические механизмы, которые автоматически уменьшают амплитуду экономического цикла, смягчая реакцию уровня валового национального продукта (дохода) на изменение совокупного спроса

11. Автономные капитальные вложения (Autonomous investments) – Часть общих вложений капитала, которая определяется не внутриэкономическими факторами (такими, напр., как прибыльность вложений), а внешними по отношению к данной экономической системе. Таковы, напр., капитальные затраты на создание принципиально новых направлений техники и технологии, экономическая эффективность которых либо заранее неизвестна, либо не может проявиться в рассматриваемом (плановом) периоде

12. Автономный тариф (Autonomous tariff) – Вид таможенного тарифа, устанавливаемый правительством страны в законодательном порядке; для него характерны наивысшие ставки в отличие от договорного тарифа

13. Агломерационный эффект (Agglomeration effect) – Экономическая выгода от территориальной концентрации производства и других экономических объектов в городах и агломерациях, возникающая в результате сокращения расстояний доставки грузов, создания специализированных централизованных производств и облегчения обмена информацией в городах-технополисах, приводящего к массовому научно-техническому творчеству (пример – Cиликоновая долина в США)

14. Агрегирование (Aggregation) – Объединение, суммирование экономических показателей по какому-либо признаку для получения обобщённых совокупных показателей. При А. необходим учёт структуры объединяемых элементов, в ряде случаев требуется анализ возможности и определение весов агрегирования (напр. при расчёте индекса промышленного производства)

15. Агрессивная (активная) инвестиционная политика (Aggressive investment policy) – Один из типов осуществляемой предприятием инвестиционной политики. А.и.п. направлена на максимизацию текущего дохода от вложений в ближайшем периоде. Оценке и учёту уровня инвестиционного риска и возможностям роста рыночной стоимости предприятия в перспективе при ее осуществлении отводится вспомогательная роль. Предусматривается, что за счёт собственного и долгосрочного заёмного капитала должны финансироваться только внеоборотные активы, в то время как оборотные активы должны финансироваться за счёт использования краткосрочного заёмного капитала, т.е. текущие активы должны формироваться преимущественно за счёт текущих финансовых обязательств

16. Адвалорный налог (Advalorem tax) – Налог, исчисляемый в процентах от стоимости

17. Ажио (Ajio) – 1. Превышение рыночных курсов денежных знаков, векселей или ценных бумаг по сравнению с их нарицательной стоимостью. 2. Приплата к установленному курсу или нарицательной цене

18. Ажур (Accounting compliance) – Полное соответствие данных текущего учёта и отчетности; соответствие данных аналитического учёта и синтетического учёта

19. Аккредитация (Accrediting) – Процедура допуска организаций (агентов по продаже имущества, оценочных компаний и др.) к участию в конкурсах или иных конкурентных процедурах на проведение работ (оказание услуг) по заказу государственной или коммерческой организации

20. Аккредитив (Accreditive) – 1. Именная ценная бумага, удостоверяющая право лица, на имя которого она выписана, получить в банке указанную в ней сумму. 2. Вид банковского счета, дающий возможность контрагенту получить на условиях, указанных в аккредитивном поручении, платёж за товар (работы, услуги) немедленно по исполнении обязательства

21. Аккредитивная форма расчётов (Accreditive payment form) – Одна из форм банковских расчётов, основанных на операциях по выставлению аккредитива в адрес конкретного получателя. Внутри страны занимает незначительное место, но в международной практике применяется широко и выгодна для экспортёров, так как наиболее полно обеспечивает своевременное получение экспортной выручки

22. Аккумулированный дивиденд (Accumulated dividend) – Начисленные, но не выплаченные акционерам в предусмотренный уставом акционерного общества срок дивиденды по результатам деятельности в отчётном периоде. До момента дивидендных выплат А.д. представляет собой одну из форм внутренних финансовых обязательств акционерного общества

23. Актив бухгалтерского баланса (Assets) – Одна из двух частей бухгалтерского баланса, в которой отражаются внеоборотные и оборотные активы (левая часть при горизонтальном, верхняя часть – при вертикальном расположении баланса), включающая количественно определённые и оценённые активы: «основные средства и иные внеоборотные активы»; «запасы и затраты»; «денежные средства, расчёты и прочие активы»

24. Активный инвестиционный портфель (Aggressive investment portfolio) – Сформированная совокупность ценных бумаг и других финансовых инструментов, реализующая активную (часто – агрессивную) инвестиционную политику предприятия. Формирование А.и.п. осуществляется по критерию максимизации дохода от вложений в ближайшем периоде. Как правило, такой портфель характеризуется высоким уровнем портфельного риска и не гарантирует сохранности инвестированного капитала

25. Активы (Assets) – Собственность фирмы или отдельного лица (имеющая денежную оценку), способная приносить доход (прибыль) или иные выгоды. А. делятся на капитальные (недвижимость, машины, оборудование), финансовые (кредиты, ценные бумаги), нематериальные (репутация, патенты). Важно различение А. на рисковые (таковы акции компаний, поскольку они в любое время могут разориться и (относительно) безрисковые (напр., государственные ценные бумаги или вклады в надёжных банках). Наиболее ликвидные А. – денежные, которые всегда можно обратить в реальные. Примечание. В мировой практике (МСФО) А. определяются как «ресурсы, контролируемые предприятием и являющиеся результатом прошлых событий и источником будущих экономических выгод предприятия». Основное отличие от российской практики – в понятии контроля: в российском законодательстве речь идёт только о собственных ресурсах, тогда как, напр., арендованные ресурсы тоже способны приносить доход или иные выгоды

26. Акцепт (Acceptance) – Ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии.

27. Акцептант (Acceptor) – Лицо, взявшее на себя обязательства уплатить по предъявленному счёту, векселю

28. Акцептирование (Acceptance) – Гарантирование размещения ценных бумаг (например, акций) посреднической фирмой

29. Акцептная форма расчётов (Acceptance payment form) – Одна из форм безналичных расчётов, при которой банк по поручению клиента получает причитающиеся ему платежи. Бывают положительные и отрицательные акцепты. При положительном акцепте оплата платёжного требования производится только при письменном согласии покупателя. При отрицательном акцепте платёжное требование считается акцептованным, если в течение срока акцепта покупатель не отказался от оплаты

30. Акцептный кредит (Acceptance credit) – Банковский кредит, предоставляемый в форме акцепта переводных векселей, выставляемых экспортёрами в банки

31. Акцептованный вексель (Acceptance; acceptance bill) – Вексель, имеющий акцепт (согласие) плательщика (трассата) на его оплату.

32. Акцизы (Excise) – Косвенный федеральный налог с юридических лиц. Объектом налогообложения являются преимущественно товары массового производства и некоторые виды высокорентабельной продукции (напр., алкогольные напитки)

33. Акции в обращении (Outstanding stock) – Количество акций, находящихся в данный момент на руках их владельцев (объем эмиссии за вычетом акций, обратно выкупленных компанией у акционеров)

34. Акции, котируемые на бирже Listed securities (stocks) – Акции (как и облигации, опционы и другие ценные бумаги), которые допущены к продаже на фондовой бирже и эмитенты которых соответствуют всем правилам допуска ценных бумаг на биржу

35. Акционерное общество (Joint-stock company) – Хозяйственное общество, создаваемое по соглашению юридическими и физическими лицами путем объединения их вкладов в целях осуществления хозяйственной деятельности. Уставный капитал общества разделён на определённое количество акций. Участники акционерного общества (акционеры) не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах стоимости принадлежащих им акций

36. Акционерный капитал Share (stock) capital – Собственный капитал акционерного общества, образованный за счёт выпуска акций, равный сумме номинальных стоимостей акций

37. Акция (Share, stock) – Эмиссионная ценная бумага, закрепляющая права ее владельца (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении акционерным обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации

38. Акция на предъявителя (Bearer share) – Акция, анонимный держатель которой является полноценным акционером

39. Акция с отсрочкой (Deferred share) – Акция, по которой владелец не получает дивиденды до определённого срока или достижения эмитентом определённого уровня прибыльности

40. Альтернативные издержки (Opportunity cost) – Доход, упущенный экономическим агентом в результате принятия им какого-либо решения (хотя можно было бы принять иное). Альтернативная стоимость товара или услуги есть стоимость товаров и услуг, от которых пришлось отказаться для того, чтобы получить возможность приобрести данные блага

41. Амортизационная норма (Depreciation rate) – Выраженное в процентах отношение годовой суммы износа внеоборотных активов к их первоначальной стоимости. Сроки полезного использования для расчёта А.н. рассчитываются по конкретным видам активов чаще – по их группам. В соответствии с главой 25 Налогового кодекса РФ амортизируемое имущество объединено в10 групп в зависимости от срока полезного использования, классификация их по группам производится Правительством РФ. В отдельных случаях налогоплательщик самостоятельно устанавливает срок использования (а, следовательно, и А.н.) исходя из технических условий и указаний изготовителя

42. Амортизационная политика (Depreciation policy) – Составная часть общей политики управления внеоборотными активами, заключающаяся в управлении начислением амортизации по.используемым основным средствам и нематериальным активам с целью их учёта при определении налоговой базы предприятия (по налогу на прибыль). Основу А.п. предприятия составляет применение различных методов начисления амортизации активов

43. Амортизационные отчисления (амортизационные расходы) Depreciation allocations – Денежные суммы, соответствующие частям стоимости основных фондов внеоборотных активов, постепенно переносимым, по мере их использования в производстве, на стоимость производимого с их помощью продукта. Начисляются по установленным нормам амортизации, как правило, в процентах к балансовой стоимости материальных и нематериальных внеоборотных активов (не амортизируются земля и др. природные ресурсы). По истечении нормативного срока службы активов амортизация не начисляется. Суммы начисленной амортизации, как и другие расходы, связанные с производством и реализацией, согласно главе 25 Налогового кодекса РФ, вычитаются из доходов предприятия для расчёта налогооблагаемой прибыли

44. Амортизация (Depreciation) – Процесс уменьшения стоимости актива в результате его использования или естественного старения.

45. Амортизация нематериальных активов (Depreciation of intangible assets) – Постепенное списание стоимости нематериальных активов в процессе их производственного использования. Амортизация этих активов осуществляется на основе использования прямолинейного (равномерного) метода, т.е. равными частями, исходя из их первоначальной стоимости. Нормы списания нематериальных активов предприятие устанавливает самостоятельно в пределах срока их полного полезного использования (но не более 10 лет непрерывной эксплуатации). Амортизационные отчисления производятся до достижения остаточной стоимостью нематериального актива нулевого значения

46. Анализ «затраты – выгоды» (Cost-benefit analysis) – Метод анализа инвестиционного проекта путем сопоставления затрат на его осуществление с ожидаемыми экономическими результатами (доходы, прибыли) и другими выгодами (социальными, политическими и т. п.). В РФ используется в «Методических рекомендациях по оценке эффективности инвестиционных проектов» Министерства экономического развития и торговли

47. Анализ «затраты-эффективность» (Cost-effectiveness analysis) – Применяемая в некоторых странах методика оценки инвестиционных проектов (близкая к методу «затраты-выпуск») для выбора наиболее дешёвых вариантов достижения заданных целей. Применяется, в основном, в государственном секторе, наиболее широко - в социальной области (в здравоохранении, образовании и т.п.), когда результаты проекта не могут быть представлены в стоимостном выражении.

48. Анализ критического пути (Critical path analysis) – Метод в управлении (особенно в управлении проектами), в котором анализируются проект и связанные с его осуществлением действия (работы) и события (подразумевается, что работа имеет место между двумя событиями), которые изображаются в виде сети. Сеть может использоваться для выявления такой последовательности работ и событий («критического пути»), которая требует наибольшей продолжительности, и сосредоточить дополнительные ресурсы для своевременной реализации проекта

49. Анализ местоположения (Location analysis) – Анализ, предпринимаемый с целью определения района и конкретного участка, где будет расположено будущее предприятие. При этом учитываются не только близость источников сырья и рынков сбыта, технические, коммерческие и финансовые аспекты, но и социальные, экологические последствия реализации проекта.

50. Анализ наименьших затрат (Least-cost analysis) – Анализ и сопоставление проектов, обеспечивающих получение одинаковых объёмов производства (напр., электроэнергии) или выгод (напр., в здравоохранении, образовании и т.п.), по затратам на их осуществление. Целью является выбор наиболее экономичного проекта.

