|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Прагматические компоненты семантики слова. Коннотации слова и их отношение к ЛЗСПРАГМАТИЧЕСКИЙ КОМПОНЕНТ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ Есть два способа реализации его. ПЕРВЫЙ СПОСОБ. Эмоционально-оценочный компонент. Два класса лексем: 1) эмоционально-оценочный компонент в слове отсутствует. Например, слово ДЕРЕВО – в системе языка нет эмоционально-оценочного компонента. НО любое ЭО-нейтральное слово может в контексте приобретать оценочное значение! «Ну ты и дерево.» 2) тип лексем, куда встроен уже ЭО-компонент. Он есть в самой системе языка. •денотативно–сигнификативный компонент БОЛЬШЕ ЧЕМ ЭОкомпонент – ВОР(-), ОТЛИЧНИК (+\-), ЯБЕДА, ЛЕНТЯЙ •ЭО компонент БОЛЬШЕ ЧЕМ денотативно-сигнификативный компонент (он имеет расплывчатость - десемантизация), например КРУТО, ОТПАД, НЕГОДЯЙ, БЛИН, ПОТРЯСАЮЩЕ(!), ОЧУМЕТЬ Если с чем-то сравниваем, надо знать с чем. Термин – НОРМА. Норма определяется ситуативно, а точнее параметрами адресата и адресанта. Например – норма возраста. Норма соединяет объективное (он вычисляется в соответствии с тем, что принято за норму в обществе) и субьективное (оценочное суждение всегда характеризует говорящего по сравнению с собой или другими). ВТОРОЙ СПОСОБ: КОННОТАЦИЯ (несущественные, но устойчивые для носителей данного языка ассоциативные признаки – культурно-маркированные стереотипы, трусливый как заяц) Коннотации в языке проявляются в переносных значениях: железная хватка, одинокий волк. Ещё на уровне производных слов. (Свинарник, медведь для чел.) Ещё на уровне фразеологизмов и поговорок, типа «сколько волка не корми». Ещё в сравнениях. Трудолюбивый, как пчёлка. А ещё псевдотавтологические конструкции(х есть х)! Например, девчонки есть девчонки, медведь есть медведь. 1. Семы можно разделить на: 1- денотативно-сигнификативные –ДСК- признаки, описания предметов. 2- прагматические компоненты – ПК- выр.отношение к сущности: эмоционально-оценочные(ЭОК) и коннотации (К). В зависимости от наличия в ЛЗС ЭОК слова делятся на: 1- ЛЗС=ДСК (в речи) в словаре ЭЭРЭЭК отсутствует, но в контексте может проявляться. Например: «банан»-ДСК, «обожаю бананы» - ЭОК; 2- ЛЗС= ДСК +ЭОК(в языке) а) ДСК больше ЭОК «болеть»-испытывать недомогание; б) ЭОК больше ДСК «мерзавка»- плохая девушка. Чем больше доминирует ЭОК, тем больше тенденция к семантической девальвации слова. 2. Коннотации – несущественный, но устойчивый для данного языка и культуры признак, ассоциирующийся с определенной сущностью, представляет собой ассоциативные стереотипы. Например: «свинья» - домашнее животное, К: ассоциации с грязью, грубостью, хамством и т.д. В разных культурах для разных слов разный набор К. Языковые проявления К: 1.наличие переносного значения в структуре слова (какая ворона); 2.наличие производных слов (свинячить, проворонить); 3.наличие устойчивых сравнений (трудолюбивый, как пчела) 4.наличие фразеологизмов, пословиц, (посади свинью за стол – она ноги на стол) 5.синтаксические псевдотавтологические конструкции типа: Х есть Х (свинья она и есть свинья)
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |