АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

VALUES STRUCTURE AND ETHNICAL IDENTITY CHARACTERISTICS OF TRADITIONAL AND MODERN CULTURES COMPARATIVE ANALYSIS

Читайте также:
  1. Analysis and design of information systems
  2. B) Read the descriptions (a-e) and match them with the types of engineering structures (1-5).
  3. Chart: Structure of CoDA
  4. Comparative constructions
  5. Cross-cultural Analysis in Public Relations
  6. Essential concepts of decoding stylistic analysis and types of foregrounding
  7. Exercise I. Analyse the semantic structure and translate the following English simple and compound words into Ukrai-
  8. GENOTYPE AND ENVIRONMENTAL RATIOS EXPERIMENTAL STUDY UNDER SPEECH ACOUSTIC CHARACTERISTICS
  9. Heart. An anatomic structure of heart.
  10. In this text the author presents a personalized view of what has happened in the first decades of modern computers in American education.
  11. INTERRELATION OF SOCIAL NOTIONS OF RUSSIANS AND GERMEN WITH PSYCHOLOGICAL CHARACTERISTICS OF CULTURES (by the example of hospitality situation)
  12. Main historical sources of the Modern English spelling.

A. N. Tatarko *, M. A. Kozlova * *

* PhD, research assistant of ethnosociology and ethnopsychology department, Institute of ethnology and anthropology of RAS, Moscow

** PhD, leading sociologist of sociology and culturology chair, MSTU after N. E. Bauman, Moscow

The interrelation of culture modernization level with ethnical identity characteristics, values structure and psychological well-being is considered. The Russians from Moscow and Yakutsk, Evenks, Yakuts, Armenians from Yerevan - 324 respondents altogether, took part in the investigation. The examined ethnical groups are assigned to "modern" and "traditional" types of cultures in accordance with the mode of life modernization level. It is revealed, that values are the first to change in the process of sociocultural system modernization. Ethnical identity is transformed less. The increase of identity uncertainty in all groups irrespective of the level of their modernization is observed. It is revealed, that psychological well-being of typical cultures representatives is less then modern cultures ones. Orientation on values of Universalism and giving values of Conformity up promote the psychological well-being in modern types cultures. Orientation on values of Self-direction has an important adaptive meaning for traditional cultures representatives.

Key words: culture modernization, ethnic identity, structure of values, psychological well-being.

стр. 76

 

 

 

 

