АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Четыре шахматные книги

Читайте также:
  1. FOUR SEASONS COLLECTION Коллекция ЧЕТЫРЕ СЕЗОНА
  2. I.Религиозные книги
  3. IV Четыре дня до съемок. Воскресенье
  4. IV. О древнейших памятниках креста, взятых из книги под заглавием «Чтения в Императорском Московском обществе Истории и Древностей Российских»
  5. Supinum. Perfectum indicativi passivi. Четыре основные формы глагола
  6. Аарон молчит секунды четыре.
  7. Африкан, сорок четыре года, протопарторг
  8. Аэропорт Лос-Анджелеса. Четыре года назад.
  9. Билет № 10. Организация работы средневековых западноевропейских скрипториев. Оформление средневековой книги.
  10. Билет № 11. Предпосылки введения книгопечатания в Европе. Ксилографические книги XV века.
  11. Билет № 27. Организация работы древнерусских книгописных мастерских. Оформление древнерусской книги
  12. Билет № 4. Форма книги в ее историческом развитии.

Странная история шахмат

 

 

Как преподавателю шахмат Центра детского творчества, мне однажды пришло в голову подготовить несколько занятий, чтобы рассказать ученикам про историю игры, которую они изучают. Однако за годы, когда я к этой теме не возвращался, я много чего прочитал по общей истории, и теперь, взяв книгу Я.И. Нейштадта «Шахматы до Стейница» (М.: «Физкультура и спорт», 1961), волей-неволей взглянул на описываемые в ней события совершенно по-новому! Стали возникать вопрос за вопросом.

Четыре шахматные книги

По данным современных историков, первая печатная книга по шахматам – трактат Лусены. Интересен вопрос датировки этого издания. Вот что пишет Я.И. Нейштадт:

«В конце XV столетия в Саламанке (Испания) вышел трактат Лусены. На самой книге даты нет. Однако в тексте содержится указание, что она написана для принца Хуана. Принц Хуан умер в октябре 1497 года, из чего можно заключить, что трактат написан не позднее этой даты».

Вообще-то всяких Хуанов, Жуанов, Иоаннов и просто Иванов по всей истории пруд пруди; принцев, королей и царей среди них предостаточно, и, как и все люди, они в конце концов умирали. Были они даже при жизни того юного несчастного Хуана, который, возможно, так и не успел научиться ни «искусству любви» – чему учила первая часть книги Лусены, ни игре в шахматы – о чём была вторая часть. Например, в 1496 году произошло следующее событие: принц Кастилии Филипп женился на арагонской принцессе, которую звали Хуана, и была она дочерью короля Фердинанда Арагонского. Этот династический брак, кстати, привёл к тому, что Кастилия и Арагон объединились, положив начало государству, которое мы теперь называем Испанией. В отличие от несчастного Хуана, королева Кастилии и Арагона жила долго, даже пережила своего мужа Филиппа, и царствовала вместе с соправителем Фердинандом V до 1516 года, войдя в историю как Хуана безумная. Виноваты ли в её безумии шахматы, сведений не имеется.

Итак, на книге Лусены нет даты, есть только посвящение некоему принцу Хуану. Разумеется, даты смерти принца в посвящении быть не могло. Историки, обнаружив труд Лусены – а это произошло в середине XIX века, и до обнаружения про оную книгу никто и слыхом не слыхивал – предположили, что речь о том Хуане, который умер в 1497 году, и соответственно датировали саму книгу.

Но это далеко не всё. В том же XIX веке в Геттингенском университете счастливым образом нашли ещё одну шахматную рукопись, которую так и назвали Геттингенской. На этот раз всё ещё более запущено. У оного манускрипта отсутствуют: заглавие; дата (само собой); имя автора. Рукопись адресована знатному лицу, но кому – неизвестно.

Написан манускрипт на латыни, а названия фигур на диаграммах неизвестный автор дал по-французски. Ну и к радости историков оказалось, что многие дебютные варианты этой рукописи и книги Лусены до определённого хода совпадают. Отличие же рукописи неизвестного автора от книги Лусены состоит в том, что в ней нет ничего про «искусство любви» (первая часть книги Лусены) и нет упоминаний о старых правилах – только современные шахматы.

Ещё одно отличие (и это важно) состоит в том, что (по словам Я.И. Нейштадта):

«Видно, автор её был более искусным шахматистом, чем Лусена. Последний подчас допускает явные промахи, например, не замечает мата в один ход».

Я, полагая, что и тот, и другой документ подлинные, и позволяя себе сомневаться только в их датировке, попытаюсь включить обычную логику, а потом расскажу, что придумали историки шахмат. И можете сравнивать гипотезы.

Итак, мне кажется, можно предположить следующее:

Некий человек (когда – понятное дело – неизвестно) переписал и перевёл книгу Лусены с совершенно конкретной целью: он выполнял заказ какого-то знатного человека, который желал научиться игре в шахматы. При этом знатный человек вполне мог не знать испанского языка, но был нормально образован для своего времени, и поэтому автор манускрипта перевёл книгу Лусены, естественно, на латынь. Заказчик, скорее всего, был уже не столь юн, как несчастный Хуан, и не нуждался в наставлениях по любовным делам, он просто хотел освоить современные шахматы, так как, вполне может быть, в его время в шатранж уже не играли, а даже если играли, дело не в этом.