51. Анализ реальных опционов (Real options analysis (ROA) – Метод оценки эффективности инвестиционных проектов, который в отличие от метода дисконтированных денежных потоков) учитывает не только конечные результаты, но и возможность при необходимости менять проект по ходу его осуществления, а также учитывать перспективы дальнейшего развития компании. Как основной инструмент в А.р.о. используется дерево решений, которое способно отразить самые разнообразные ситуации выбора: назначение срока начала осуществления проекта, приостановку производства, переключение с одной технологии на другую, оптимизацию структуры капитала и финансового рычага (левериджа) и т.д. Все это рассматривается как пут- и колл-опционы

52. Анализ рынка (Market analysis) – Изучение текущей и прогнозирование будущей рыночной ситуации на покупаемую или продаваемую продукцию. А.р., как правило, включается в бизнес-план, как один из стандартных разделов

53. Анализ спроса и предложения (Supply and demand analysis) – Исследования взаимодействия спроса и предложения на рынке товаров и услуг, а также закономерностей формирования цен и установления рыночного равновесия в экономической системе

54. Анализ чувствительности проекта (Project sensitivity aпаlуsis) – Метод оценки влияния отдельных исходных параметров реального инвестиционного проекта на конечные показатели его эффективности

55. Аналитический учёт (Analytical accounting) – Система бухгалтерских записей, дающая детальные сведения о движении хозяйственных средств; строится по каждому синтетическому счёту в отдельности

56. Анатоцизм (Calculation of compound interest) – Взимание процентов на проценты (сложные проценты), т.е. исчисление процентов не только с первоначальной суммы, но и с возросших за истекшее время процентов

57. Андеррайтер, инвестиционный дилер (Underwriter) – Оператор первичного фондового рынка, организующий подписку (первичную реализацию) на эмитируемые предприятием ценные бумаги (акции, облигации)

58. Андеррайтинг (Underwriting) – Гарантированное размещение ценных бумаг на первичном фондовом рынке, представляет собой покупку андеррайтером (группой андеррайтеров) новых эмиссий ценных бумаг с целью последующей их продажи мелкими партиями

59. Аннуитет (Annuity) – Ежегодная денежная сумма определённого размера (рента), выплачиваемая кредитору (обычно в течение продолжительного времени) в погашение полученного от него займа, включая проценты. Если срок действия ограничен, то аннуитет называется срочным; если поступления осуществляются неопределённо долго – бессрочным; в случае, когда поступления делаются в начале периода, то аннуитет называется пренумерандо, а когда в конце периода – постнумерандо

60. Антидемпинговая пошлина (Antidumping duty) – Вид таможенных пошлин, обеспечивающих защиту внутреннего рынка страны от ввоза товара по демпинговым (заниженным) ценам

61. Антимонопольное регулирование Antimonopoly (cartel) regulation – Совокупность законодательных, административных и экономических мер, осуществляемых государством с целью создания условий для добросовестной конкуренции, пресечения недобросовестной конкуренции, ограничения возможностей для производителей монополизировать рынки и тем самым осуществлять диктат над рынком и потребителем (в частности, злоупотребляя завышением цен и тарифов на свою продукцию)

62. Апорты (Capital contribution) – Имущество, поступающее акционерному обществу в оплату за акции.

63. Арбитраж на фондовом рынке (Arbitrage) – Одновременная покупка и продажа однотипных ценных бумаг на различных видах фондового рынка при благоприятной для инвестора разнице цен. Арбитраж является одним из механизмов осуществления спекулятивных инвестиционных операций

64. Арбитражный суд (Arbitration courts) – Система судебных органов, осуществляющих правосудие в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности посредством рассмотрения и разрешения конкретных дел, (напр. экономических споров), отнесённых законом к их подведомственности. Деятельность арбитражных судов в России регламентируется Арбитражным процессуальным кодексом. В ряде зарубежных стран органами арбитража являются третейские суды, назначаемые самими сторонами для разрешения возникающих между ними споров

65. Аренда (Lease) – Договор, по которому арендодатель (наймодатель) обязуется предоставить арендатору (нанимателю) имущество за плату во временное владение и пользование или во временное пользование

66. Арендатор (Leaser; tenant) – Лицо, которое заключает договор аренды и которому предоставляется имущество в аренду

67. Арендная плата (Rent; lease payment; rental charges) – Плата, которую обязан своевременно вносить арендатор за пользование арендованным имуществом

68. Арендодатель(Lessor; renter) – Собственник или иное управомоченное лицо, сдающее имущество в аренду

69. Асимметрия информации (Information asymmetry) – Общее свойство рыночной информации, связанное с тем, что продавец и покупатель всегда по-разному осведомлены о качестве и других характеристиках объекта обмена. А.и. является главным фактором, определяющим различие (спред) между курсами предложения и спроса, т.е. ценами, которые предлагаются при покупке и продаже акций

70. Ассигнования (Allocations; appropriations) – Денежные средства, выделенные из государственных и иных источников на определённые нужды определённым организациям, лицам

71. Ассоциация (Association) – Объединение хозяйственных организаций или лиц для достижения общей хозяйственной или какой-либо другой цели

72. Аттестация (Certification) – Определение квалификации работника или уровня знаний учащегося, качества продукции и рабочих мест, уровня деятельности учреждения (организации и др.)

73. Аудит (Audit) – Независимая экспертиза и анализ финансовой отчетности хозяйствующего субъекта с целью определения ее соответствия действующему законодательству или стандартам учета и отчетности, если они не установлены законодательно. Выделяют два вида А.: внешний и внутренний. Проверка финансовой деятельности компании независимым ревизором (аудитором) может осуществляться по инициативе компании (самоконтроль) и «по закону», т.е. внешними контрольными службами по решению властей

74. Аудитор (Auditor) – Лицо, проверяющее состояние финансово-хозяйственной деятельности акционерных компаний и имеющее специальное разрешение (полномочие) от государственных органов, наблюдающих за деятельностью соответствующей компании. В функции А. входит не только контроль, но и консультации

75. Аудиторская служба (Auditing department) – Организация, осуществляющая на платной договорной основе вневедомственный, независимый контроль за соблюдением установленного порядка осуществления финансово-хозяйственных операций, бухгалтерского учёта и отчетности, хозяйственных операций путем ревизий и проверок, а также оказывающая экспертные и другие услуги по анализу финансовых аспектов деятельности предприятий, организаций

76. Аудиторское заключение Audit(or’s) report – Официальный документ, предназначенный для пользователей финансовой (бухгалтерской) отчетности аудируемых лиц, составленный в соответствии с федеральными или международными правилами (стандартами) аудиторской деятельности и содержащий выраженное в установленной форме мнение аудиторской организации или индивидуального аудитора о достоверности финансовой (бухгалтерской) отчетности аудируемого лица и соответствии порядка ведения его бухгалтерского учёта требованиям законодательства Российской Федерации или МСФО. Форма, содержание и порядок представления аудиторского заключения определяются федеральными правилами (стандартами) аудиторской деятельности

