АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Темная сторона 2 страница

Читайте также:
  1. DER JAMMERWOCH 1 страница
  2. DER JAMMERWOCH 10 страница
  3. DER JAMMERWOCH 2 страница
  4. DER JAMMERWOCH 3 страница
  5. DER JAMMERWOCH 4 страница
  6. DER JAMMERWOCH 5 страница
  7. DER JAMMERWOCH 6 страница
  8. DER JAMMERWOCH 7 страница
  9. DER JAMMERWOCH 8 страница
  10. DER JAMMERWOCH 9 страница
  11. II. Semasiology 1 страница
  12. II. Semasiology 2 страница

- Ладно. - Кивнула Теххи, обнимая меня на прощание. - Я приведу в дом очень мало голых мужчин, если для тебя это так важно. Штук пять-шесть, не больше: я хочу, чтобы ты был счастлив!

- Грешные Магистры, некоторым людям требуется не так уж много для того, чтобы стать счастливыми! - Усмехнулся Мелифаро.

- Да, я всегда был суровым аскетом! - Невозмутимо согласился я.

До поместья родителей Мелифаро мы добирались весело и со вкусом, так что я чуть было не забыл, ради чего собственно, затевалась эта поездка. Еще немного, и у меня хватило бы ума невинно спросить у Мелифаро, с какой стати ему пришло в голову приглашать меня в гости. Но я вовремя опомнился...

В просторной гостиной мы обнаружили некую совершенно неземную идиллию: довольный сэр Манга удобно устроился в глубоком кресле, а его прекрасная половина старательно заплетала его длиннющую рыжую косу. К нашему приходу она как раз управилась с половиной косы, так что впереди было еще много работы.

- Грешные Магистры, вот это сюрприз! - С энтузиазмом воскликнула леди Мелифаро. - Манга, по-моему, это веский повод отвлечься от моего рукоделия, тебе не кажется?

- Это вовсе никакой не сюрприз, это просто наш сын и сэр Макс. - Флегматично заметил сэр Манга. - Они переживут еще и не такое зрелище, так что не отвлекайся...

- Лучше бы ты завел гарем, честное слово! - Вздохнула эта восхитительная женщина. - По крайней мере, мне было бы на кого свалить свои напрасные хлопоты!

- Сто пятьдесят лет назад у тебя было несколько иное мнение по этому поводу, незабвенная. - Сэр Манга был неумолим. - Так что теперь сама и расхлебывай... Мальчики, вы не возражаете, если на этот раз мы обойдемся без пылких объятий?

- Ели бы ты набросился на меня с пылкими объятиями, я бы заплакал и увез тебя в ближайший Приют Безумных, папа. - Нежно сообщил мой коллега. - А теперь я вижу, что с этим удовольствием можно немного погодить.

- А тебе там одиноко, да? - Весело огрызнулся сэр Манга. – Ладно уж, лучше всего будет, если ты немедленно засунешь что-нибудь в рот и начнешь это тщательно пережевывать. А то я уже никогда не смогу смотреть в глаза сэру Максу, после всего, что мы с тобой метем...

- Вы и так не очень-то можете смотреть мне в глаза, после того, что у вас в свое время родилось! - Я скорчил самую суровую рожу и ткнул пальцем в Мелифаро-младшего. - И как вас угораздило, сэр Манга, скажите на милость!

- Между прочим, меня в это время не было дома, так что все претензии к моей прекрасной леди! - Тут же нашелся сэр Манга. Он укоризненно посмотрел на жену. - Что скажешь, дорогая?

- Мама, не слушай этих нелепых людей, я получился просто прекрасно! - Возмущенно заявил Мелифаро. - Во всяком случае, я доволен!

- Ну, хоть кто-то этим доволен, уже немало! - Меланхолично заметила его матушка. - Тем не менее, предложение твоего отца насчет тщательного пережевывания остается в силе. Не так уж часто в голову Манги приходят такие здравые мысли...

- Почему "не так уж часто", милая? Именно такие мысли посещают меня приблизительно шесть-семь раз в день. - Добродушно заметил сэр Манга. - Как там, кстати, моя прическа?

