АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Chapter 13

Читайте также:
  1. CHAPTER 1. ENGINE MAIN DATA
  2. Chapter 11
  3. Chapter 12
  4. Chapter 14
  5. Chapter 15
  6. Chapter 16
  7. Chapter 17
  8. Chapter 18
  9. Chapter 19
  10. CHAPTER 2. ENGINE COMPRESSOR.
  11. Chapter 20

«— По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою газету. — Сегодня — никаких чертовых писем…»

Джерард закрыл «Гарри Поттера» и сладко потянулся.

-Воскресенья хороши тем, что не нужно никуда идти, глупый Вернон, – с важным видом сказал он сам себе и раскинулся на кровати с довольной улыбкой в позе морской звезды. Несомненно, воскресенья – это лучшее, что случилось с человечеством.

В комнату осторожно заглянула мама, боясь разбудить сына, если тот еще спит. Но обнаружив улыбающегося Джерарда, она вмиг просияла, довольная тем, что ее мальчик снова начал радоваться жизни, и смело вошла.

-Завтрак готов. Будешь? Я испекла пирог.

-Нет, я совсем не хочу есть. Я просто выпью кофе. Сделаешь? – Джерард попытался изобразить щенячий взгляд, но, по-видимому, у него вышло плохо, потому что мама ласково рассмеялась.

-Сделаю, лентяй, – Донна продолжала улыбаться, – а ты чего сегодня такой довольный?

-Потому что воскресенье! – заявил Джерард таким тоном, как будто это было совершенно очевидно, при этом не прекращая по-доброму улыбаться маме.

-И что ты сегодня собираешься делать?

-Совершенно ничего.

Они оба рассмеялись друг другу. Джерард был рад, что у него есть такая мама, а Донна просто была счастлива, что ее сын улыбается.

-Спускайся вниз. Кофе будет скоро готов. Я люблю тебя, Джерард.

-И я тебя, мам.

Донна вышла из комнаты, а Джерард быстро соскочил с кровати и побежал к весам. Маленькие электронные друзья на батарейках теперь стали неотъемлемой частью каждого его утра, и новый день не мог начаться без циферок на маленьком экране.

Сегодня весы показали, что Джерард стал легче еще на один килограмм, поэтому он, окрыленный счастьем, радостно вскрикнул и полетел вниз, чувствуя запах уже готового кофе.


Когда Джерард спустился, мама сообщила ему, что горячий кофе стоит на столе, а ей нужно срочно убегать на работу, потому что кто-то где-то что-то не смог, и теперь все полетит к чертям, если она сиюминутно не явится на работу и не спасет всех. Поэтому, чмокнув сына в лоб, она вылетела из квартиры, оставляя Джерарда совершенно одного.

Взяв в руки кружку с горячим напитком, Джерард поковылял в комнату матери. Там он отыскал диск с мультиком «Король Лев» и, включив его, быстро залез в постель, которая еще сохранила тепло и запах мамы.

На экране замелькали первые кадры родного мультика, в полумраке комнаты витал аромат горячего кофе и маминых духов, а Джерард с детской улыбкой на губах внимательно уставился в телевизор, крепко сжимая в руках чашку, пытаясь согреть руки.

И именно так он провел весь день – валяясь в теплой кровати за просмотром любимых мультиков детства. Это было лучшее воскресенье в его жизни.

Часы показывали ровно семь вечера, когда Джерард вошел в квартиру и снял свою куртку. Проваляться весь день в постели – идея, конечно, замечательная, но было еще одно очень важное дело. Джерард купил новый альбом.

Он зашел в свою комнату и, положив альбом на стол, внимательно посмотрел на своего нового друга. Он провел в магазине целый час и замучил всех продавцов, пока выбирал его, потому что купить альбом – это не просто купить альбом. Это значит выбрать одно живое существо из тысячи других, которому можно будет доверить все свои тайны, будучи уверенным, что о них больше никто не узнает. И теперь он внимательно вглядывался в это создание, пытаясь понять, можно ли доверить этому альбому все самое сокровенное, что есть у него в душе? Несколько темно-синих бабочек стремились ввысь, за грань обложки, на белом листе, кое-где заляпанном такими же синими пятнами. Прошло еще несколько секунд, прежде чем Джерард решил, что может доверять этому альбому.

Уже не терпелось взять в руки карандаш и нанести ровные четкие штрихи на первом листе. Но идей для нового шедевра пока не было, а пачкать нового друга всякой бредятиной не хотелось, ведь первый рисунок – это святое. Поэтому Джерард просто оставил альбом лежать на столе и вышел из комнаты. Скоро должна была вернуться мама.

И не успел Джерард еще спуститься вниз, входная дверь громко хлопнула, оповещая о том, что мама дома.

-Ну и как твой план по ничегонеделанию? – разуваясь, спросила она.

-План выполнен, капитан! – Джерард встал по стойке смирно и театрально отдал честь.

-Выдумщик, – Донна ласково рассмеялась и пошла на кухню.

Джерард куда-то убежал, по звукам журчащей воды, кажется, в ванную комнату, а тем временем Донна открыла холодильник, и тут же ее лицо приняло серьезный вид.

Дождавшись, пока Джерард выйдет из душа, она позвала его на кухню и приказала сесть за стол.

-Мам, что-то случилось? – Джерард был обеспокоен резкой переменой в настроении матери.

-Джерард, когда ты последний раз ел?

-Я.. – Джерард запнулся. –Я ел..

-Когда?!

Джерард не ответил.

-Ты сильно похудел. – строго проговорила Донна.

Джерард все так же молчал, глядя в пол.

-Ты.. – слова давались с трудом. – Ты голодаешь?

-Что?! Да как тебе такой бред в голову мог прийти? – Джерард повысил голос, задыхаясь от возмущения.

-Тогда когда ты последний раз ел?! – еще громче закричала мама.

-Я толстый!

Тишина тяжелым грузом опустилась на узкое пространство маленькой кухни.

-Что ты делаешь, Джерард? – через несколько минут тяжелого молчания тихо проговорила Донна.

-Все в порядке. Так надо. Я хорошо себя чувствую. – Джерард принялся оправдываться, как нашкодивший первоклассник.

-Ты питаешь одним только кофе, так нельзя!

-Нельзя быть таким толстым, а все остальное – можно!

Джерард выскочил из-за стола и взлетел вверх по лестнице, громко хлопая дверью. Да, он не ел уже пять дней. Но в этом нет ничего страшного! Это его план! И почему же он должен от него отказываться, когда он так прекрасно работает? Мама просто не понимает, о чем говорит. Она не понимает каково это, когда над тобой все смеются, когда ты толстый и омерзительный, когда ты слабый, когда Фрэнк…

Альбом резко распахнулся, и карандаш, крепко сжатый в толстых пальцах, начал нещадно насиловать девственный лист бумаги, выводя на нем черты такого знакомого лица. Считал ли он его красивым? Нет, он считал его прекрасным.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)