77. Аукцион (Auction) – Форма торгов, способ продажи (товаров, имущества несостоятельного должника, приватизируемого предприятия и т.п.), при котором покупателем признается лицо, предложившее в ходе проведения А. наивысшую цену. А. может применяться также при размещении заказов, в этом случае победителем признается лицо, предложившее наиболее низкую цену. В российском законодательстве вторая форма используется исключительно при размещении государственных и муниципальных заказов. В международной практике различают «английский А.», на котором покупатели подают заявки, начиная с низкой цены, покупатель, подавший заявку с наивысшей ценой, объявляется победителем и платит цену этой заявки; «А. Викри» (закрытый А. второй цены), на котором покупатели подают заявки в запечатанном конверте, и победитель платит цену наивысшей из отвергнутых заявок; «голландский А.», на котором аукционер начинает с очень высокой цены и последовательно снижает цены, первый покупатель, принявший предложенную цену, объявляется победителем и платит эту цену; «двусторонний А»., на котором заявки подают и покупатели, и продавцы

78. Аутсорсинг (Outsourcing) – Способ организации деятельности, при котором часть функций передаётся сторонним специализированным компаниям-контракторам, при этом основная компания получает дополнительные доходы со своего нематериального актива – организационного капитала

79. Аффилированные лица (Affiliated persons (entities) – Физические и юридические лица, способные оказывать влияние на деятельность юридических и (или) физических лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность. Как правило, такое влияние обусловлено наличием взаимосвязей между ними помимо рыночного взаимодействия

Б

80. База данных (Database) – Совокупность хранимых данных, относящихся к определённому объёму или кругу деятельности, специально организованных, обновляемых и логически связанных между собой

81. Базис (Bаsis) – Базисная разность между текущей ценой инвестиционного актива и его фьючерсной ценой (ценой будущего периода)

82. Базисные финансовые инструменты (Primary financial instruments) – Финансовые инструменты, на основе которых строятся деривативы – производные финансовые инструменты (к Б.ф.и. относятся, напр., дебиторская и кредиторская задолженность, акции)

83. Базисный пункт (Basic point) – Величина Б.п. равна 1/100 процента. Применяется при измерении изменений в доходности облигаций и других ценных бумаг. Напр., если доходность облигации опустилась с 8,05 до 7,85%, снижение составило 20 пунктов

84. Базовая прибыль на акцию (Basic earnings per share) – Сумма чистой прибыли за период, которая приходится на владельцев обыкновенных акций, делённая на средневзвешенное количество обыкновенных акций, находившихся в обращении в течение данного периода

85. Базовая ставка процента (Bаse interest rate) – Ставка процента, используемая коммерческими банками в качестве базовой при расчёте процентов за кредит, взимаемых с клиентов

86. Базовый год (период) Basic year (period) – Год (или иной период), к показателям которого приводятся для сопоставимости расчётные показатели последующих лет (периодов)

87. Бай-бэк (Buy-back) – Товарообменная операция, при которой поставки машин и оборудования в кредит оплачиваются произведённой с их помощью продукцией

88. Балансовая (валовая) прибыль Balance (gross) profit – Общая сумма прибыли предприятия (компании) от всех видов хозяйственной деятельности до вычета из неё налогов и других обязательных платежей. В составе балансовой прибыли различают: валовую прибыль от реализации продукции [gross operating profit; GОР]; прибыль от реализации имущества; прибыль от внереализационных операций. В РФ этот термин используется для обозначения налогооблагаемой прибыли, рассчитываемой как сумма прибыли (убытка) от реализации продукции (работ, услуг), от основных средств (включая земельные участки), иного имущества предприятия и доходов от внереализационных операций, уменьшенных на сумму расходов по этим операциям

89. Балансовая (текущая) стоимость (Carrying amount) – Оценка, по которой актив или обязательство отражается в бухгалтерском учёте и отчетности. В зависимости от объекта учёта в основе его оценки может находиться концепция исторической стоимости или справедливой стоимости. В первом случае, как правило, объект оценивается по затратам на его приобретение за вычетом накопленной амортизации и обесценения, во втором – в оценке, близкой к финансовому результату от его реализации (по рыночной стоимости и т.п.)

90. Балансовая схема производства (Production balance flow diagram) – Структурное отображение последовательных стадий производства с приведёнными качественными и количественными характеристиками потоков

91. Балансовый план (Balance plan) – Один из основных видов текущего финансового плана предприятия, отражающий прогноз состава его активов и структуры используемых финансовых средств. Целью разработки балансового плана является определение возможности прироста отдельных активов, а также формирование оптимальной структуры капитала, обеспечивающей высокую финансовую устойчивость предприятия в предстоящем периоде

92. Банк данных (Data bank) – Совокупность массивов информации длительного хранения (баз данных) в автоматизированной системе обработки данных с соответствующим программным обеспечением

93. Банк международных расчётов (Bank of international settlements) – Межгосударственный банк, проводящий коммерческие операции для центральных банков и участвующий в организации международного валютного сотрудничества

94. Банк развития (Development bank) – Специализированный национальный или многонациональный инвестиционный кредитно-финансовый институт государственного или смешанного типа, предназначенный для кредитования крупных программ структурных экономических преобразований в отдельных странах. Российский банк развития создан с целью консолидировать государственные и частные средства для поддержки экономической политики Правительства РФ, обеспечения структурных изменений в национальной экономике, модернизации предприятий, содействия инновациям, повышения качества и конкурентоспособности отечественны товаров на внутреннем и мировом рынках

95. Банковская гарантия (Bank guarantee) – Способ обеспечения исполнения обязательств, при котором банк, иное кредитное учреждение или страховая организация (гарант) дают по просьбе другого лица (принципала) письменное обязательство уплатить кредитору принципала (бенефициару) в соответствии с условиями даваемого гарантом обязательства денежную сумму по представлении бенефициаром письменного требования о ее уплате

96. Банковские сертификаты (Certificates of deposit) – Вид ценных бумаг, выпускаемых банками. Такой сертификат - письменное свидетельство банка о вкладе денежных средств, удостоверяющее право владельца (бенефициара) на получение в установленный срок суммы вклада и процентов по нему. Б.с. не могут использоваться в качестве расчётных и платёжных документов

97. Банковский акцепт (Bank acceptance) – Согласие банка на оплату платёжных документов

98. Банковский вексель (Bank bill) – Одностороннее, ничем не обусловленное обязательство банка-эмитента векселя об уплате обозначенному в нем лицу или по его приказу определённой денежной суммы в установленный срок

99. Банковский кредит (Bank credit; bank lending) – Предоставление банком во временное пользование части собственного и привлечённого капитала

100. Банковский лизинг (Bank lease) – Сделка, в которой в качестве лизинговой компании выступает банк, приобретающий по заказу лизингополучателя оборудование и сдающий ему это оборудование в аренду

