АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Функции. При каких обстоятельствах и в каких целях употребляется автономная детская речь?

Читайте также:
  1. II. Функции тахографа и требования к его конструкции
  2. MS Excel.Текстовые функции, примеры использования текстовых функций.
  3. SCADA-система: назначение и функции
  4. V2: Электронные таблицы. Встроенные функции.
  5. А) Рабочее место б) Функции
  6. Автоматическая настройка УОЗ на атмосферном двигателе с помощью функции замеров ускорения.
  7. Активный и пассивный словарь. Историзмы и архаизмы. Типы архаизмов. Стилистические функции.
  8. Анатомия пищев.канала: отделы,сфинктеры и клапаны,их положение,строение и значение для пищев.функции.
  9. Антонимы. Типы антонимов. Антонимия и полисемия. Стилистические функции антонимов (антитеза, антифразис, амфитеза, астеизм, оксюморон и т.д.). Энантиосемия. Словари антонимов.
  10. Банки и банковская система. Центральный банк, его функции
  11. Биогенные амины,происхождение,функции
  12. Булевы функции.

При каких обстоятельствах и в каких целях употребляется автономная детская речь? По этому вопросу опубликовано очень мало материала. Однако в статьях указываются и информантами упоминаются некоторые ситуации или цели; их можно рассмотреть.

 

9 Некоторые мо но ремы остаются словами в более сложных высказываниях, но понятие моноремной стадии в развитии языка представляется имеющим основание. Полезное описание характеристик монорем было недавно дано в книге Вернера и Каплана (Вернер и Каплан 1963, 134—137). Полное понимание подобия автономной детской речи и действительных единиц детского языка находим в работе Якобсона (Якобсон 1962, 539): «Произведения детского словотворчества только тогда широко используются в общении между детьми и взрослыми, когда они отвечают лингвистическим требованиям ребенка...»

Возможно, что главной целью считается обучение ребенка речи; когда людей спрашивают, для чего и в каких случаях они употребляют автономную детскую речь, они отвечают, что пользуются ею в разговоре с маленькими детьми, чтобы тем было легче учиться говорить. Если задавать более подробные вопросы, они могут объяснить, что то, что они говорят на автономной детской речи, ребенку легче усвоить, что это яснее, т. е. ребенку легче услышать; кроме того, когда имеется выбор между двумя способами сказать что-либо, особенно в маратхи, автономная детская речь пользуется более ярким, более «маркированным» способом. Это ощущение, очевидно, не во всех случаях верно (разве pussy «киса» много легче, чем cat «кошка»?) и слишком расплывчато сформулировано, но представляется, что оно отражает в духе народной мудрости ту функцию, которая была предположительно названа выше. Но стоит немного поразмыслить, и становится ясно, что это не единственный случай употребления автономной детской речи. В каждом из шести рассматриваемых языковых коллективов ее употребляют также при обращении к младенцам, которые еще не начали учиться говорить, и к любимым комнатным животным. Ясно, что новорожденного младенца или домашнее животное не учат говорить.

Представляется, что вторичное употребление автономной детской речи отражает желание говорящего воссоздать некоторый аспект ситуации «воспитатель — младенец», в которой имеет место первичное употребление автономной детской речи. Инициатива при этом может исходить от ребенка. Например, ребенок, который уже вышел из стадии пользования автономной детской речью, может опять обратиться к автономной детской речи, может даже употребить автономную детскую речь, которой он не пользовался раньше, для того чтобы привлечь к себе внимание или для того, чтобы с ним обращались в некотором отношении как с младенцем. Кроме того, взрослые пользуются автономной детской речью, передавая речь детей; в некоторых языковых коллективах (например, маратхи, норвежский) автономную детскую речь часто употребляют, изображая речь детей в произведениях художественной литературы, в романах и рассказах.

Ситуация «воспитатель — младенец» может также воссоздаваться воспитателем. Например, представляется, что употребление автономной детской речи в обращении к любимым комнатным животным и новорожденным младенцам выражает нечто вроде покровительства и привязанности, характерной для воспитателя по отношению к ребенку. Исследователь маратхи [Келкар] указывает, что говорящий испытывает от этого чувство удовлетворения.

В маратхи, английском и испанском языках засвидетельствовано употребление автономной детской речи любовниками; в этом случае не всегда ясно, воссоздается ли покровительство воспитателя или зависимость ребенка. Заслуживает внимания сообщение Келкара о том, что в ситуациях многоязычия взрослые, которые пользуются автономной детской речью в общении с другими взрослыми, употребляют ее только на своем родном языке. Однако весьма вероятно, что положение может меняться в зависимости от многих факторов; в любом случае это связано с важным общим вопросом стилей, выражающих отношения, во втором языке.

И наконец, документально засвидетельствовано, что в некоторых языках автономная детская речь употребляется взрослыми в определенного рода песнях, загадках и каламбурах, что имеет мало прямого отношения к использованию ее в общении с детьми (Аустерлиц 1956, 272—273).


1 | 2 | 3 | 4 | 5 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)