- Когда будет готово, ты поймешь это по вздоху облегчения, который вырвется из моей груди. - Проворчала его жена.

Я вовсю наслаждался происходящим. Чем больше представителей семейства Мелифаро собираются в одном помещении, тем больше удовольствия можно получить.

- А куда подевался Бахба? - Спросил мой коллега, усаживаясь за стол.

- А Магистры его знают... Вот, подевался куда-то! - Пожал плечами сэр Манга. - Кажется, с утра он что-то бормотал о поездке в Ландаланд, собирался закупать на ярмарке в Нумбане какую-то полезную в хозяйстве дрянь, но честно говоря, я не очень-то вникал...

Я представил себе "бормочущего" великана Бахбу и не смог сдержать улыбку. Про семейство Мелифаро надо просто снимать телесериалы и крутить их круглосуточно! Какая досада, что ни одному из многих тысяч могущественных Великих Магистров, населявших Ехо с момента основания Соединенного Королевства, не пришло в голову изобрести телевидение...

В этот вечер мой неугомонный коллега сдался первым. Проворчав какое-то неодобрительное замечание касательно своего служебного расписания, он дезертировал в спальню.

- Надо же! Всего каких-то сто лет назад этот мальчик торжественно клялся, что вообще не будет спать, когда вырастет. Никогда! - Насмешливо заметила его матушка.

- Так он еще и клятвопреступник, кто бы мог подумать! - Одобрительно сказал я.

- У нас в роду все такие! - Гордо сообщил сэр Манга. - Но, конечно, Анчифа - это венец моей воспитательной методики! Первый настоящий пират в нашем семействе, это дорогого стоит...

- А он уже уехал, как я понимаю? - Лениво спросил я.

- Еще бы! Анчифа никогда не задерживается дома больше, чем на пару дюжин дней.

- Хорошо ему! - Мечтательно сказал я. - Иногда меня подмывает выпросить у Джуффина отпуск подлиннее и наняться к нему в матросы...

- Не советую. - Пожал плечами сэр Манга. - На шикке матросам приходится несладко: варварская укумбийская конструкция, никакой магии, а посему слишком много работы для всех, включая капитана. Да и пассажиры не слишком-то блаженствуют: качает зверски. Но мой сын и слышать не хочет о новой посудине, хотя вполне мог бы позволить себе еще и не такую роскошь. Этот парень во всем подражает своим драгоценным наставникам! В данном случае имеет место типичный укумбийский выпендреж: среди тамошних пиратов бытует мнение, что человек может считаться настоящим капитаном только в том случае, если он ходил на одной и той же шикке не меньше пяти дюжин лет.

- А "шикка" - это что, такая разновидность корабля? – Осторожно спросил я.

- Ага. Самая быстроходная и маневренная, но не совсем то, что требуется, чтобы получить удовольствие от поездки, можете мне поверить. В свое время меня занесло на укумбийскую шикку, и я проклял тот день, когда меня угораздило затеять эту дурацкую свистопляску с кругосветным путешествием. Если бы мне не удалось в ближайшем порту пересесть на нормальную трехмачтовую каруну, снабженную несколькими магическими кристаллами, этот Мир лишился бы четырех из восьми томов моей грешной энциклопедии, и меня самого заодно...

- Ладно, тогда я не стану наниматься в матросы к вашему Анчифе. - Миролюбиво согласился я. - Спасибо, что предупредили. Лучше уж просто пойду спать: самый дешевый способ комфортно путешествовать, честное слово!

- Что касается знаменитой спальни старого Фило, тут вы совершенно правы. Насчет других спален я не так уверен... - Усмехнулся сэр Манга. - Вы помните, где она находится, или вас проводить?

- Ну, вы даете! - Изумился я. - Неужели вы думаете, что моего убогого интеллекта хватит, чтобы найти что-то в этом бесконечном лабиринте, который вы называете своим домом?! Сэр Манга, вы мне льстите!

- Льщу. - Зевнул величайший энциклопедист этого Мира. - Ладно уж, идемте, попробуем вместе разыскать эту грешную дверь!

