|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Словосложение. Сложным словом (а compoиnd word) называется «объединение двух или, реже, трех основ, функционирующее как одно целое и выделяющееся в составе предложения как
Сложным словом (а compoиnd word) называется «объединение двух или, реже, трех основ, функционирующее как одно целое и выделяющееся в составе предложения как лексическая единица благодаря своей цельнооформленности» (И.В. Арнольд). В зависимости от структуры сложные слова подразделяются на несколько групп: 1) сложные слова, образующиеся простым соположением основ (т.н. синтаксический способ словосложения) - типично английский способ словосложения: birthday (n.), blackboard (n.), afternoon (n.), sunflower (n.), fingertip (n.). Случаи с соединительными i/s крайне незначительны, напр.: haпdiwork, tradesmaп. Следует также отметить, что в английском языке, где основа часто совпадает со словом,компоненты сложного слова всегда свободные основы, тогда как в русском языке - это связанные основы. В настоящее время синтаксический способ словосложения получил распространение в русском языке: радио-няня, плащ-палатка, школа-интернат, диван-кровать, кресло-кровать, скульптура - столб и др.; 2) сложные слова, в которых основы связаны соединительной гласной или согласной (т.н. морфологический способ словообразования). Этоттип словосложения характерен для русского языка: луноход, норковод, землетрясение. В английском языке, как уже упоминалось, случаи морфологического словосложения довольно редки: haпdicraft, craftsmaп (ремесленник), crowsfeet (морщины) - s в качестве соединительного согласного является остатком родительного падежа в английском языке. Обязательными соединительные гласные оказываются и тогда, когда сложные слова образуются с помощью сложносуффиксального способа сложения. двух основ и одновременной суффиксации сложной основы, напр.: легкомыслие, белоснежный. Следует отметить, что при сложении сокращенных основ соединительные гласные не участвуют, напр.: медсестра, горисполком; 3) имеются также сложные образования, в которых основы знаменательных слов связаны служебными словами (предлогами и союзами): mother-iп-law, hook-aпd-ladder (пожарная машина), bread-and-butter, мать-и-мачеха (растение). Этот тип словосложения непродуктивен и относительно редко употребляется в обоих языках. Однако в английском языке имеется продуктивная группа существительных, образованных от глаголов с послелогами: make-up, take-off, hang-over; 4) сложнопроизводные слова, включающие лексические единицы, в которых сочетаются два типа словообразования: словосложение и аффиксация: first-пighter (человек, посещающий театральные премьеры), week-eпder (отдыхающий за городом по субботам и воскресеньям), light-miпded (легкомысленный), wave-leпgthmaпship (искусство общения с другими людьми - часто шутл.); землепроходец, лесозаготовитель, сенокосник; 5) сложносокращенные слова, объединяющие два типа словообразования: словосложение и сокращение. Особенно часто сложносокращенные слова встречаются в профессиональной и специальной лексике обоих языков: G-maп (government man - агент федерального бюро расследования в США); запчасти, завкафедрой, полпред. Для первого компонента английских сложносокращенных слов характерно буквенное сокращение, для русских - сохранение первого слога первого компонента словосложения. Для современного английского языка характерна тенденция к слиянию свободных словосочетаний в более тесное единство, о чем свидетельствует приобретение словосочетанием единой номинативной функции. Так, в дополнении к большому англо-русскому словарю И.Р. Гальперина (М., 1980) даны как самостоятельные вокабулы такие сочетания, как coffee maker (кофеварка), car bed (переносная кровать для младенца), cream soda (крем-сода, безалкогольный напиток), fаtfаrт (курорт для тучных). Вполне вероятно, судьба этих образований может стать аналогичной развитию слов типа fiпgertips, компоненты которых более 40 лет назад писались раздельно, затем через дефис, в настоящее время - слитно (fmger tips -+ finger-tips -+ fingertips). В английском и русском языках можно выделить группы т.н. исторически сложных слов, включающих лексические единицы, образованные путем сложения двух или более корневых основ и претерпевшие в процессе исторического развития языка фонетические изменения, приводящие к морфологическому опрощению слов: lady (ОЕ hl..fdi...зе), lord (ОЕ h..fweard), wiпdow (ОЕ wind...e), cupboard['k...d], breakfast (break + fast - нарушать пост, первый раз в день принимать пищу), goodbye (God be with уои), спасибо (спаси бог). В единичных случаях сложными словами могут стать целые предложения: forget-me-пot, hипg-те-tight (вязаная кофточка в обтяжку, часто без рукавов). Инициальное словосложение является очень продуктивным в обоих языках, напр.: ЭВМ, АСУ, СНГ; МР, LP, НР. Остановимся подробнее на наиболее продуктивных моделях образования сложных слов в английском языке и их соответствиях в русском языке, в частности, на образовании сложных прилагательных, построенных по моделям A+N+sиf. N+N+sиf. Сложные прилагательные в английском языке нередко состоят из двух основ и суффикса причастия II или без него - fиll-sizеd (full-size), large-sized (large-size), apple-sized, coiпsized, city-size, page-size. В русском языке прилагательные толстокожий, босоногий, черноглазый, краснощекий имеют часто во втором компоненте основу имен существительных, обозначающих части человеческого тела или животных. Отсюда их фразеологические связи ограничиваются отношением к словам, обозначающим в основном человека (животных). Лексико-фразеологические связи английских сложных прилагательных гораздо шире русских. В русском языке невозможно употребление прилагательных, соотносимых с названием одежды человека или использование их для характеристики человека. Так, нельзя сказать: пурпурнорубашный, соломенношляпный, голубоблузый. В английском языке подобное употребление является нормой, ср.: purple -shirted, straw-hatted, blue-bloused. Для русского языка не характерно обозначение подобными сложными прилагательными признаков одежды, жилища. Слов каменно-полый, узко-лестничный, коротко-рукавный, низко-каблучный нет в русском языке. В английском языке соответствующие слова вполне обычны: stone -floored, narrow-staired, short-sleeved, low-heeled. В русском языке однако встречаем трапециевидный (фасон); зеркально-потолочная (гостиная). Высокой продуктивностью в английском языке отличается также сложное существительное, построенное по модели V+N: make-talk (smth said for the sake of talking), make-way (event which leads upto another); cut-throat (головорез), pickpocket (вор-карманник), spitfire(злючка, раздражительный человек). В системе английского словосложения распространены взаимоотношения компонентов, при которых один из них обозначает действие, а другой - объект. Сложные существительные с первой глагольной основой семантически делятся на две группы: 1) императивные имена, обозначающие лицо или одушевленный объект: carry-tale, cut-purse, cut-throat, do-пothiпg, kпow-all; 2) сложные образования, называющие неодушевленный объект: breakwater, catchfly, catch-peппy. Почти все немногочисленные императивные сложения в русском языке при семантической классификации должны быть отнесены к: - названиям лиц (собственным или нарицательным, в том числе кличкам и прозвищам): Держиморда; - названиям птиц и растений: вертuшейка, перекатu-поле. В английском языке есть целый ряд фразеологических единиц, возникших на основе лексикализации глагольных атрибутивных сочетаний с определяемыми существительными: take-hoтe рау, go-slow strike, get-rich-quick speculators, touch-aпd-go-busiпess (qиick), this do-пothiпg situatioп. Многим английским сложным словам соответствуют в русском языке словосочетания. В качестве иллюстрации могут служить прилагательные, образованные по моделям: - N+Part II: haпd-тade - сделанный вручную, haпd-kпitted - связанный вручную; - N+A: razor-sharp - острый как бритва; - A+N+suf: sтall-headed - с маленькой головой, elephaпt-headed - с головой, как у слона, а также многие другие типы сложных слов. В области словосложения выделяется ряд алломорфных словообразовательных моделей. Только английскому языку в отличие от русского присуща словообразовательная модель сложных наречий со вторым компонентом - first при первом компоненте - существительном, обозначающем часть человеческого тела: chiп-first, face-first, feet-first, head-first, heel-first, пose-first, например, Douglas had falleп head-first iпto the sпow. Тhe foot is placed оп the grouпd heel-first. Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.) |