ВЗАИМОСВЯЗЬ СОЦИАЛЬНЫХ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ РУССКИХ И НЕМЦЕВ С ПСИХОЛОГИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ КУЛЬТУР (НА ПРИМЕРЕ СИТУАЦИИ ГОСТЕПРИИМСТВА) Автор: Н. М. ЛЕБЕДЕВА, О. В. МАРКОВСКАЯ © 2006 г. Н. М. Лебедева*, О. В. Марковская** * Доктор психологических наук, зав. сектором кросскультурной психологии Института этнологии и антропологии РАН, Москва ** Кандидат психологических наук, начальник учебного отдела Института туризма и гостеприимства, Москва В работе представлен сравнительный анализ социальных представлений русских и немецких респондентов о целях, нормах, правилах и ролевых моделях поведения в культурно-универсальной ситуации гостеприимства. Установлено, что культурная специфичность социальных представлений рассматриваемых этнических групп о ситуации гостеприимства взаимосвязана с разными психологическими измерениями культур: у русских - с "фемининностью", "коллективизмом" и "высоким уровнем избегания неопределенности", у немцев - с "индивидуализмом" и "дистанцией власти". Ключевые слова: социальные представления, ситуация, культура, психологические измерения культур, культурная общность, культурная специфичность. В последние десятилетия во многих сферах жизни российского общества наблюдаются устойчивые положительные тенденции в развитии межкультурных контактов. Являясь яркой характеристикой рубежа XX - XXI веков, интенсивные межкультурные контакты во всем мире привлекают внимание исследователей в области социальных наук. Теоретики, методологи, практики стремятся изучить, описать, сопоставить различные характеристики культур, выявить культурную специфику и закономерности поведения представителей разных этнических групп, способствующие эффективному социальному взаимодействию. В кросскультурной психологии наиболее известны подходы Г. Хофстеда и Г. Триандиса, с помощью которых они выявили психологические измерения культур, влияющие на социальное поведение представителей разных этнических групп: "коллективизм-индивидуализм", "простота-сложность", "дистанция власти", "избегание неопределенности", "открытость-закрытость", "маскулинность-фемининность" [25, 32]. Другим важным аспектом изучения социального поведения признана ситуация взаимодействия. В отечественной психологии - это работы Л. И. Анцыферовой [1], Л. Ф. Бурлачука, Е. Ю. Коржовой [2], Л. Ф. Бурлачука, Н. Б. Михайловой [3], Н. В. Гришиной [4], Л. Г. Дикой, А. В. Махнача [5], Е. Н. Емельянова [7], Е. Ю. Коржовой [9], Н. Б. Михайловой [12], Р. И. Мокшанцева, А. В. Мокшанцевой [17], С. А. Трифоновой [18] и др. За рубежом проблемами ситуации занимаются: M. Argyle [22], N. Cantor [26], D. Magnusson [27], Л. Росс и Р. Нисбетт [16] и др. В кросскультурном исследовании ситуаций взаимодействия различают универсальные и культурно-специфические. Под универсальными понимаются ситуации, встречающиеся во всех или во многих культурах. Специфическими считаются ситуации, наблюдаемые лишь в некоторых культурах (разного рода культовые ритуалы и обряды). При этом универсальная ситуация содержит как универсальные, так и специфические компоненты. Понятие "социальные представления" имеет концептуальное значение, поскольку оно стало инструментом получения аналитического материала. Концепция социальных представлений С. Московичи как одно из спорных и одновременно перспективных направлений социальной психологии активно развивается в настоящее время и используется учеными в соответствии с тематикой их исследований. Основными разработчиками и оппонентами, внесшими вклад в ее развитие, признаны R. Farr [24], W. Doise [23], I. Markova [28], I. Parker [30], W. Wagner [33], А. И. Донцов [6], Т. П. Емельянова [7], В. Л. Калькова [8], Е. В. Якимова [20] и др. Социальные представления служат ценным источником информации в межкультурном сравнении, поскольку являются коллективным феноменом, по которому можно судить о со- стр. 77 стоянии социальной системы в настоящий момент времени. В нашем исследовании сделана попытка обозначить новый подход к изучению социально-психологических основ поведения людей, принадлежащих к разным этнокультурным группам, посредством кросскультурного исследования социальных представлений о ситуации взаимодействия. Изучалась культурно-универсальная ситуация гостеприимства через социальные представления русских и немцев об этой ситуации на рубеже XX - XXI веков в России и Германии. Необходимо отметить, что социальные представления о поведении в ситуации гостеприимства подвержены исторической динамике. Если на рубеже XVIII - XIX веков они отличались более жесткой регламентированностью (например, запрет на гостевание с детьми у русских), то в настоящее время представления о ситуации гостеприимства отличаются большей вариативностью и лояльным отношением к отклонению от традиционных моделей поведения. Мы изучаем социальные представления русских и немцев о ситуации приема гостей в домашних условиях. Российско-немецкие контакты имеют длительную историю существования и в данный исторический период являются одними из наиболее интенсивных и многообразных. Традиции, обычаи и социальные функции русского и немецкого гостеприимства достаточно подробно описаны в работах этнологов (см., например, [15, 19]). Согласно этнографическим данным, традиции приема гостей в культурах двух народов во многом сходны. Как у русских, так и у немцев существовало большое количество праздников (семейные, храмовые, общественные), которые являлись поводом для приема гостей. Все они предполагали широкое застолье, большое количество участников и достаточно длительное нахождение в гостях. Ко всем праздникам готовились заранее: проводили тщательную уборку помещений, готовили еду, выбирали одежду. Если это были костюмированные праздники, то распределяли роли, шили специальные наряды. Времяпрепровождение в гостях сопровождалось танцами, игрой на музыкальных инструментах, пением. Гостеприимство выполняло важные социальные функции, иногда узконаправленные - выбор брачного партнера. Вместе с тем, прослеживаются культурно-специфические элементы гостеприимства русских и немцев. Так, у немцев особо подчеркивается активное участие детей во всех торжествах. Русские же брали детей в гости крайне редко. Немецкие праздники более ритуальны, чем русские: почти все предполагают наличие определенного меню, действующих персонажей и строгую последовательность. У русских этим отличались лишь немногие празднества. Интересен тот факт, что у русских приходить вовремя в гости считалось дурным тоном. Вообще, русским свойственна некоторая спонтанность, отсутствие упорядоченности в приеме гостей, в то время как у немцев подчеркивается организованность, четкость и своевременность. Если в немецкой культуре гость всегда званый, то в русской культуре иногда можно приходить в гости и без приглашения. У русских было принято преподносить небольшие подарки хозяевам. У немцев этой традиции в жестко закрепленном варианте не существовало [19]. Как элемент культуры - обычай, традиция - гостеприимство относится к области исследования этнологии и культурологии. Мы рассматриваем феномен гостеприимства как социально-психологическую категорию - культурно-универсальную ситуацию взаимодействия, изучаем взаимосвязь культуры и социальных представлений русских и немцев о ситуации гостеприимства. Цель нашего исследования - выявить обусловленность социальных представлений русских и немцев о ситуации гостеприимства психологическими характеристиками культур. Гипотеза исследования: культурная специфика социальных представлений русских и немцев о ситуации гостеприимства проявляется под влиянием разных психологических характеристик культур России и Германии. Предмет исследования - социальные представления русских и немецких респондентов о ситуации гостеприимства. МЕТОДИКА Испытуемые. В исследовании приняли участие: русские (жители Москвы, Челябинска, Магнитогорска, ст. "Узловая" Тульской области) и немцы (жители Берлина и Эберсберга) в возрасте от 30 до 60 лет (медиана 38.5). Общее количество респондентов - 362 чел. (246 русских и 116 немцев). Выборка уравнена по тендерному составу: 174 мужчины и 188 женщин. Исследование проводилось в 2002 - 2004 гг. Методы исследования. Применялся метод социально-психологического опроса с использованием: шкалы культурных ценностей Г. Хофстеда [25] и специально разработанного для данного исследования опросника, включающего социальные представления о целях, нормах, правилах и ролях поведения в ситуации гостеприимства1. Большинство вопросов анкеты относится к двум измерениям: элементам ситуации и характе- 1 См.: Марковская О. В. Влияние психологических характеристик культуры на социальные представления русских и немцев о гостеприимстве: Автореф. дисс.... канд. психол. наук. М., 2005. стр. 78 Таблица 1. Индексы российской и немецкой культур по измерениям Хофстеда
Шкала Россия Германия
Согласно Г. Хофстеду Согласно А. Наумову Согласно проекту GLOBE Наше исследование Согласно Г. Хофстеду Наше исследование
IDV Индивидуализм            
PDI Дистанция власти       62,5    
UAI Избегание неопределенности            
MAS Маскулинность Данных нет Данных нет Данных нет      