Мы немного поблуждали по просторным коридорам усадьбы, всю дорогу сэр Манга старательно изображал на своем лице растерянное выражение заблудившегося ребенка. Получалось не очень-то, но я ему благородно подыгрывал, в меру своих скромных способностей.

Наконец я остался в полном одиночестве в маленькой темной спальне, которую успел полюбить. Иногда мне в голову приходили совершенно бредовые мысли о том, что Фило Мелифаро, знаменитый дед моего коллеги и один из могущественных Старших Магистров Ордена Потаенной Травы, думал обо мне, когда строил эту свою чудесную спальню: знал, что старается не только для своих потомков! А что, такой замечательный парень наверняка был способен унюхать мое будущее присутствие на его территории, я вполне мог ему сниться - почему бы и нет, какие только кошмары время от времени не снятся людям!.. Впрочем, все это не имело никакого значения - так, одна из странных сказок, которую очень приятно лениво рассказывать самому себе перед тем, как заснуть, зачарованно уставившись на переплетение старых потолочных балок где-то в темноте, над головой... А потом я медленно перекочевал в один из своих любимых снов, так медленно, что я мог бы отмечать свой путь белыми камешками Гензеля и Гретель, если бы они у меня были.

Полночи я просто блаженно шатался по каким-то сладчайшим снам, не очень-то соображая, кто я, собственно, такой и зачем сюда приперся. Но стоило мне оказаться на пустынном песчаном пляже, смутно знакомом мне еще по снам моего полузабытого детства, как я начал вспоминать о себе бодрствующем. Это со мной случается не так уж часто, но в моих странных, любимых, время от времени повторяющихся снах это случается всегда, или почти всегда... Но на этот раз память вернулась ко мне довольно мучительно, словно я пытался вспомнить, что успел натворить, пока был смертельно пьян, но я все-таки вспомнил смутно встревоживший меня разговор с Шурфом Лонли-Локли, а потом опустил глаза вниз и увидел следы на песке. Эти здоровенные следы, больше всего похожие на отпечатки хорошо облегающих ногу комнатных тапочек, были оставлены мягкими угуландскими сапожками, тут я не мог ошибиться. А еще через несколько секунд я с изумлением понял, что следы принадлежат самому Шурфу, просто сердцем почувствовал - еще одна милая патология моего благоприобретенного второго сердечка! Между мной и моими коллегами в последнее время установилось некое подобие односторонней связи, пока непонятной мне самому. Незадолго до появления кого-нибудь из них я начинал чувствовать нечто вроде слабого, ему одному присущего запаха, а если мне случалось зайти в помещение, где недавно побывал кто-то из ребят, мне удавалось учуять и это, впрочем, мой нос вряд ли принимал участие во всех этих мероприятиях. "Наверное, именно так чувствуют близкое присутствие хозяина верные собаки..." - Машинально подумал я, а потом решил, что это - довольно глупая мысль. Наверняка у собак все происходит совсем иначе, уж не знаю как, но иначе... Впрочем, сейчас мне было не до глубокомысленных сопоставлений. Голова начинала опасно кружиться: кажется, только что, я неожиданно получил самое наглядное доказательство реальности происходящего: в моем собственном сне обнаружились следы другого человека, который недавно тоже видел этот сон, это выглядело так, словно мы оба по очереди гуляли по самому настоящему песку, где-нибудь на берегу настоящего моря... Черт, а ведь по всему выходило, что так оно и есть! Мне здорово хотелось заорать дурным голосом и проснуться, чем скорее - тем лучше: все это было как-то слишком!

- Заткнись! - Мрачно сказал я своему паникующему рассудку. – В конце концов, ты пришел сюда по делу, а истерику будешь устраивать утром в уборной сэра Манги, если тебе так уж приспичило...