101. Бартер (Barter) – Прямой товарообмен, при котором оплата за поставляемый товар также осуществляется в товарной форме

102. Бегство капитала (Flight of capital) – Стихийное перемещение капитала из одной страны в другие с целью сохранения их стоимости или прибыльного помещения, вследствие экономической или политической нестабильности в этой стране

103. Бегство от денег (Flight from cash) – Перевод части достояния (богатства) из денежной формы в форму иных активов (например, материальных) либо в результате ожидания повышения цен, либо вследствие снижения банковской процентной ставки

104. Безакцептные платежи (No-acceptance payment) – Оплата платёжных требований, не требующая согласия плательщика

105. Безвалютный обмен (Currency-free exchange) – Международный обмен товарами и услугами, а также передвижение людей из страны в страну на основе международных научных и культурных контрактов, не опосредованных платежами в иностранной валюте

106. Безвозмездная передача основных средств (Donation) – Передача одним хозяйствующим субъектом другому движимых или недвижимых объектов основных фондов без получения оплаты или иного встречного предоставления материально-товарных ценностей, услуг, прав, обязательств и т.п. Может осуществляться в порядке дарения, пожертвований, по договору безвозмездного пользования с последующей передачей прав собственности и др. Стоимость объектов списывается с баланса по рыночной стоимости на дату оприходования получателем. Расходы передающей организации записываются в составе ее убытков, безвозмездно полученные - на счетах добавочного капитала и спецфондов

107. Безвозмездная передача товарно-материальных ценностей (Gratuitous transfer of assets) – Передача части имущества из собственности одного хозяйствующего субъекта в собственность другого без получения от него платы или иного встречного предоставления имущества. Принимающая сторона отражает стоимость имущества на счёте добавочного капитала, передающая относит ее на уменьшение нераспределённой прибыли либо добавочного капитала. Б.п.т.м.ц., как правило, влечёт за собой необходимость уплаты НДС и налога на прибыль

108. Безденежный зачёт No-cash (barter) payment – Урегулирование расчётов между экономическими субъектами без использования денег как средства платежа на основе зачёта взаимных требований.

109. Безлевериджное финансирование (Unlevered financing) – Финансирование деятельности предприятия без привлечения заёмного капитала

110. Безнадёжная дебиторская задолженность, безнадёжные долги (Bad debts) – Задолженность по обязательствам, по которым просрочен срок исковой давности, и получение ее признано невозможным вследствие отказа суда или арбитража во взыскании либо вследствие неплатёжеспособности должника. Списываются как убыток, дебиторская задолженность с истекшим сроком исковой давности

111. Безналичный расчёт (Clearing settlement (non-cash payment) – Перечисление сумм со счетов плательщика на счёт получателя без участия наличных денег

112. Безотзывный аккредитив (Irrevocable accreditive) – Вид документарного аккредитива, являющийся твёрдым обязательством банка-эмитента произвести платежи

113. Безрисковая норма доходности (Risk-free rate of return) – Норма доходности по хозяйственным (инвестиционным) операциям, по которым отсутствует реальный риск потери капитала или дохода. Этот показатель используется обычно как основа расчёта реальной нормы доходности по хозяйственной операции с учётом премии за риск

114. Безрисковые инвестиции (Risk-free investment) – Инвестиции, по которым нет кредитного риска и другие риски минимальны (напр. инвестиции в казначейские векселя США, так как они являются прямыми обязательствами правительства и имеют короткие сроки, минимизирующие риск инфляции и резкого изменения процентных ставок). Согласно модели ценообразования капитальных активов САРМ доходность по любой ценной бумаге равна безрисковой доходности плюс конкретная премия за риск

115. Безубыточность производства Zero-profit production volume (level) – Ситуация, когда объем продаж (произведение цены изделия на количество проданных изделий) обеспечивает полное покрытие постоянных и переменных издержек предприятия

116. Безусловная франшиза (Unconditional franchise) – Условие договора страхования, предусматривающее выплату страхового возмещения при наступлении страхового случая, за вычетом определённой в договоре суммы (франшизы)

117. Бенефициарий (Beneficiary) – Лицо, получающее доходы от своего имущества при передаче его в управление (в аренду, внаём и т.д.) или от использования собственности третьими лицами (при передаче акционером акций в пользование брокеру); наследник по завещанию, получатель ренты, получатель денег по векселю и т.п.

118. Бенчмаркинг (Benchmarking) – Метод контроля и управленческая процедура внедрения в практику работы организации технологий, стандартов и методов работы лучших организаций-аналогов (от англ. "benchmark" - начало отсчёта)

119. Бизнес (Business) – Экономическая деятельность, направленная на получение прибыли

120. Бизнес-план (Business plan) – Документ, в котором систематизируются основные аспекты намеченного коммерческого мероприятия, проекта (его цели, пути и средства их реализации) для обоснования стратегии предстоящих действий и привлечения необходимых инвестиций (последнее особенно важно, когда речь идёт о привлечении сторонних инвесторов). Содержание и структура Б.-п. могут варьировать в зависимости от цели составления и характера предприятия, но обычно он включает: сведения о компании, о среде для бизнеса, план по маркетингу, оперативный план, план по трудовым ресурсам, финансовый план. Б.-п. инвестиционного проекта содержит в структурированном виде информацию о проекте и описание практических действий по осуществлению инвестиций, он готовится по результатам проработки инвестиционного проекта и в обязательном порядке корректируется на каждой стадии реализации инвестиционного проекта

121. Бизнес-стратегия (Business strategy) – Генеральная программа действий предприятия, устанавливающая стратегические цели, ресурсы и последовательность действий в отношении бизнес-единиц. Существуют различные виды бизнес-стратегий: нормативные, частные, комбинированные

122. Биржа (Exchange) – Организационная форма рынка, на котором производится свободная торговля товарами (товарная биржа), ценными бумагами (фондовая биржа), валютой (валютная биржа), наем рабочих (биржа труда), и где формируются рыночные цены (курсы) на основе фактического соотношения спроса и предложения

123. Биржа закрытого типа (Closed exchange) – Биржа, на которой все операции ведутся только через брокерские конторы, создаваемые участниками биржи

124. Биржа недвижимости Real estate exchange (market) – Оказывает содействие акционерам биржи в приобретении и аренде недвижимости, приватизации основных фондов, формировании рынка недвижимости

125. Биржа труда (Labour exchange; job center) – Государственное учреждение, регулярно осуществляющее посреднические операции на рынке труда

126. Биржевая корпорация (Exchange corporation) – Отличается от частной биржи (акционерного общества) тем, что ее биржевой сертификат не даёт права на получение дивидендов, а лишь предоставляет право на заключение сделок в помещении биржи

127. Биржевая котировка (Exchange quote) – Установление курсов ценных бумаг или цены товаров биржевой торговли, регистрируемых и публикуемых котировальной комиссией соответствующей биржи. Б.к. формируются на основе соотношения спроса и предложения

128. Биржевая сделка (Stock exchange transaction) – Торговая сделка на бирже с ценными бумагами, товарами или иностранной валютой. Б.с. подразделяются на кассовые, при которых деньги уплачиваются сразу, и срочные, когда ценные бумаги или товары должны быть переданы сразу после завершения сделки, а деньги уплачиваются через определённый срок

129. Биржевая сделка (Stock contract) – Зарегистрированный биржей договор (соглашение), заключаемый участниками биржевой торговли в отношении биржевого товара в ходе биржевых торгов

130. Биржевая сессия (Exchange session) – Период времени, в течение которого заключаются сделки на бирже

131. Биржевая спекуляция (Exchange speculation) – Сделки с ценными бумагами в целях получения спекулятивной прибыли как разности между курсами в момент заключения и исполнения сделки

132. Биржевая цена (Exchange price) – Цена на товары и услуги, реализуемые в порядке биржевой торговли, формирующаяся на основе спроса и предложения

133. Биржевой запрет (Exchange interdiction) – Запрещение выполнения на биржах определённых действий, напр., масштабных сделок одного лица или согласованных сделок с целью оказания влияния на цены, распространение ложных сведений и др.

134. Биржевой курс Exchange rate (price) – 1. Биржевая цена (котировка) акции, или цена акции, зафиксированная в ходе биржевых торгов и заключения биржевых сделок. 2. Биржевая цена любого актива, обращающегося на бирже (в широком смысле). Стихийно - вероятностный характер биржевого ценообразования не позволяет гарантированно прогнозировать изменения Б.к.

135. Биржевой маклер Exchange (stock) broker – Лицо, выступающее в качестве посредника при оформлении сделок на товарных и фондовых биржах; не имеет права осуществлять эти функции за свой счёт и от своего имени

136. Благотворительный фонд (Charity fund) – Некоммерческая организация, учреждённая гражданами и (или) юридическими лицами на основе добровольных имущественных взносов, не имеющая членства, целью создания которой является осуществление благотворительной деятельности в интересах общества в целом или отдельных категорий лиц

137. Бланко-вексель (Blank-bill) – Вексель, в котором отсутствует один или несколько обычных реквизитов

138. Бланковый кредит (Blank credit) – Кредит, предоставляемый без обеспечения товарно-материальными ценностями или ценными бумагами. Относится к категории кредитов с повышенным риском, предоставляется на короткий срок (до 90 дней)

139. Блокирование персональных данных (Personnel data collection block) – Временное прекращение сбора, систематизации, накопления, использования, распространения персональных данных, в том числе их передачи

140. Блокирование счетов (Accounts block) – Лишение органами государственной власти владельцев банковских счетов права свободно распоряжаться средствами

141. Блокирующий акционер (Blocking shareholder) – Крупный акционер, распоряжающийся сам или вместе со своими аффилированными лицами пакетом акций, позволяющим ему или его представителям в органах управления акционерного общества заблокировать принятие отдельных вопросов органами управления акционерного общества

142. Блокирующий пакет акций (Blocking stock share) – Доля акций, позволяющая их владельцам накладывать вето на решения совета директоров компании. Обычно составляет более четверти голосующих (простых) акций

143. Бонды (Bonds) – Долговые обязательства, выпускаемые государственным казначейством, муниципальными органами, фирмами и используемые их держателями в качестве покупательного и платёжного средства

144. Бонус (Bonus) – Вознаграждение, получаемое торговым посредником-агентом в виде процента к общей сумме оборота, проведённого при его участии. В страховании - скидка с суммы страховых взносов при определённых условиях.

145. Боны (Bonds) – 1. Долговые обязательства, выпускаемые государственным казначейством, муниципальными органами, фирмами и используемые их держателями в качестве покупательного и платёжного средства. 2. Бумажно-денежные знаки мелкого достоинства, временно пускаемые в оборот

146. Брокер (Broker) – Посредник при заключении сделок, специализирующийся по определённым видам товаров и услуг и действующий по поручению и за счёт клиентов, получая от них специальное вознаграждение

147. Будущая стоимость денег (Future value of money) – Сумма инвестированных в настоящий момент денежных средств, в которую они превратятся через определённый период времени с учётом определённой ставки процента. Определение Б.с.д. связано с процессом наращения стоимости, осуществляемым по специальным алгоритмам

148. Будущая стоимость единичной инвестиции (Future value of investment unit) – Стоимость первоначального платежа (инвестиции капитала) через определённый период при ожидаемой доходности вложенного капитала

149. Бухгалтерская отчётность (Accounting, accounting reports) – Единая система количественных характеристик и показателей, отражающая имущественное и финансовое положение организации (хозяйствующего субъекта) в результате ее хозяйственной деятельности на отчётную дату, составляемая на основе данных бухгалтерского учёта по установленным формам (формы и инструкции о порядке их заполнения утверждаются Минфином России). В состав Б.о. входят: баланс, отчёт о прибылях и убытках, приложения к ним, аудиторское заключение, подтверждающее достоверность Б.о, пояснительная записка. О зарубежной практике

150. Бухгалтерская ставка отдачи (норма доходности) Accounting rate of return – Оценочный показатель отдачи инвестиционного проекта, рассчитываемый делением среднего по годам реализации проекта чистого дохода (после налогообложения) на средний по годам объем инвестиций.

