АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

From Exhibits

Читайте также:
  1. Exhibits p. 160-164
Exhibit 18  
To advice Повідомляти
Ministers responsible for portfolios З міністрами відповідних міністерств
The Embassy of … presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of … and has the honour to … Посольство … свідчить свою повагу МЗС … та має честь …
The Embassy of … avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs of … the assurances of its highest consideration Посольство … користується цією нагодою, щоб поновити Міністерству закордонних справ... запевнення у своїй високій повазі.
Exhibit 19  
I have the honour to refer to Your Excellency’s note of … Маю честь посилатись на ноту Вашої Високоповажності від
To make the proposal Вносити (висловлювати)пропозиції;
The note under reference Відповідна нота
To be acceptable Бути прийнятним
The said note Згадана нота
Mutual Defense Assistance Agreement Договір про взаємну військову допомогу
Chief of the Military Assistance Advisory Group Голова дорадчої групи з надання війської допомоги
Appointees Призначені особи
Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration Прийміть, Високоповажносте, поновлені запевнення в моїй високій повазі
Exhibit 20  
In consultation with За погодженням з; після консультації
Welcomes– to welcome one’s view Поділяти чиюсь думку
State Treaty Державний договір
To share the view Поділяти думку
At the earliest possible moment Якнайшвидше
Exhibit 22  
Duly authorized Уповноважені відповідним (належним) чином
Respective Governments Відповідні уряди
Pressing appeal Найстійний заклик
The undersigned Ті, що підписалися нижче
In that behalf  
While securing the maintenance of peace Який не тільки підтримує міжнародний мир та безпеку
Afford all necessary guaranties Надати всі необхідні гарантії
Reestablishment of order Відновлення правопорядку
For Great Britain За ВБ
Exhibit 21  
Clarification Роз’яснення
Certain other views Дещо інші погляди
On and about 2 May Починаючи з
Fells compelled Змушений, вважає за необхідне
Therefore Відповідно, тому
Must protest strongly Різко заперечити проти
To take the decision Прийняти рішення
Official (oral) confirmation Усне підтвердження
In the response to enquires У відповідь на запити
In the light of the views advanced in this Note Враховуючи погляди, висловлені у цій Ноті

 

Lesson 3. Quiz 12

 


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)