Моя идиотская привычка говорить вслух с самим собой нередко оказывается более чем полезной. На сей раз она тоже сработала, во всяком случае, я понял, что действительно вполне способен отложить истерику до того благоприятного момента, когда я смогу закатить ее в присутствии сэра Джуффина: я здорово надеялся, что после этого мой непогрешимый шеф сможет вывалить на мою вышедшую из строя голову парочку каких-нибудь успокоительных теоретических рассуждений... Так что я нашел в себе силы еще немного побродить по пустынному пляжу, чтобы попытаться обнаружить хоть какой-то намек на присутствие незнакомца, о котором говорил Шурф, но ни черта я там не обнаружил, только устал смертельно: почему-то теперь каждый шаг давался мне с невероятным трудом, вряд ли мне доводилось переживать что-либо более мучительное и безрадостное, чем эта прогулка. А потом я все-таки проснулся в уютной спальне, построенной волшебными руками Фило Мелифаро. За окном все еще было темно, рунические переплетения потолочных балок творили чудеса: им понадобилось всего несколько секунд, чтобы успокоить мою сумасшедшую голову, и всего несколько минут, чтобы меня убаюкать. На этот раз меня унесло в какой-то бессмысленно сладкий сон, это было как нельзя более кстати!

Я проснулся на рассвете, счастливый и умиротворенный, как всегда просыпался после ночи, проведенной в этой волшебной спаленке. Никакие тайны больше не омрачали мое настроение: сейчас мне было даже приятно думать о том, что полюбившиеся мне пустынные пляжи действительно где-то существовали, и у меня был шанс когда-нибудь попасть в это славное место наяву - нечто похожее уже случилось со мной однажды, когда гуляя по окрестностям Кеттари, я внезапно обнаружил там маленький город в горах из своих детских снов... Так что эта новость относилась скорее к разряду "хороших", чем "плохих", если разрешить себе изъясняться в таких примитивных терминах, сделав поправку на свой обычный приступ утреннего слабоумия.

- Сэр Фило, - нежно сказал я, обращаясь к потолку, - я вас просто обожаю, не знаю, что бы я без вас делал, и все такое... Примите к сведению, когда объявите дополнительный набор в ряды ваших внуков: я бы записался, честное слово!

Потолок, разумеется, промолчал, но после этого бредового выступления мое и без того отличное настроение стало еще лучше, так что по узкой лестнице, ведущей в ванную комнату, мне пришлось спускаться боком: улыбка не пролезала. Через несколько минут я уже несся в гостиную. Кажется, у меня был отличный шанс позавтракать в одиночестве, а потом с садистским удовольствием любоваться на мучения своего ближнего: сэр Мелифаро-младший просыпался по утрам с еще меньшим энтузиазмом, чем я сам в школьные годы, правда, на свои утренние страдания он тратил не больше одной минуты - тут ему, конечно, повезло!

Через полчаса мой коллега проснулся совершенно самостоятельно, судя по его счастливой роже, он все-таки выспался, но у меня хватило великодушия не слишком огорчаться по этому поводу.

- Ну что, ваше величество, вы изволите быть довольным? – Ехидно поинтересовался он с порога.

- Да, пожалуй, в этом году я тебя не казню. - Отозвался я. - А там видно будет.

- На твоем месте я бы не слишком разгонялся. В конце концов, я пока что не твой подданный, хвала Магистрам!

- Ничего, посмотрим, что ты запоешь после того, как мои мальчики ворвутся на улицы Ехо, верхом на своих рогатых клячах... Знаешь, моя версия грядущего присоединения Пустых Земель к Соединенному Королевству несколько отличается от версии Его Величества Гурига! Я вот все думаю, что было бы логичнее присоединить его владения к моим, а не наоборот.

- Страсти какие! - С удовольствием сказал Мелифаро, засовывая в рот бутерброд, огромные размеры которого могли бы показаться мне приемлемыми только ближе к вечеру. - Напишу-ка я на тебя донос, пожалуй. Никогда не занимался подобными вещами, но надо же когда-то начинать!

- Не надо! - С деланным ужасом попросил я. - Хочешь, я назначу тебясвоим первым министром?

- Звучит соблазнительно. - Усмехнулся Мелифаро. - Ладно, для начала прокатите меня на амобилере, дяденька, а там видно будет.

- Запросто! - Я решительно поднялся из-за стола. - К вашим услугам, сэр.

- Это - голубая мечта моей неудавшейся жизни: сделать тебя своим личным возницей! - Мечтательно вздохнул Мелифаро. - Ты бы обдумал это на досуге. Все равно ведь больше ни на что не годишься!

- Знаю я, сколько зарабатывают возницы! - Фыркнул я. - Бедным я уже когда-то был, мне не понравилось...

- И когда ты успел? - Искренне изумился Мелифаро. - Ладно уж, поехали, мне действительно пора в Управление.

- Вот и мне так кажется. - Усмехнулся я. - Я же уже чуть ли не полчаса топчусь на пороге, ты не заметил?

Мы неслись в Ехо через пасмурное утро сонных столичных пригородов. Мелифаро созерцал эти угрюмые пейзажи с самым унылым видом, в конце концов, он даже начал клевать носом от скуки: когда я дорываюсь до рычага амобилера, я становлюсь худшим из собеседников. А жалкие остатки моего внимания целиком достались этому роскошному хмурому утру: каждая капля дождя на стекле казалась мне маленьким неповторимым чудом: в их прозрачности был ясно различимый лиловый оттенок, я совсем недавно заметил, что даже дождь этого Мира немного отличается от тех дождей, под которыми мне доводилось мокнуть первые тридцать лет своей жизни... Было приятно в очередной раз осознать, что я - новичок в этом прекрасном Мире, по-прежнему новичок, несмотря на то, что моя нога впервые ступила на мозаичную мостовую Ехо целых два года назад. Я здорово надеялся, что останусь новичком навсегда... звучит заманчиво! У меня всегда найдется повод для удивления: все-таки мне известен другой вариант реальности, моя память услужливо подсовывает мне все новые и новые образцы для сравнения. А способность удивляться по пустякам так переполняет жизнь, что можно позволить себе не желать ничего иного, да в то утро я и не желал ничего иного, честно говоря...

Я доставил свою "дневную половину" в Дом у Моста, немного подумал и решил, что мне не помешает тоже заглянуть туда на минутку: было бы неплохо рассказать Джуффину всю эту загадочную историю с моими дурацкими снами. Но сэра Джуффина Халли в Управлении еще не было. Я здорово подозревал, что смогу обнаружить его на улице Старых монеток: страсть моего шефа к ночным киносеансам была воистину неутолима. Признаться, я здорово рассчитывал на что-то подобное, когда припер в Ехо эту грешную видеотеку, но мне и в голову не приходило, что все будет настолько круто... Я еще раз все взвесил и решил, что наша с Шурфом проблема вполне может подождать до вечера, в отличие от Теххи, которая наверняка уже начинала ворочаться с боку на бок. Вчера она грозилась, что способна "докатиться до сожалений о несбывшемся", в случае чего, а я никак не мог позволить своей прекрасной леди пасть так низко: время от времени у меня обнаруживаются принципы, через которые я просто не могу переступить!

Так что в Дом у Моста я вернулся только за час до заката и сразу же направился в наш с Джуффином кабинет. На спинке кресла важно восседал Куруш, больше в кабинете никого не было.

- Куда подевался наш шеф, милый? - Нежно спросил я у буривуха.

- Не знаю. - Меланхолично ответила мудрая птица. – Он, то приходил, то уходил. Людям, знаешь ли, свойственна некоторая неусидчивость.

- Свойственна. - Согласился я. А потом понял, что от Безмолвной речи мне отвертеться не удастся и послал зов сэру Джуффину.

"Я уже второй раз прихожу в Управление, а вас там все нет и нет!" - Возмущенно заявил я.

"Сам виноват: надо работать над своим чувством времени. - Тут же нашелся Джуффин. - Мог бы уже научиться приходить именно в тот момент, когда я есть на месте... Кстати, а почему ты вообще туда приперся? Насколько я помню, я отпустил тебя на два дня, по твоей же просьбе. Что, жизнь уже не мила без трудодействия?"

"Да нет, в общем-то, мила... Но вы же знаете, какой я рассеянный! Честно говоря, я был совершенно уверен, что мне уже пора приступать к своим обязанностям. - Вздохнул я. - И кроме того, мне хотелось с вами пообщаться."

"Денек у меня сегодня выдался тот еще, так что давай отложим наше бурное общение до завтра, если тебе не очень печет. – Предложил Джуффин. - Или еще лучше - просто приходи вечером на улицу Старых Монеток, там ты меня наверняка застанешь, и никакое чувство времени тебе не понадобится."

"Наверное, я так и сделаю." - Согласился я.

"Вот и ладно, а теперь убирайся из моего кабинета. А то знаю я тебя: выпьешь там пару кружек камры, а потом начнешь утверждать, что тебе пришлось работать сверхурочно!"

"Между прочим, это и мой кабинет тоже! - Обиженно сказал я. - Ладно уж, считайте, что уже убрался..."

"Не верю!" - Весело откликнулся мой шеф.

Я вздохнул, лениво поднялся с кресла, в котором только успел устроиться поудобнее, и вышел в Зал Общей Работы. Шурфа Лонли-Локли тут не было, так что я решил прогуляться на его территорию.

В огромном, почти стерильном помещении, которое сэр Шурф гордо именовал своим кабинетом, тоже было пусто, но мои благоприобретенные инстинкты торжественно заверили меня, что этот парень появится здесь с минуты на минуту. Так что я не стал в очередной раз обременять себя Безмолвной речью, а просто рассеянно взял с маленькой белой полки над его рабочим столом первую попавшуюся книгу, уселся на единственный жесткий стул и приготовился к ожиданию. Что касается цапнутой мной книги, она оказалась тем самым "Маятником вечности", который я уже давно заприметил у Шурфа, но мне так и не было суждено узнать ее содержание, во всяком случае, не в этот раз: дверь в дальнем конце кабинета тихо скрипнула уже через несколько секунд. Вообще-то я читаю довольно быстро, но не настолько же!

- Ты пришел еще раньше, чем я смел рассчитывать. – Одобрительно сказал я, освобождая хозяйский стул. Книгу я дисциплинированно вернул на полку: знал, с каким занудой имею дело!

- Я рад тебя видеть, Макс. - Каменное лицо Лонли-Локли изо всех сил пыталось быть приветливым. – Только, пожалуйста, поставь книгу на место.

- А что я, по-твоему, только что сделал? - Возмущенно спросил я.

- Ты поставил ее на полку, но не на место. Эта книга была третья справа, а теперь она просто стоит с краю... Знаешь, Макс, я не противник перемен как таковых, но перемены не ко времени не способствуют улучшению настроения.

- А, ну раз так... - Я покорно переставил книгу туда, где ей следовало находиться по представлениям сэра Лонли-Локли, потом не выдержал и рассмеялся. - Какая прелесть, Шурф! Иногда мне кажется, что именно на твоих плечах и держится этот Мир!

- Все может быть. - Равнодушно кивнул этот потрясающий парень. – У тебя есть какие-то новости, или ты просто решил меня навестить?

- И то, и другое. - Улыбнулся я. - Но мои новости требуют интимной обстановки: какой-нибудь ужин при свечах, и все такое... Ты располагаешь временем?

- Именно при свечах? - Педантично уточнил Лонли-Локли. - В Ехо не так уж много трактиров, хозяева которых используют свечи: все-таки шары со светящимся газом гораздо практичнее...

- Можно обойтись и без свечей. - Тоном человека, которому в интересах дела приходится поступаться самыми священными принципами, сказал я. - Если честно, можно обойтись даже без ужина: новостей у меня всего ничего... Просто я люблю сочетать приятное с полезным.

- Я тоже. - Неожиданно усмехнулся Шурф. - Кстати, если уж речь зашла о свечах, мы можем зайти в "Ужин вурдалака". Кухня там не самая плохая, а народу, наверное, по-прежнему немного... Что касается свечей, там есть и они. Ты не возражаешь?

- "Ужин вурдалака" - дивное местечко! - Одобрительно заявил я. - Вот уж не думал, что ты туда тоже заходишь!

- В свое время это был один из моих любимых трактиров. Я до сих пор нахожу его довольно забавным. - Менторским тоном сообщил Лонли-Локли. - А когда-то я ужинал там чуть ли не каждый день.

- "Когда-то"? Небось, в веселые времена Безумного Рыбника? - Лукаво спросил я.

- Нет, что ты. Гораздо позже. - Невозмутимо ответил Шурф. - Кстати, именно там я познакомился со своей женой. Мое внимание привлек тот факт, что она заказала себе все те блюда, которые я считал практически несъедобными. И я подумал, что изучив эту женщину, смогу получить доступ к какой-то новой стороне человеческой жизни, к миру людей, которые находят приятным вкус куанкулехского вина, или той же хатты по-лохрийски...

Я озадаченно покачал головой. Этот парень все время умудряется поставить меня в тупик, иногда мне начинает казаться, что он делает это нарочно и не без некоторого спортивного азарта.

Обстановка в "Ужине вурдалака" по-прежнему вполне соответствовала драматургии названия: свечи, полумрак, столешницы размалеваны красной краской, символизирующей кровь, а облик добродушного здоровяка, клюющего носом за стойкой, наводил на самые мрачные ассоциации: парень не поленился сделать себе очаровательный вечерний макияж – подвел глаза каким-то фосфоресцирующим составом, а обилие красной губной помады создавало впечатление, что этот миляга только что довольно неопрятно поужинал несколькими стаканами крови невинных жертв. Я умиленно покачал головой: впервые я забрел в "Ужин Вурдалака" не в самый лучший день своей жизни, но даже тогда эта оптимистическая обстановка здорово подняла мне настроение, что уж говорить о настоящем моменте, когда мое существование и без того представлялось мне довольно безоблачным!

Мы заняли места за одним из дальних столиков, впрочем, в трактире кроме нас и так никого не было. Обрадованный внезапным появлением клиентов хозяин тут же принес нам меню. Кажется, ни знакомые всей столице защитные рукавицы, скрывающие смертоносные руки Лонли-Локли, ни моя Мантия Смерти ничуть его не смущали: еще бы, мы так мило гармонировали с обстановкой!

- Когда-то я пробовал здесь "Дыхание зла", - ностальгически вздохнул я, - отличная штука, Шурф, очень рекомендую!

- Правда? - Невозмутимо поинтересовался мой коллега. - Признаться, это блюдо мне никогда раньше не попадалось.

- Наверное, потому, что ты бывал здесь вскоре после принятия Кодекса Хрембера, а я - сразу после принятия поправки к Кодексу - ну, когда поварам выдали по серьге Охолла в ухо и разрешили творить чуть ли не все, что заблагорассудится.

- Вот оно что, это блюдо старой кухни! Да, после того, как сэр Джуффин выхлопотал послабление для поваров, я сюда действительно не заходил. Но ты, как всегда, несколько преувеличиваешь, Макс: в последний раз я был здесь всего четыре года назад, а не сто семнадцать лет, как следует из твоего непродуманного утверждения... Тем не менее, я не стану упускать возможность получить представление о рекомендованном тобой блюде. Пожалуй, мне стоит попробовать, что это за "Дыхание зла". - Шурф говорил с таким серьезным видом, словно речь шла о выборе оружия, которое могло бы спасти (или не спасти) нашу с ним жизнь.

После того, как маленькие кусочки пирога на наших тарелках благополучно "взорвались", подобно зернам кукурузы на раскаленной сковороде, и сэр Шурф Лонли-Локли соизволил снисходительно одобрить мой выбор, я решил, что пришло время поговорить о деле.

- Я был там сегодня ночью, Шурф. - Сообщил я. - Заснул в спальне Фило Мелифаро и тут же попал на один из этих грешных пляжей. Но никого постороннего я там не обнаружил: это местечко по-прежнему претендует на звание самого пустынного места во Вселенной. Что я там действительно обнаружил, так это твои следы на песке. Знаешь, меня это совершенно ошеломило, честно говоря...

- Вот как? И ты уверен, что это именно мои следы? – Хладнокровно спросил Шурф.

- Абсолютно. - Кивнул я. - Если бы я не был уверен, я бы сказал, что нашел следы, которые могут быть твоими. Но у меня нет никаких сомнений... Кстати, следы были от сапог. Спишь ты в них, что ли?

- Не говори ерунду, - пожал плечами мой собеседник, - разумеется, я сплю без обуви. Тем не менее, мне действительно снилось, что я в сапогах... Подожди, Макс, неужели ты хочешь сказать, что всегда гуляешь по своим снам раздетым?

- Нет, конечно. - Теперь пришла моя очередь недоуменно пожимать плечами. - Но этот сон... Видишь ли, Шурф, эти пляжи - не сон, а настоящее место, сегодня я окончательно в этом убедился. Хотел бы я знать, в каком из Миров они находятся! Знаешь, я думаю, что там нет людей, и не только людей, там вообще никого нет... Мне и раньше снились совершенно безлюдные места. Но не настолько пустые, чтобы от этого становилось не по себе. Это была какая-то понятная, "человеческая" пустота. Предполагалось, что кто-то там все-таки присутствует, просто где-то очень, очень далеко. Честно говоря, в таких снах я был головокружительно счастлив... И до сих пор мне казалось, что мои пустынные пляжи - просто одно из таких мест, безлюдных, но понятных и безопасных, может быть самое любимое из них.

- А больше тебе так не кажется? - Спокойно уточнил Лонли-Локли. Я помотал головой.

- Говорю же тебе: во-первых, они настоящие. Это не какой-нибудь сон, который можно забыть, пока чистишь зубы... А во-вторых, там стало очень пусто, по-настоящему пусто. Раньше этого не было. Раньше я не боялся этого места, я любил его, а я - не настолько сложная натура, чтобы любить то, чего опасаюсь... Мне бы не хотелось, чтобы ты там шлялся Шурф. Но это от тебя не зависит, насколько я понимаю, да?

- Это правда. К сожалению, я не могу контролировать эту ситуацию. - Согласился он. - И что ты собираешься предпринять? Насколько я тебя изучил, ты не захочешь просто оставить все как есть, я не ошибаюсь?

- Я очень хочу оставить все как есть. - Вздохнул я. - Но я не смогу, наверное...

- Значит, мне повезло. - Задумчиво сказал Лонли-Локли. – Ты собираешься обсудить это с сэром Джуффином, да?

- Собираюсь, конечно. - Кивнул я. - Даже если ты против, мне все равно придется это сделать: все мои проблемы почему-то касаются Джуффина, кажется это - один из законов природы... И честно говоря, на сегодняшний день это - единственное, что я могу сделать. Я не знаю, с чего следует начинать подобные расследования. Может быть, он знает.

Шурф аккуратно взял маленькую чашку с камрой, отпил глоток и поставил чашку обратно на стол. Как он умудрялся проделывать эту процедуру в своих огромных защитных рукавицах - вот чего я, наверное, никогда не пойму.

- Может быть, знает, а может быть - нет... А с чего ты взял, что я могу быть против? - Сухо спросил он.

- Не знаю, с чего я это взял. Так, вдруг пришло в голову... Во всяком случае, ты свободный человек и имеешь право на личные тайны, а я собираюсь разгласить твою личную тайну, причем не слишком-то забочусь о том, чтобы получить твое разрешение...

- Я - не "свободный человек", я - Мастер Пресекающий ненужные жизни, "Смерть на Королевской службе", по твоему собственному выражению. Поэтому я не имею права на личные тайны: эта роскошь может слишком дорого стоить тем, кто не обязан за меня расплачиваться. - Лонли-Локли пронзительно посмотрел на меня, его серые глаза, обычно излучающие ледяное спокойствие, вспыхнули такой ослепительной яростью, что я чуть не захлебнулся воздухом, который вдыхал. Все это продолжалось какое-то мгновение, гораздо меньше, чем я мог себе представить, потом он опустил глаза и тихо продолжил:


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)