151. Бухгалтерский баланс (Balance sheet) – Отчёт, отражающий финансовое состояние предприятия (компании) на определённую дату. Это основная форма бухгалтерской отчетности; система показателей, сгруппированных в сводную таблицу, характеризующих в денежном выражении состав, размещение, источники и назначение средств. Состоит из двух частей: левая – актив, правая – пассив; их итоги должны быть равными. В российской финансовой отчетности разделы актива располагаются в порядке возрастания ликвидности и включают: внеоборотные активы (неосязаемые активы, основные средства, незавершённое строительство, долгосрочные финансовые вложения), оборотные активы (товарно-материальные запасы, налог на добавленную стоимость, дебиторскую задолженность, краткосрочные финансовые вложения, денежные средства, прочие оборотные активы), убытки. В пассиве на первом месте идут статьи, относящиеся к собственному капиталу, далее – долгосрочные обязательства, текущие обязательства

152. Быки («Bulls») – Биржевые спекулянты, играющие на повышение курса (цены) ценных бумаг, валют, товаров

153. Бюджетное финансирование (Budget financing) – Выделение юридическим лицам в безвозвратном порядке денежных средств из бюджетных и внебюджетных фондов либо по системе, когда ассигнования выделяются на ограниченный круг затрат («нетто-бюджет»), либо – для предприятий и организаций, полностью состоящих на бюджетном финансировании, – когда ассигнования выделяются на все виды расходов («брутто-бюджет»)

154. Бюджетные ассигнования (Budgetary assignments) – Средства государственного, региональных и местных бюджетов, выделенные на развитие народного хозяйства, социально-культурной сферы, обороны, содержание органов государственной власти и управления

155. Бюджетные стимулы (Budgetary incentives) – Разновидность экономических стимулов роста общественного производства, представленных конкретными видами налоговых платежей и системой бюджетного финансирования, нацеленных на получение высоких народнохозяйственных результатов

156. Бюджетные учреждения (Budgetary entities) – Учреждения непроизводственной сферы, получающие необходимые средства в основном из государственного бюджета

157. Бюджетный год (Budget year) – Время (12 месяцев), в течение которого осуществляется исполнение утверждённого бюджета. В Российской Федерации он совпадает с календарным годом: начинается 1 января и заканчивается 31 декабря

158. Бюджетный контроль (Budgetary control) – Составная часть финансового контроля, посредством которого в процессе составления проекта бюджета, его рассмотрения и утверждения, исполнения бюджета и составления отчета о нем проверяются образование, распределение и расходование бюджетных средств

159. Бюджетный резерв (Budgetary reserve) – Заранее обособленная часть бюджетных средств, предназначенная на финансирование различных непредвиденных расходов государства, его субъектов и т.д.

160. Бюджетный федерализм Budget (fiscal) federalism – Способ построения бюджетных отношений между тремя уровнями бюджетной системы (в России - между федеральными органами государственной власти, органами власти субъектов Федерации и органами местного самоуправления)

В

161. Валовое производство (Gross output) – Показатель, характеризующий объем продукции, произведённой в сфере материального производства; по некоторым предприятиям в валовую продукцию включают также прирост остатков незавершённого производства. В.п. для групп предприятий, передающих друг другу полуфабрикаты, а часто и готовые изделия (комплектующие), неизбежно содержит повторный счёт. Это относится и к отраслям, и ко всему народному хозяйству в целом

162. Валовой внутренний продукт, ВВП (Gross domestic product, GDP) – Показатель, выражающий стоимость всех конечных продуктов, товаров и услуг в течение определённого периода (год, квартал) за вычетом стоимости их промежуточного потребления. ВВП – это основной макроэкономический показатель результатов экономической деятельности страны, используемый в системе национальных счетов и исчисляемый органами государственной статистики. В РФ рассчитывается ВВП в текущих ценах - номинальный ВВП, и ВВП в ценах базового года - реальный ВВП. Ср. с Валовый национальный доход

163. Валовой денежный поток (Gross cash flow) – Чистый доход после вычета налогов плюс не денежные расходы - такие как амортизация осязаемых (материальных) и неосязаемых (нематериальных) активов

164. Валовой доход (Gross income) – Общий доход предприятия от всех видов хозяйственной деятельности и хозяйственных операций до уплаты из него налоговых платежей, входящих в цену продукции (налога на добавленную стоимость, акцизного сбора, таможенных сборов и пошлин). Основу валового дохода производственных предприятий составляет выручка от реализации продукции. Включает также поступления от продажи капитального имущества, ценных бумаг, патентов и лицензий, а также получаемые дивиденды и проценты по долгам, рентные платежи по сданной в аренду собственности. Доходы предприятия по сферам образования подразделяются на операционные (основные) и внереализационные

165. Валовой национальный доход, ВНД (Gross national income GNI) – Макроэкономический показатель, включающий результаты экономической деятельности населения страны не только на ее территории, как ВВП, но и за ее пределами. Исчисляется либо как стоимость потреблённых населением товаров и услуг, государственных закупок, а также капитальных вложений и сальдо платёжного баланса (ВНД по расходам), либо как общий доход резидентов, включая доход от принадлежащей им собственности за границей (ВНД по доходам). До середины 90-х гг. в международной практике в этом значении применялся термин «валовой национальный продукт, ВНП»

166. Валовые капитальные вложения (Gross investment) – Общие капитальные вложения в экономику в течение определённого периода. Включают капитальные вложения на реновацию (простое воспроизводство) и чистые капитальные вложения (на расширенное воспроизводство)

167. Валоризация (Valorization) – Совокупность мероприятий для искусственного повышения упавших цен товаров, курсов ценных бумаг и т.д.

168. Вальвация (Valuation) – Определение ценности, стоимости иностранной валюты в национальной денежной единице.

169. Валюта (Currency) – 1. Денежная единица данной страны (рубль, доллар, франк и т.д.). 2. Тип денежной системы (золотая, серебряная, бумажная). 3. Денежные знаки иностранных государств, а также кредитные и платёжные документы (векселя, чеки и др.), выраженные в натуральных денежных единицах и используемые в международных расчётах (иностранная валюта)

170. Валютная биржа (Currency market; monetary exchange) – Учреждение, в котором осуществляются сделки купли-продажи иностранной валюты, формируются курсы валют (валютные котировки) на основе фактического соотношения спроса и предложения

171. Валютная выручка (Foreign currency revenue) – Сумма валютных поступлений от экспорта товаров и услуг, выпуска ценных бумаг, номинированных в иностранных валютах, а также от международных кредитов. В России зачисляется на транзитный валютный счёт экспортёра (предприятия, компании) в уполномоченном банке. С этого счета средства зачисляются на счёт экспортёру. По закону может осуществляться продажа части В.в. Центральному банку (однако в настоящее время эта норма не действует)

172. Валютная интервенция Currency (foreign exchange) intervention – Вмешательство центрального банка в операции на валютном рынке с целью воздействия на курс национальной валюты путем купли-продажи иностранной валюты; один из способов реализации валютной политики

173. Валютная лицензия Currency (foreign exchange) license – Разрешение центрального банка на проведение валютных операций

174. Валютная монополия (Currency monopoly) – Исключительное право государства (например, раньше в СССР) на совершение операций с валютными ценностями

175. Валютная оговорка (Currency clause) – Условие в соглашении, предполагающее пересмотр суммы платежа пропорционально изменению курса валюты с целью страхования риска экспортёра или импортёра от возможного неблагоприятного изменения курса валют

176. Валютная спекуляция Currency (foreign exchange) speculation – Сделки купли-продажи иностранной валюты для получения спекулятивной прибыли