 

-----

Примечание. Шкала оценки - 100-балльная, где 0 - отсутствие признака, а 100 - его максимальная выраженность.

ристикам культур. Основная часть вопросов - "закрытые" (ответы даны по пятибалльной шкале). "Открытые" вопросы являются дополнительным источником уточнения и интерпретации данных. Вопросы строились относительно двух ролевых позиций - хозяев и гостей.

Примерные вопросы анкеты:

"Как часто Вы ходите в гости?" (позиция гостя) или "Как часто вы принимаете гостей у себя дома?" (позиция хозяина). "Как Вы относитесь к тем хозяевам, которые привлекают гостей к организации отдыха (просят помочь накрыть на стол, что-то сделать и т. п.?)", "Находясь в гостях, как Вы отнесетесь к хозяевам, если Вы ожидали хорошее застолье, а накрыт весьма скромный стол?", "Находясь в гостях, ожидаете ли Вы, что хозяева отнесутся к Вам внимательно, заботливо в том случае, если они плохо себя чувствуют?", "Как Вы будете себя чувствовать в компании, где люди значительно выше Вас по статусу?" и т. д.

Математико-статистическая обработка данных осуществлялась методом множественного регрессионного анализа с использованием статпакета SPSS 11.0.

РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ

Оценка индексов российской и немецкой культур по Хофстеду. Результаты исследований характеристик российской и немецкой культур по культурным измерениям с помощью методики Хофстеда, полученные в предыдущих [10, 14] и нашем исследовании, отражены в табл. 1.

Результаты нашего измерения индексов культурных характеристик России отличаются от полученных ранее данных (см. [10]). Из табл. 1 следует, что индексы шкалы "Индивидуализм" в нашем исследовании и исследовании Хофстеда одни и те же. Данные А. Наумова и проекта GLOBE - отличаются (индексы "индивидуализма" более низкие) [10]. Другие два показателя ("дистанция власти" и "избегание неопределенности") значительно отличаются от данных Хофстеда в сторону уменьшения. Это можно объяснить изменениями, произошедшими в России за последние десятилетия - демократизацией социальной, политической и экономической сфер, что явилось источником снижения дистанции власти и уровня избегания неопределенности.

Данные Германии в нашем исследовании мало чем отличаются от выявленных Хофстедом: наблюдается лишь небольшое снижение показателей дистанции власти и уровня избегания неопределенности [10].

В дальнейшем анализе результатов эмпирического исследования социальных представлений о ситуации гостеприимства мы использовали данные России и Германии, полученные в нашем исследовании. Итак, по нашим данным, у русской выборки - по сравнению с немецкой - более высокий индекс дистанции власти (практически в два раза). У немецкой выборки выше индексы индивидуализма, маскулинности и уровня избегания неопределенности.

Взаимосвязь социальных представлений русских и немцев о ситуации гостеприимства с психологическими характеристиками культур. В целях выявления зависимости представлений о ситуации взаимодействия от этнической принадлежности респондента обработка результатов исследования осуществлялась с помощью множественного регрессионного анализа (см. табл. 2 и 3).

Независимыми переменными в нашем исследовании являются культурные характеристики русских и немецких респондентов, полученные в ходе обработки анкеты Хофстеда. В качестве зависимых переменных выступают социальные представления русских и немцев о ситуации гостеприимства.

Данные табл. 2 и 3 показывают, что социальные представления русских и немцев о ситуации гостеприимства взаимосвязаны как с одинаковыми, так и с разными культурными характеристиками. Рассмотрим эти взаимосвязи.

Характеристика "индивидуализм-коллективизм". В нашем исследовании у русских мы обнаружили два представления, взаимосвязанные с характеристикой "индивидуализм-коллективизм".

стр. 79

Таблица 2. Результаты множественного регрессионного анализа (русская выборка)

Зависимые переменные (социальные представления о ситуации гостеприимства) Независимые переменные (характеристики) культуры) F R 2
Индивидуализм β Маскулинность β Высокая дистанция власти β Высокий уровень избегания неопределенности β
Представления о целях взаимодействия в ситуации гостеприимства
Посещение гостей с целью поддержать отношения с друзьями, знакомыми   -.18**     3.1** .07
Приглашение гостей с целью поддержать отношения с друзьями, знакомыми   -.15*     2.9* .05
Редкое посещение гостей с целью завести новые, нужные знакомства   23***     4.4** .07
Редкое приглашение гостей с целью завести новые, нужные знакомства   .21**     4.3** .07
Редкое посещение гостей с целью узнать поближе новых знакомых   .20**     2.9* .05
Посещение гостей в целях получения удовольствия от общения   _44***     22.6*** .20
Приглашение гостей в целях получения удовольствия от общения   _ 39***     13.8*** .15
Представления о нормах и правилах поведения в ситуации гостеприимства
Частота хождения в гости   -.13*   .18** 3.1** .04
Значимость стоимости преподнесенного подарка   - 23***     12.4*** .07
Беседы в гостях о семье -.19**       2.4* .04
Процессом произнесения тостов руководит хозяин       .23*** 4.3** .07
Редкое возникновение разногласий во время приема гостей -.17**     .14** 2.5* .05
Представления о ролевом поведении в ситуации гостеприимства
Положительное отношение к хозяевам, которые привлекают гостей к организации отдыха   .18*     2.3* 0.4
Высокостатусным гостям хозяева оказывают больше внимания   -.18*     2.7* 0.4
Нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе   .18**     2.7* .05
Отрицательное отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий хорошего застолья   - 24***     3.9** .07
Отрицательное отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий особого внимания   -.23*** .14*   4 7** .08
Опоздание гостей не вызывает раздражения   .26***     5.9** .09

 

-----

* p < 0.05, ** p < 0.01, *** p < 0.001.

Это - беседы в гостях о семье и недопустимость возникновения разногласий во время приема гостей, положительно взаимосвязаные с полюсом "коллективизм". Таким образом, коллективизм русских в ситуации гостеприимства проявляется в беседах о семье. Семья - это ближайшее окружение человека, высококонтактная малая группа. Представителям коллективистских культур свойственно, во-первых, заботиться о группах, к которым они принадлежат и, во-вторых, иметь прочные семейные связи прежде всего между родителями и детьми [11]. И хотя ситуации гостеприимства в русской культуре обычно не предусматривают посещения гостей с детьми, беседы об успехах детей, о проблемах, связанных с ними (воспитание, взаимоотношения), - характерные проявления коллективистского начала, которые созвучны с домашней атмосферой гостеприимства.

Что касается взаимосвязи коллективизма с недопустимостью возникновения разногласий, то она объясняется стремлением коллективистов к сохранению групповой гармонии [11]. Представителям коллективистских культур свойственно стремление избегать конфликтов как опасности, разрушающей групповое единство. И наоборот, представители индивидуалистических культур не

стр. 80

Таблица 3. Результаты множественного регрессионного анализа (немецкая выборка)

Зависимые переменные (социальные представления о ситуации гостеприимства) Независимые переменные (характеристики культуры) F R 2
Индивидуализм β Маскулинность β Высокая дистанция власти β Высокий уровень избегания неопределенности β
Представления о целях взаимодействия в ситуации гостеприимства
Хождение в гости с целью поддержать отношения с друзьями, знакомыми   -.25*     3.4** .22
Приглашение гостей с целью поддержать отношения с друзьями, знакомыми   -.35**     2.9* .11
Редкое посещение гостей с целью узнать поближе новых знакомых .30**       2.9* .11
Редкое посещение гостей с целью решить деловые вопросы .33**       3.9** .14
Редкое посещение гостей с целью поделиться своими достижениями и успехом   -.25*     7.3*** .24
Приглашение гостей в целях получения удовольствия от общения -.30**       3.1** .24
Представления о нормах и правилах поведения в ситуации гостеприимства
Частота хождения в гости -.32**       2.8* .11
Редкие беседы в гостях о производственных проблемах .28**       4 5** .16
Редкие беседы в гостях об экономике     .27**   6.1*** .21
Беседы в гостях о семье -.23* .31**     3 4** .21
Представления о ролевом поведении в ситуации гостеприимства
Ощущение дискомфорта при опоздании к назначенному времени .30**       3.3** .12
Ощущение дискомфорта, если пришли раньше назначенного времени 29**   _29**   6.7*** .22
Нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе -.40**       3.1** .24
Ощущение дискомфорта в компании с нижестатусными гостями     -.23*   4.2* .05
При визите "нежданного гостя" хозяева будут как всегда радушны -.43**       2.7** .12

