|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Названия вышивкиТГ «Названия вышивки» представлена номинациями: расши́ва, сво́ска, ползуме́нт, пукле́ты, мере́жка, щёлка, но́здри, ла́почки, голо́вки, кавылю́шка, арепьи́, блю́зы, зу́бчики, вилю́шки, плетенёк, гречи́шки, подподо́лень, та́шки, туля́шка, поло́ски перебра́тые, плашни́к. Эти наименования можно разделить на группы в зависимости от мотивировочных признаков, отражающих различные признаки денотата. ЛСГ «Названия вышивки по способу вышивания» репрезентируется лексемами расши́ва, сво́ска. Расши́ва [расшы́ва] 'вышитый узор на ткани, которая пришивалась к рубахе'. Руба́хи с расшы́вами бы́ли. СТНКЛ. Хохол. Лексема расшива имеет прозрачную внутреннюю форму, это отглагольное существительное, образованное с помощью нулевой суффиксации от слова расшивать, значение которого по Далю определяется как 'вышивать, шить узорами, украшать вышивкой' [Даль]. СРНГ фиксирует слово с тем же значением на территории Орлов., Курск., Ворон. обл. [СРНГ - 34: 327]. Следовательно, вышивку называют расшива по наименованию процесса ее создания. Сво́ска 'вид вышивки, «представляет собой обметку крупными вертикальными стежками»' [Гринкова, 1928: 155]. Можно предположить, что слово своска образовано от глагола свозить (обвозить). В словаре Даля отмечен глагол обваживать с семантикой 'обвозить, обвезти что-то вокруг чего-то' [Даль]. В СРНГ зафиксирован глагол свозить в значении 'сшивать (одежду) узорным швом' [СРНГ - 36: 314]. Следовательно, своска – вид вышивки, названный так по процессу вышивания, предполагающего обметку (обвозку) края ткани нитями. ЛСГ «Названия вышивки по форме узора» включает слова ползуме́нт, пукле́ты, мере́жка, щёлка, но́здри, ла́почки, голо́вки, кавылю́шка, арепьи́, блю́зы, зу́бчики, вилю́шки, плетенёк, гречи́шки. Гречи́шки [γречи́шки]'вид вышивки по полотну'. Рукава ́ руба́хи вы́шыты γрячи́шками. РГВ. Шат. Белг. В СРНГ слово зафиксировано в значении 'вышивка геометрической формы, получаемая путём выборки ниток из шва'. [СРНГ - 7: 136-137]. Можно предположить, что название вышивки появилось в результате метафорического переноса на основе внешнего сходства с гречневой крупой. Плетенёк 'вышивка стебельчатым швом'. На рука́х плетенёк мо́жно вы́шыть. ПЛТ. Реп. Слово плетенёк, очевидно, является уменьшительно-ласкательным к слову плетень. Согласно данным словаря Фасмера, лексема плетень образована от основы плести и является существительным, в основе которого лежит процессуальное значение [Фасмер]. В СРНГ слово плетенёк отмечено в другом значении 'сплетённое вручную изделие, шнурок или лента' [СРНГ – 27: 120]. Таким образом, семантика воронежского слова является, видимо, узколокальной. В основе номинации данной вышивки лежит метафорический перенос на основе внешнего сходства ее узора с плетеным изделием. Вилю ́ шки [вилю́шки] 'зигзагообразные строчки из цветных ниток; вышивка'. Вилю́шки на ко́хти ра́зныи. НКЛ, Калач .; ДНС. Россош. Вилю́шки там на кафта́нчикю ис ше́рсти ра́знай, пря́жы – вы́шыфки. СР. КРЧ. Гриб.; МДВЖ.Семил.; Н.-ЖВТ. Рам.; Б.ВРК. Семил. В СРНГ вилюшки определяется как 'ломаная строчка или плавный извилистый узор' [СРНГ – 4: 284-285]. Слово вилюшки образовано суффиксальным способом от глагола вилять (этот корень, по данным словаря Фасмера, имеет славянское происхождение и означает 'отклоняться от прямой дороги'), словообразовательный формант – суф. УШК [Фасмер]. На основе этих данных можно предположить, что вилюшки названы так по форме узора, линия которого «виляет» из стороны в сторону. Зу́бчики [зу́пчики] 'вышивка на конце рукава перед обметкой'. Зу́пчики де́лали на машы́нке. ПРЛ.Семил. В СРНГ зубчики - 'узор на материи, полотенцах, скатертях и т.д. в форме ломаной линии, образующей острые углы'. [СРНГ – 12: 18]. Очевидно, что слово зубчики образовано от слова зуб с помощью суф. ЧИК. Следовательно, можно предположить, что название вышивки мотивировано зубовидной формой узора, т. е. наименование дано на основе сходства внешних признаков с зубом: острый, ломаный, с выступами. Таким образом, исследуемое значение является метафорическим переносом на основе внешнего сходства. Кроме того, стоит сказать, что о зубчиках в своей статье упоминает Н. П. Гринкова [Гринкова, 1928: 155]. Она фиксирует это слово с семантикой'вид вышивки, расшивка вертикальными стежками различной высоты, благодаря чему получается ритмическое чередование зубцов'. Блю́зы мн., 'прошивки на кофточке или блузке'. Блю́зы на ко́хти прашы́тыйи. ДВЦ. Остр. В словаре Фасмера отмечены параллели в других словянских языках. Например, словенский глагол bljuzgati означает 'плескаться, шлепать по грязи', похожее значение корня встречается в польск., укр., сербохор. языках [Фасмер]. В других используемых нами источниках данного слова нет. Следовательно, ориентируясь на словарь Фасмера, можно предположить, что блюзы – это узор, форма которого представляет маленькие кружочки-брызги, то есть в названии лежит метафорический перенос на основе внешнего сходства. Арепьи́ 'геометрический узор в виде ромба – солярного знака'. Арепи́ на ю́пки краси́выйи. Бутур. В СРНГ слово орепей приводится в двух значениях: 'сорное растение, репейник' и 'узор вышивки на женских сорочках, напоминающий репейник' [СРНГ – 23: 335]. Из этого следует, что название арепьи дано вышивке на основе ассоциативного метафорического переосмысления из-за внешнего сходства узора с колючками репейника. Протетическое начальное а свидетельствует о южнорусской территории распространения слова, одной из характерных черт которой является аканье. Кавылю́шка 'вид украшения одежды, узор'. Зимо́й шу́бы шы́ли, кавылю́шками разряжа́ли. ШСТК. Бобр. Данное слово встречено в СРНГ как уменьшительно-ласкательное к ковылюга, что значит 'вышивка, узор' [СРНГ – 14: 37]. Кроме того, лексема встретилась в таком значении: 'писать ковылюжками, т.е. криво, кое-как'. Следовательно, скорее всего вышивка названа ковылюшки по форме узора, т.к. он, вероятно, представляет собой какие-либо зигзагообразные линии. Голо́вки 'часть узора'. Тут γало́фки хрёстиками. ПРЛ. Семил. Слово головки имеет прозрачную внутреннюю форму, оно образовано от существительного голова с помощью суф. К. В словарях Даля и Фасмера даны похожие значения: это либо 'верхняя передняя часть чего-то', либо 'часть тела человека' [Фасмер], [Даль]. Может быть, наименование узора связано стем, что он имеет округлую форму, однако нельзя исключить и мотивацию местом расположения орнамента, который находится в верхней части вышивки. В любом случае, в основе названия - метафорический перенос на основе внешнего сходства. Ла́почки 'вид вышивки'. Н. П. Гринкова в своей статье, посвященной этнографии сёл бывшего Коротоякского уезда, пишет: «Особенно распространенным узором являются различного вида «лапочки»: 1) просто «лапочки» в виде стерженьков на ножках из горизонтальных стежков, или же в виде высокого стержня с расходящимися ветками; 2) «γусты́е ла́почки» такого же типа, но очень густо зашитые; 3) неполные «γу́сичьи ла́почки», близкого типа и более ажурные». [Гринкова, 1928: 155]. Слово имеет прозрачную внутреннюю форму и образовано от основы лапа, словообразовательный формант - суффикс ОЧК. В СРНГ слово встречается в значении 'узор на материи в виде лапок' [СРНГ – 16: 267], следовательно, название дано вышивке на основе внешнего сходства узора с лапками птиц. Мере́жка 'шитье разного вида по краю какого-либо предмета'. Люби́ла я бува́л плато́к с мире́шками. БЛ.ГЛБ. Остр.; АНШ. Лиск.; В.ТРВ. Нж.-Дев.; Б.-МТР. Эртил.; ЛСТП. Гриб. В словаре Даля отмечены слова мережка - 'клеточки, решеточки в женском шитье' и мережить - 'собственно вязать клеточками, петлями, вышивать сеткою' [Даль]. В словаре Фасмера слово мережка даётся в одном ряду со словом мерёжа –'особый вид сети, невод; ячеистая ткань'. Кроме того, в диалектах мережка обозначет еще и 'сеть паука', а глагол мерёжить в перм. диалектах бытует с семантикой 'ловить кошельковой сетью, вязать, плести петельками, клеточками' [Фасмер]. В музее народной культуры филологического факультета находится образец мережки, она представляет собой маленькие обмётанные дырочки в ткани по краю изделия. На основе вышеперечисленного можно сказать, что прошивка получила название мережка на основе внешнего сходства с сетью - мережой. Встречаются также такие названия мережки: щёлка – ' мережка, украшающая рукава рубах'. Н.ОЛШ. Хохол.; но́здри – ' мережка на полотенце'. Но́здри са́ми прареза́ли. ОЛШ. Нж.-Дев.; но́здри кося́тчатые – 'вышивка (мережка) треугольниками на полотенце'. У палате́нца но́здри кася́тчатыи. ОЛШ. Нж.-Дев. Внутренняя форма этих наименований прозрачна, они тоже вошли в лексику декорирования на основе сходства внешнего вида прошивки с ноздрей – 'маленькое треугольное отверстие с округлыми углами, одно из двух носовых отверстий' и щёлкой – 'узкая и сравнительно долгая скважина, сквозное, узкое отверстие' [Даль]. Пукле́ты 'вышивка на плечах кофты'. Ох как харашо́ вы́шыта у Фе́тьки ко́фта пукле́тами. КСТН. Хохол. Предположим, что пуклеты образованы от основы пукля. В словаре Фасмера приведены два определения этому слову: 'локон' и 'от чеш. pukla – горб' [Фасмер]. В словаре Даля дается только первое: 'локон, завиток из волос' [Даль]. Следовательно, можно предположить, что вышивка называется пуклеты либо потому, что она выпуклая (как горб), либо потому, что имеет извилистый узор, напоминающий кудри. Но и в том, и в другом случае наименование дано на основе схожести внешнего вида узора с локоном или горбом. Ползуме́нт, позу́мент 'вышивка золотыми нитками'. А нис у панёвы был краси́вай, как пазуме́нт тут та́кой был. МДВЖ. Сем. В.ТРВ. Нж.-Дев. В СРНГ слово позумент встречено со значением 'отделочной ленты, шнурка из блестящих нитей' [СРНГ – 28: 339]. В словаре Даля позумент – 'золотая или серебряная тесьма; золототканая лента, повязка, обшивка, оторочка' [Даль]. Можно предположить, что лексема позумент получило в говорах значение узора из серебряных нитей на основе перенесения названия части на целое, т.е. вышивка из позумента (золотой нити) так и называется позумент. ЛСГ «Наименования вышивки по месту расположения» содержит номинации подподо́лень, та́шки, туля́шка. Туля́шка [туля́шка] 'вышивка на плечах'. Туля́шычки шы́ли. МДВЖ. Сем. Предположим, что словоформа туляшки образована от глагола тулить с помощью суффикса АШК. В словаре Фасмера приведена следующая этимология: тулить - 'укрывать, прятать, закрывать' [Фасмер]. Похожее значение зафиксировано и в словаре Даля: тулять, тулить – 'крыть, скрывать, прятать'. Тула ж. - 'скрытное, недоступное место, затулье, притулье для защиты' [Даль]. На основании анализа данных значений слова можно предположить, что вышивка называется туляшка потому, что она прикрывает плечи. Как известно, вышивка на рубахе располагалась на наиболее «уязвимых» местах, которые, по мифологическим представлениям славян, следовало защищать, оберегать: вокруг шеи, на верхней части рукава и на груди. Поэтому, по всей видимости, слово туляшка отражает эту традицию. Та́шки 'вытканные красные полоски на рукавах у белых холст. рубах; своеобразное украшение'. С та́шкими руба́хи бы́ли. ЗЛЖ. Лиск. В словарях Фасмера и Даля слову ташки дано значение 'подвесная сумка, котомка' [Фасмер], [Даль]. Кроме того, в словаре Даля отмечено и другое значение: 'мышка, подплечье'. Можно предположить, что вышивка называется ташки, т.к. расположена в верхней части рукава, то есть в основе названия лежит метонимический перенос на основе смежности по месту расположения. Подподо́лень 'вид вышивки по подолу'. Н. П. Гринкова упоминает данное наименование в своей статье: «На мастюгинской паневе вышивка идет только по подолу (подподолень)…» [Гринкова, 1928: 155]. Слово имеет прозрачную внутреннюю форму и образованно от основы подол приставочно-суффиксальным способом и отражает место расположения узора. ЛСГ «Наименования способов вышивания» включает слова поло́ски перебра́тые, плашни́к. Поло́ски перебра́тые '«… расшивка по клеткам носит название «палоски перебратые», а черные пространства между ними «γла́ски»'.[Гринкова, 1928: 156]. Возможно, название полоски перебратые мотивированно техникой вышивки: глаголы брать, перебирать в воронежских говорах обозначают особый способ вышивания. Плашни́к 'способ вышивки', представляющий «… сплошную завивку горизонтальными или вертикальными стежками разноцветной шерстью, благодаря чередованию цветов на плашнике получается тот или иной узор геометрического характера на основном красном фоне…» [Гринкова, 1928: 155]. На основании сведений, полученных из статьи Н. П. Гринковой можно предположить, что существительное плашник образовано от прилагательного сплошной (ср.: «сплошная завивка») с помощью суффикса ИК и отражает утрату начального с в группе согласных.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |