АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Література,

Читайте также:
  1. I left home, entered the shop and bought the cigaretts.
  2. Iван Якович Франко (1856-1916)
  3. Unit 6. Translation Editing and Machine Assisted Translation
  4. Болгарська література
  5. В чому полягає підготовча робота при розробці інструкцій з охорони праці?
  6. Вимоги до оформлення реферату
  7. Вимоги до структурних елементів курсової роботи
  8. Виникнення бібліотечної сфери діяльності .Перші бібліотекознавчі праці.
  9. Вища освіта у Німеччині
  10. Господарські санкції приватноправового характеру
  11. Гуманістична педагогіка епохи Відродження.
  12. Доба кінематографу

МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ

До організації та проведення соціолінгвістичної практики

 

Проведення практики відбувається за двома напрямками: теоретичним і практичним.

Теоретичний напрямок

Перші 5 днів студенти здійснюють теоретичну підготовку.

І. Опрацювання запропонованого списку наукової літератури. Конспект основних положень в окремому зошиті (перші 3 дні практики).

Кожен студент опрацьовує всі 7 джерел.

 

ПЛАН

опрацювання поданих джерел

1. Зробити бібліографічний запис пропонованого джерела.

2. Укласти анотацію наукового джерела.

3. Здійснити короткий конспект головних положень наукової праці (не менше як 3 аркуші зошита на кожне джерело).

Конспект передбачає опрацювання джерел таким чином:

- література під номерами 2, 6 – виписати основні терміни та їхні дефініції.

- найбільшу увагу приділити працям під номерами 3, 4, оскільки висвітлений в них аналіз має стати зразком тексту з викладом результатів опрацювання анкет для звіту про соціолінгвістичну практику; при опрацюванні цих джерел варто робити детальний конспект.

- інша література – для оглядового опрацювання (вибірковий конспект).

 

Зразок бібліографічного запису та анотації

Руда О. Комплімент у житті українців: соціолінгвістичні нотатки / О. Руда // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. ­– 2010. – № 4. – С. 117–123.

У статті здійснено аналіз жанрової природи компліментів, їх типологію. Автор публікує результати психолінгвістичного експерименту, що дав змогу виявити істотні характеристики мовленнєвої поведінки українських чоловіків і жінок в ситуації компліментарних мовленнєвих актів.

 

Література,

рекомендована для опрацювання

1. Білецька О.О. „Бути не як усі…”: тенденції сучасної мовної культури підлітків / О. О. Білецька // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. − 2008. − № 10. − С. 122−127.

2. Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика / В. Д. Бондалетов. − М.: Просвещение, 1987. ­– 160 с.

3. Залізняк Г. Мовний індикатор столиці / Г. Залізняк // Віче. – 2002. − № 7.­ − C. 7−13.

4. Залізняк Г. М. Мовна ситуація Києва: день сьогоднішній та прийдешній / Г. М. Залізняк, Л. Т. Масенко. – К.: Академія, 2001. – 95 с.

5. Мельник Т. Зрозуміти двомовну особистість: соціолінгвістичний аспект сучасного білінгвізму / Т. Мельник // Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах. − 2009. − № 10. − С. 10−17.

6. Пінчук О. Ф. Нариси з етно- та соціолінгвістики / О. Ф. Пінчук, П. І. Червяк. – К.: Просвіта, 2005. – 152 с.

7. Тараненко О. О. Мовна ситуація та мовна політика в сучасній Україні / О. О. Тараненко // Мовознавство. – 2003. − № 2−3. − С. 30−55.

 

ІІ. Укласти список літератури з теми „Соціолінгвістика”, опрацювавши такі періодичні наукові видання за період з 1980 до сьогодення (наступні 2 дні практики).

1. Мовознавство.

2. Українська мова та література в школі.

3. Дивослово.

4. Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах.

5. Урок української; Українська мова.

6. Вопросы языкознания.

7. Филологические науки.

8. Русский язык в школе; Русский язык в национальной школе.

9. Русский язык и литература в учебных заведениях.

10. Русский язык и литература в школах Украины.

11. Русский язык, литература, культура в школе и вузе.

12. Русская речь; Русская словесность; Русская словесность в школах Украины.

Кожен студент опрацьовує підшивку періодичних видань під одним із номерів. Номер відповідає номеру в списку „Розподілу студентів … на лінгвістичну практику”.

Перед списком літератури варто вказати загальну інформацію про обране періодичне видання.

Наприклад:

„Мовознавство” – науково-теоретичний журнал, заснований у січні 1967 року; виходить один раз на 2 місяці (6 номерів на рік).

Варто звернути увагу на те, що деякі часописи були засновані пізніше 1980 року.

Наприклад:

„Українська мова й література в середніх школах, гімназіях, ліцеях та колегіумах” – науково-методичний та літературно-мистецький журнал, заснований у 1999 році; виходить раз на місяць (12 номерів на рік).

Для полегшення роботи із джерелом варто опрацьовувати кожен останній річний номер (наприклад, № 4, № 6, № 12), у якому надрукований перелік усіх статей за рік.

Бібліографічний запис здійснюється відповідно до останніх вимог (Бюлетень ВАК. – 2009. – № 5):

1. Прізвище автора, ініціали

2. Назва статі

3. Скісна дужка

4. Ініціали, прізвище автора

5. Дві скісні дужки

6. Назва періодичного видання

7. Крапка, тире

8. Рік видання

9. Крапка, тире

10. Номер видання

11. Крапка, тире

12. Сторінки (наприклад: С. 25–39).

Якщо стаття має кілька авторів, то на початку бібліографічного запису вказується тільки прізвище першого автора, а після назви статті подається інформація про всіх авторів, наприклад:

Залізняк Г. М. Мовна ситуація Києва: день сьогоднішній та прийдешній / Г. М. Залізняк, Л. Т. Масенко. – К.: КМ Академія, 2001. – 95 с.

(Див. для зразка − Література, рекомендована для опрацювання).

Перелік статей подається в порядку опрацювання видань за роками – від 1980 року і далі.

 

Практичний напрямок

Наступні 7 днів відбувається безпосереднє дослідження мовної ситуації в обраному регіоні.

1. Визначити загальну кількість населення в досліджуваному місті.

2. Визначити диференціацію за національною та мовною належністю (офіційні статистичні дані по регіону, місту тощо).

3. Ознайомитися з основними історичними етапами розвитку території, виявити їхній вплив на формування мовної ситуації в обраній для дослідження місцевості (наприклад, які національності проживали в різні етапи історичного розвитку і який вплив вони мали на мовну ситуацію в регіоні). Указати, в якому районі міста знаходиться школа.

4. Дослідити ці ж особливості на рівні обраної школи (або шкіл) та класу (класів).

5. Здійснити опитування обраної соціальної групи (учнів 11-го класу) шляхом анкетування.

Вимоги


1 | 2 | 3 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.)