 

-----

* p < 0.05, ** p < 0.01, *** p < 0.001.

усматривают в конфликтах и разногласиях опасности, что подтвердилось в ходе исследования на немецкой выборке.

У немцев с характеристикой "индивидуализм-коллективизм" обнаружено наибольшее количество взаимосвязей представлений о ситуации гостеприимства. С "индивидуализмом" взаимосвязаны следующие переменные: редкое посещение гостей с целью "решить деловые вопросы", а также "узнать поближе новых знакомых"; редкие беседы в гостях о производственных, деловых проблемах; ощущение дискомфорта при опоздании к назначенному времени; ощущение дискомфорта, если пришли раньше назначенного времени.

Индивидуализм как культурная характеристика предусматривает четкое разделение работы и досуга и соответствующее им закрепление норм и правил поведения. Например, отечественное производство отличается лояльной организационной системой. Русские, работающие на совместных или иностранных предприятиях, отмечают жесткую организацию труда и полное отсутствие возможности в течение дня перекинуться словом с коллегами по работе. Мы полагаем (на примере ситуации гостеприимства), что в немецкой культуре на уровне социальных представлений существует более жесткое закрепление ведущих функций любых ситуаций, в том числе ситуации гостеприимства, где не предполагается разговоров на производственные темы.

Взаимосвязь "индивидуализм" - ощущение дискомфорта при опоздании к назначенному времени и в случае прихода раньше назначенного времени, подчеркивает ценность времени в культурах данного типа. По данным исследователей кросскультурной психологии, отношение ко времени - одна из характеристик "сложности" куль-

стр. 81

туры и ее "индивидуализма" [11]. Хотя немцы и отвечали, что недовольство вызывает опоздание гостей на час и более, но, скорее всего, они даже не представляют себе эту ситуацию. Такое событие экстраординарное для них.

С "коллективизмом" у немцев взаимосвязаны переменные: приглашение гостей в целях получения удовольствия от общения; частота хождения в гости; беседы в гостях о семье; нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе; радушие при визите "нежданного гостя".

Немецкая культура считается индивидуалистической, однако немцы чаще, чем русские, приглашают гостей с целью получить удовольствие от общения и чаще ходят в гости; беседуют в гостях о семье; оказывают внимание "нежданному гостю" - все это связано именно с коллективизмом. Мы полагаем, что в данном случае на представления немцев оказывает влияние сама ситуация гостеприимства, предполагающая социальное (групповое) взаимодействие.

Характеристика "маскулинность-фемининность". Наибольшее количество взаимосвязей представлений русских о ситуации гостеприимства обнаружено с характеристикой "маскулинность-фемининность". С "фемининностью" у русских респондентов взаимосвязаны следующие переменные: посещение и приглашение гостей с целью получить удовольствие от общения, поддержать отношения с друзьями, знакомыми; частота хождения в гости; значимость стоимости преподнесенного подарка; повышенное внимание к высокостатусным гостям; отрицательное отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий гостей в хорошем застолье и в оказании им внимания. Ценность взаимоотношений, взаимозависимости, открытость чувств и служение друг другу -это те характеристики, которые определяют желание русских ходить в гости и принимать гостей. Основная функция русского гостеприимства - получение удовольствия от общения - определяется потребностью в обмене абстрактными (духовными) ресурсами: информация, воспитание, любовь, что является признаком фемининных культур [11].

С "маскулинностью" у русских взаимосвязаны: редкое посещение и приглашение гостей с целью завести новые знакомства, а также поближе узнать новых знакомых; положительное отношение к хозяевам, которые привлекают гостей к организации отдыха; нежелание гостей ощущать постоянный интерес к себе; терпимость к опозданию гостей.