177. Валютно-финансовые условия внешнеэкономических сделок Currency exchange financial conditions – Условия выполнения валютно-финансовых сделок, включающие следующие основные элементы: валюту цены; валюту платежа; условия платежа; средства платежа; формы расчётов; банки, через которые будут осуществляться эти расчёты

178. Валютные операции Currency (foreign exchange) transactions – Урегулированные национальным законодательством или международным соглашением сделки, предметом которых являются валютные ценности

 

179. Валютные фонды предприятий (компаний) Foreign currency funds – Валютные средства, находящиеся во владении предприятий (компаний) и предназначенные для ведения внешнеэкономической деятельности. В.ф.п. хранятся на текущих валютных счетах предприятий, организаций в уполномоченных банках на территории России, в иностранных банках (при определённых условиях). Экспортная выручка должна быть зачислена только на счёт конкретного экспортёра (зафиксированного во внешнеторговом контракте) в уполномоченном банке

180. Валютный контроль Currency (foreign exchange) control – Система мер по контролю за соблюдением правил по валютным операциям

181. Валютный курс (Exchange rate) – Цена денежной единицы одной страны, выраженная в денежных единицах другой страны

182. Валютный риск (Currency risk) – Риск того, что стоимость финансового инструмента будет меняться в связи с изменениями в валютных курсах

183. Валютный рынок Currency (foreign) exchange market – Биржа, на которой осуществляются операции по купле, продаже, обмену иностранной валюты и платёжных документов, выраженных в иностранных валютах (чеки, векселя, переводы, аккредитивы)

184. Варрант (Warrant) – Финансовый инструмент, предоставляющий его владельцу право на приобретение обыкновенных акций

185. Ваучер (Voucher) – 1. Документ, приватизационный чек, дававший в период массовой приватизации в России право на участие в приватизации посредством обмена В. на акции приватизируемого предприятия. 2. Письменное свидетельство, гарантия выплаты в будущем каких-то сумм на определённые цели, напр., «образовательные ваучеры», выдаваемые государством родителям для использования в качестве платы за обучение их детей

186. Ведомость (Sheet) – Разновидность промежуточных регистров бухгалтерского учёта. Различают ведомости: накопительные, расчётные, инвентаризационные, сличительные, оборотные, платёжные и др.

187. Ведущие менеджеры (Leading managers, top managers) – Работники, которые принимают участие в стратегическом планировании, разработке механизмов достижения целей бизнеса компании, несут ответственность за реализацию политики и закреплённые за ними бизнес-процессы

188. Векселедержатель (Bill holder) – Владелец векселя, имеющий право на получение указанной в нем суммы денег

189. Вексель (Bill; bill of exchange) – Ценная бумага, подтверждающая безусловное денежное обязательство должника (векселедателя) уплатить в установленный срок указанную сумму денег владельцу В. (векселедержателю). В зависимости от характера обращения различают вексель простой и переводной. Простой В. содержит простое и ничем не обусловленное обязательство векселедателя о его оплате владельцу В.в указанный срок; простой В. не может быть переведён на третье лицо. Переводной В. может содержать письменный приказ его держателя, адресованный векселедателю, об уплате указанной суммы денег третьему лицу

190. Вексель на предъявителя (Bearer bill) – Вексель, дающий право на получение платежа любому предъявителю документа

191. Вексель под обеспечение ссуды (Secure loan bill) –Вексель, выписываемый для обеспечения ссуды ненадёжного заёмщика

192. Вексельная метка (Bill mark) – Один из реквизитов переводного векселя: включённое в текст наименование «вексель», написанное на том языке, на котором составлен документ

193. Вексельная ставка (Bill rate) – Процентная ставка, по которой вексель учитывается банком. Она позволяет определить стоимость векселя в текущий момент по отношению к его стоимости в предусмотренный день погашения. Размер В.с. зависит от надёжности векселя, т.е. от уровня кредитного риска, которому подвергается его покупатель. Первоклассные финансовые векселя, эмитированные ведущими банками, учитываются по более низкой вексельной ставке, чем товарные векселя, эмитированные предприятиями с неустойчивым финансовым состоянием

194. Вексельный акцепт (Bill acceptance) – Согласие на оплату векселя, оформленное в виде соответствующей надписи акцептанта на векселе. Акцепт связан прежде всего с переводными векселями (траттами), которые в отличие от простых не выдаются заёмщиком, а выставляются кредитором на заёмщика

195. Венчурная компания (Venture company) – Компания-посредник, формирующая капитал, инвестируемый в проекты с высоким уровнем риска, за счёт средств инвесторов

196. Венчурное финансирование (Venture financing) – Финансирование реальных инвестиционных проектов за счёт венчурного капитала

197. Венчурный капитал (Venture capital) – Капитал - источник финансирования инновационной деятельности на начальном этапе возникновения новых продуктов, технологий и т.п., несущих инвестиционный риск, но сулящих в случае успеха, более высокие прибыли, чем в среднем на соответствующем рынке

198. Вертикальная форма баланса (Vertical accounting form) – Форма представления бухгалтерского баланса, в которой активы составляют левую сторону, а пассивы (обязательства и капитал) – правую

199. Вертикальный (структурный) инвестиционный анализ Vertical (structural) investment analysis – Вид инвестиционного анализа, базирующийся на структурном разложении отдельных показателей финансовой отчетности предприятия. В процессе осуществления этого анализа рассчитывается удельный вес отдельных структурных составляющих, агрегированных в отчетности финансовых показателей, характеризующих инвестиционную деятельность

200. Взаимодополняемые (взаимодополняющие) товары Complements – Товары, которые в совокупности удовлетворяют одну и ту же потребность (напр., автомобили и шины). Снижение цен на одни из В.т., приводя к расширению их продажи, увеличивает спрос и на вторые

201. Взаимозаменяемые товары (Substitutes) – Группа товаров, которые могут быть сравнимы по их функциональному назначению, применению, качественным и техническим характеристикам, цене и другим параметрам таким образом, что покупатель действительно заменяет или готов заменить их друг другом в процессе потребления (в том числе производственного). В случае В.т. если снизится цена на один товар, то спрос на другой уменьшится (напр., газ и электроэнергия для отопления жилищ)

202. Вложенный капитал (Invested capital) – Сумма задолженности и активов предприятия, оцениваемая на долгосрочной основе

203. Внебиржевой рынок (Over-the-counter market) – Вторичный рынок, на котором покупка-продажа ценных бумаг и других инструментов инвестирования осуществляются децентрализованно (в отличие от биржевого рынка)


Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.047 сек.)