Согласно данным нашего исследования, русские ходят в гости и приглашают гостей значительно реже, чем немцы. Это показатель не только городов-миллионеров России, где данное обстоятельство усугубляется дальностью расстояний, но и регионов малонаселенных, географически компактных. В выборку данного исследования по России вошли в основном люди среднего достатка. Для того чтобы поддерживать такой уровень благосостояния, необходимо много работать, поэтому времени на отдых почти не остается. Специфика русского гостеприимства включает элемент хлебосольства и продолжительности по времени. При ответе на вопрос "С чем для Вас связано понятие "широта гостеприимства"?" русские чаще давали такие ответы: "с обилием еды на столе" и "продолжительностью во времени", а немцы - "с непринужденностью атмосферы". Сочетание напряженной жизни, дефицита времени и специфики русского гостеприимства, требующего обильного застолья, по нашему мнению, отрицательно влияет на частоту посещения гостей.

Следует учесть и то обстоятельство, что индекс "маскулинности" русской культуры, выявленный по методике Хофстеда, довольно высок. Это означает важность для наших респондентов таких ценностей, как амбициозность, достижение, независимость, материальные условия жизни. Потребность в обмене духовными ресурсами при этом отходит на второй план.

Связь "фемининности" с отрицательным отношением к хозяевам, которые не оправдали ожиданий гостей в хорошем застолье и в оказании им внимания, требует своего объяснения. Широкое застолье для русских - прежде всего возможность подольше посидеть, поговорить, расслабиться и отдохнуть. Это возможность отключиться от каждодневных забот, выпить и высказать свое мнение обо всем на свете, самовыразиться (акцент на обмене информацией - обязательный показатель фемининности культуры). Отсюда, возможно, отрицательное отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий в хорошем застолье. Вместе с тем, русские респонденты отмечали, что если хозяева все-таки накрыли скромный стол, то большинство гостей отнесутся к ним скорее хорошо, чем плохо. В конце концов, по словам одного из респондентов, можно "скинуться и улучшить ситуацию".

Такое же противоречие наблюдается в отрицательном отношении к хозяевам, не оправдавшим ожиданий гостей в оказании им внимания. Русские больше, чем немцы, ожидают проявления внимания со стороны хозяев даже в том случае, если они плохо себя чувствуют. Однако если в центре внимания оказались другие, то русские к хозяевам отнесутся скорее хорошо, чем плохо. Здесь следует вспомнить о более жестком закреплении ролей в социальных представлениях русских. В гостеприимстве русских отчетливо прослеживается подчиненность хозяев гостям, их услужливость. В такой ситуации гости в полной мере хотят ощутить любовь, заботу и внимание

стр. 82

со стороны хозяев. Немецкое гостеприимство предполагает большее равноправие. Ожидания немецких гостей озвучены более мягко, корректно.

Для русских большее значение, чем для немцев, имеет стоимость преподнесенного подарка, что также взаимосвязано с "фемининностью" культуры. Стоимость подарка в представлениях русских подчеркивает отношение к ним гостей, их значимость для гостя. Чем выше стоимость подарка, тем выше показатель значимости человека для других.

Русские считают, что если в компании гостей находятся высокостатусные гости, то хозяева относятся к ним по-особенному. В "открытых" вопросах русские респонденты демонстрировали ярко выраженный негативизм по этому поводу. Нами обнаружена взаимосвязь данного представления о поведении в ситуации гостеприимства не с "дистанцией власти", как мы полагали, формулируя вопросы анкеты, а с "фемининностью" культуры. "Фемининность" культуры предполагает доверительность, открытость отношений, душевность. Высокий уровень "дистанции власти" исключает возможность подобных проявлений. Это вызывает негативизм и не соответствует самой ситуации в представлениях русских, когда в компании с людьми равного или более низкого статуса они чувствуют себя комфортнее, чем немцы. С этой точки зрения "фемининность" культуры объясняет отрицательное отношение к высокостатусным гостям.

У немцев с "маскулинностью" взаимосвязаны: посещение гостей с целью поделиться своими достижениями; беседы в гостях о семье. Немцы заранее продумывают организацию отдыха, учитывая интересы и вкусы приглашенных, поэтому можно предположить, что данное мероприятие имеет для них высокую значимость. Они переживают о том, чтобы все прошло отлично. Это соответствует таким характеристикам культур маскулинного типа, как исполнительность и амбициозность. Гостеприимство подразумевает реализацию своих амбиций как хозяина и возможность удовлетворить свои амбиции как гостя.

Взаимосвязь "маскулинность" - беседы в гостях о семье более интересна в плане новизны. В немецкой выборке данная переменная взаимосвязана и с такой характеристикой культуры, как "коллективизм". Если обратиться к истории вопроса, то, в отличие от русских, немцы практически всегда "гостевали" с детьми. Поэтому, с одной стороны, беседы в гостях о семье - дань традициям, с другой - амбициозность представителей культур маскулинного типа вполне логично объясняет беседы о семье, особенно если они касаются достижений членов их семей.

С характеристикой "фемининность" у немцев связано посещение и приглашение гостей в целях поддержания отношений с друзьями и знакомыми (так же, как и у русских). По-видимому, здесь мы имеем дело с универсальной для ситуации гостеприимства взаимосвязью социальных представлений и культурных характеристик.

Характеристика "дистанция власти". У русских с этой характеристикой культуры взаимосвязаны: отношение к хозяевам, не оправдавшим ожиданий гостей в оказании им внимания. Высокая "дистанция власти" - отрицательное отношение к хозяевам, низкая - положительное. Согласно результатам исследования с помощью методики Хофстеда, русская культура отличается высокой "дистанцией власти". Следовательно, русским свойственно более негативное отношение к хозяевам, не оказавшим гостю должного внимания.

У немцев с характеристикой "дистанция власти" взаимосвязаны: беседы в гостях об экономике; ощущение дискомфорта при визите в гости раньше назначенного времени, а также в компании с людьми более низкого статуса. Индекс "дистанции власти" у немецкой культуры низкий, поэтому в данной ситуации проявляется поведение, характерное для другого полюса культуры. То есть беседы об экономике в гостях для немцев чрезвычайно редки, поскольку не соответствуют общей атмосфере ситуации гостеприимства.

Общеизвестно, что в немецкой культуре не принято опаздывать, однако в этой культуре не приветствуется и ранний визит гостей. Наряду с ценностью времени для представителей культур индивидуалистического типа можно отметить важность для них поддержания различных индивидных, в том числе ролевых, характеристик, в частности, нежелательно ставить хозяев в неловкое положение ранним визитом. Вместе с тем, взаимосвязь данной переменной с характеристикой "дистанция власти" предполагает, что, чем выше "дистанция власти", тем гость, приходящий раньше назначенного времени или опаздывающий, в большей степени ощущает внимание к себе. Чем ниже уровень "дистанции власти", тем меньше необходимости в таком поведении.

Представители немецкой культуры с низкой "дистанцией власти" ощущают дискомфорт в компании с людьми более низкого статуса. Выявленная взаимосвязь подтверждает обнаруженное ранее стремление людей из такого типа культур избегать неравенства в ситуации неформального общения, какой является ситуация гостеприимства.

Характеристика "избегание неопределенности". Высокий уровень данной характеристики у русских взаимосвязан с отсутствием разногласий во время приема гостей; частотой хождения в гости; контролем хозяина за процессом произнесения тостов.

стр. 83

Высокий уровень "избегания неопределенности" предполагает стремление к предсказуемости, определенности, безопасности, соответствию групповым нормам. Взаимосвязь переменной "отсутствие разногласий во время приема гостей" с данной культурной характеристикой может быть объяснена с помощью взаимозависимостей, выявленных другими исследователями. Хофстед, характеризуя культуры с высоким уровнем избегания неопределенности, отмечал, что людям в таких культурах свойственно избегать конфликтов как угрозы стабильным отношениям. При этом конфликт понимается как синоним слова "разногласие", только с большей эмоциональной окраской [25].

Две другие взаимосвязи очень логичны. Чем реже люди ходят в гости, тем меньше связь с группами, к которым они принадлежат, тем больше неопределенности во взаимоотношениях. Что касается контролирования хозяином процесса произнесения тостов, мы уже отмечали ранее, что русское гостеприимство носит характер спонтанности, меньшей организованности. Вместе с тем, в обязанности хозяев входят распорядительные функции, которые чаще проявляются в контроле над процессом произнесения тостов. Этот процесс упорядочивает саму ситуацию гостеприимства и позволяет снизить неопределенность в данной ситуации.

Взаимосвязей с характеристикой культуры "избегание неопределенности" по данным немецкой выборки нами не обнаружено.

ВЫВОДЫ

1. Социальные представления о ситуации гостеприимства у русских и немцев включают как общие для обеих культур, так и культурно-специфические социальные представления.

2. Культурная общность социальных представлений о ситуации гостеприимства взаимосвязана с одними и теми же измерениями характеристик культур (в нашем случае это "фемининность" и "коллективизм").

3. Культурная специфика социальных представлений о нормах и правилах взаимодействия в ситуации гостеприимства проявляется под влиянием разных психологических измерений культур.

4. У русских значительная часть социальных представлений о ситуации гостеприимства взаимосвязана с характеристикой "маскулинность-фемининность", у немцев - с культурной характеристикой "индивидуализм-коллективизм". Это доминирующие характеристики данных культур, влияющие на социальные представления о ситуации гостеприимства.

5. Основное влияние на представления о ситуации гостеприимства оказывает сама ситуация гостеприимства, являясь более сильным предиктором поведения, чем культурные характеристики.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Анцыферова Л. И. Личность в трудных жизненных условиях: переосмысливание, преобразование ситуаций и психологическая защита // Психол. журн. 1994. Т. 15. N 1.С. 3 - 18.

2. Бурлачук Л. Ф., Коржова Е. Ю. Психология жизненных ситуаций. Учебное пособие. М., 1998.

3. Бурлачук Л. Ф., Михайлова Н. Б. К психологической теории ситуации // Психол. журн. 2002. Т. 23. N 1. С. 5 - 17.

4. Гришина Н. В. Психология социальных ситуаций // Психология социальных ситуаций. СПб.: Питер, 2001.

5. Дикая Л. Г., Махнач А. В. Отношение человека к неблагоприятным жизненным событиям и факторы их формирования // Психол. журн. 1996. Т. 17. N 3. С. 137 - 148.

6. Донцов А. И., Емельянова Т. П. Концепция социальных представлений в современной французской психологии. М., 1987.

7. Емельянова Т. П. Социальное представление - понятие и концепция: итоги последнего десятилетия // Психол. журн. 2001. Т. 22. N 6. С. 39 - 47.

8. Калькова В. Л. Исследование социальных представлений в европейской социальной психологии // Социология: Реферативный журнал. М.: ИНИОН РАН. 1992. N 4. С. 92 - 109.

9. Коржова Е. Ю. Развитие личности в контексте жизненной ситуации // Психологические проблемы самореализации личности / Под ред. Е. Ф. Рыбалко, Л. А. Коростылевой. СПб., 2000. Вып. 4. С. 155 - 159.

10. Лотов Ю. В. Российская экономическая ментальность на мировом фоне // Общественные науки и современность. М., 2001. N 4. С. 31 - 43.

11. Лебедева Н. М. Введение в этническую и кросс-культурную психологию. Учебное пособие. М.: Ключ-С, 1999.

12. Михайлова Н. Б. Психологическое исследование ситуации эмиграции // Психол. журн. 2000. Т. 21 N 1. С. 26 - 38.

13. Московичи С. От коллективных представлений - к социальным // Вопросы социологии. 1992. Т. 1. N 2. С. 89 - 96.

14. Наумов А. Хофстидово измерение России (влияние национальной культуры на управление бизнесом) // Менеджмент. М., 1996. N 3.

15. Панкеев И. Обычаи и традиции русского народа. М., 1999.

16. Росс Л., Нисбетт Р. Человек и ситуация. Уроки социальной психологии: Пер. с англ. В. В. Румынского / Под. ред. Е. Н. Емельянова, В. С. Магуна. М., 1999.

17. Социальная психология. Учебное пособие для вузов / Сост. Р. И. Мокшанцев, А. В. Мокшанцева. М.: Инфра-М, 2001.

стр. 84

18. Трифонова С. А. Субъективная ситуация: содержание, формирование, способы построения: Дисс.... канд. психол. наук. Ярославль, 1999.

19. Шишкина-Фишер Е. М. Немецкие народные календарные обряды, танцы и песни в Германии и России. М., 2002.

20. Якимова Е. В. Теория социальных представлений в социальной психологии: дискуссии 80 - 90-х годов: научно-аналитический обзор. М: ИНИОН РАН, 1996.

21. Argyle M. The social psychology of everyday life. L. -N. Y., 1999.

22. Argyle M., Furnham A., Graham J. Social situations. Cambridge, 1981.

23. Doise W., Spini D., Clemence A. Human rights studied as social representations in a cross-national context // European Journal of social psychology. 1999. V. 29. N 1. P. 1 - 29.

24. Farr R. Social representations: their role in the design and conduct of laboratory experiments // Social representations. Cambridge, 1984.

25. Hofstede G. Culture's consequences: International Differences in work-related values. Beverly Hills, L., 1980.

26. Cantor N. Perceptions of Situations: Situation prototypes and person - situation prototypes // Toward a Psychology of Situation: An Interactional Perspective. N. J., Hillsdale, 1981. P. 230 - 244.

27. Magnusson D. A Psychology of Situation // Toward a Psychology of Situation: An Interactional Perspective. N. J., Hillsdale, 1981. P. 13 - 21.

28. Markova I. Towards an epistemology of social representations // J. for the theory of social behavior. 1996. V. 26. N 2. P. 177 - 196.

29. Moscovici S. The phenomenon of social representations // Social representations. Cambridge, 1984. P. 3 - 69.

30. Parker I. "Social representations": social psychology's (mis) use of sociology // J. for the theory of social behaviour. 1987. V. 17. N 4. P. 447 - 469.

31. Triandis H. C. Culture and social behavior. N. Y., 1994.

32. Triandis H. C. Vertical and horizontal individualism and collectivism: Theory and research implications for international comparative management // Advances in international comparative management / Eds. J. L. C. Cheng, R. B. Peterson. Stamford: JAI Press, Inc., 1998. V. 12. P. 7 - 35.

33. Wagner W. The Social representation paradigm // The Japanese journal of experimental social psychology. 1996. V. 35. N 3. P. 247 - 255.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.023 сек.)