Автор Гетиннгенской рукописи сам соображал в шахматах (иначе, как бы он без понимания предмета взялся за перевод подобной специальной литературы?) и поэтому не только выкинул всё несущественное и ненужное заказчику, но и исправил в меру своего понимания ляпы шахматного характера. В таком случае, легко объяснить и отсутствие заглавия, и имя автора, и дату. Это же частный заказ. У знатного господина была книга Лусены (что естественно, раз уж он заказал перевод), но он не знал испанского языка. И нуждался в переводе только шахматной части. Зачем тогда дата, автор перевода, название? Ему это и так известно.

Кстати: какой тираж был у книги Лусены? Этого мы никогда не узнаем, но можем полагать, что даже если она существовала в одном единственном экземпляре, то заказчик перевода обладал как раз тем самым единственным экземпляром книги Лусены, который неожиданно обнаружится три с половиной столетия спустя… Ну, кто-то же, в конце концов, мог видеть и держать эту книгу в руках за три с половиной сотни лет, кроме самого Лусены, разумеется! Её могли переписывать! Или будем предполагать, что её вообще никто не касался за всё время, пока её не нашли?..

Трактовку этой ситуации шахматными историками я пока придержу, так как ещё не всё рассказал. Дело в том, что в 1512 году вышла в свет ещё одна шахматная книга, и долгое время (пока не нашли книгу Лусены и Геттингенскую рукопись) она считалась самым древним руководством игры в шахматы по современным правилам. Это произведение под незамысловатым названием «Книга научит играть в шахматы и содержит задачи» издал в Риме на итальянском языке португалец Дамиано. Странно… Португалец в Риме издаёт книгу о шахматах на итальянском языке… Всякое, конечно, бывает, но этот Дамиано явно не прост. И итальянский знает, и издавать приехал издалека… Узнать бы хотя бы, как его зовут … Кажется Педро.

А теперь внимание!

«Как выяснилось впоследствии, многие материалы книги Дамиано встречаются у Лусены и в Геттингенской рукописи. Так, из 72 задач книги Дамиано у Лусены отсутствуют только две. Повторяет Дамиано и все 30 задач Геттингенской рукописи. Интересно, что первая и две последние задачи совпадают во всех трёх работах. Поэтому высказывалось обоснованное предположение, что все они имеют один общий источник» (Я.И. Нейштадт).

Итак, шахматные историки предположили, что Дамиано не был знаком ни с книгой Лусены, ни с Гетиннгенской рукописью. Следовательно, Дамиано, как и Лусена, и неизвестный автор рукописи, независимо друг от друга «содрали» (извиняюсь) тесты и задачи из одного и того же источника, который, надо полагать, был весьма распространён (раз с него списывали столько человек, и все из разных мест), но почему-то не сохранился.

И хотя «в натуре» его нет, одно лишь предположение, что он был, сделало его фактом истории. А потом каким-то образом историки шахмат «нашли» имя автора: Франсиско Винсент. Как они его «нашли», мне неведомо, но Л. Юдасин пишет вот что:

«Франсиско Винсент выпускает чудесный сборник концов партий. 1495 год, почти утрачен. По исследованию Ю. Авербаха – основа многих более поздних, знаменитых сборников. Вскоре пишет и португалец Дамиано (1512 год)».

Вывод сделан на основе изучения задач, приведённых в трёх (вместе с несуществующим чудесным сборником Винсента – четырёх) книгах. Выглядит это весьма странно. Дело в том, что во всех книгах не только совпадало большое число шахматных задач, но и дебютные варианты. И тут-то получается совсем не гладко, поскольку, судя по всему, Дамиано, как шахматист, посильнее и Лусены, и автора рукописного манускрипта. Это видно, в частности, по анализу следующего варианта.

Анализ – Дамиано

 

1. e4 e5 2. Nf3 f6 3. Nxe5 fxe5 4. Qh5+ Ke7 5. Qxe5+ Kf7 6. Bc4+ d5 7. Bxd5+ Kg6 8. h4 Усиление Дамиано по сравнению с предшественниками. Хоть сейчас поставь на компьютер, хоть что хочешь делай, а продолжение - сильнейшее.

[8. Qg3+ Ход, который приводится и у Лусены, и в Геттингенской рукописи. 8... Qg5 9. Qb3 Рекомендация автора рукописи (9. Qxc7 Рекомендация Лусены 9... Qxg2? (9... Nd7) 10. Qf7+ Kh6 11. d4+ g5 12. Qxf8+ Kh5 13. Qf7+ Kh4 14. e5 Qg4 15. Bf3 и чёрные несут материальные потери. После совсем слабого хода чёрных, когда они взяли ферзём на g2 анализ Лусены практически идеален.) 9... Qxg2 10. e5 здесь автор рукописи обрывает вариант, но, в принципе, всё ясно. ]

8... h5 9. Bxb7 Bd6 10. Qa5 Как в аптеке. Анализ Дамиано усилить нельзя. *

http://kvchess.com/publish.html?pgndata=%5BEvent%20%22%3F%22%5D%20%5BSite%20%22%3F%22%5D%20%5BDate%20%22%3F%3F%3F%3F.%3F%3F.%3F%3F%22%5D%20%5BRound%20%22%3F%22%5D%20%5BWhite%20%22%u0410%u043D%u0430%u043B%u0438%u0437%22%5D%20%5BBlack%20%22%u0414%u0430%u043C%u0438%u0430%u043D%u043E%22%5D%20%5BResult%20%221%3A0%22%5D%20%201.%20e4%20e5%202.%20Nf3%20f6%203.%20Nxe5%20fxe5%204.%20Qh5+%20Ke7%205.%20Qxe5+%20Kf7%206.%20Bc4+%20d5%207.%20Bxd5+%20Kg6%208.%20h4%20%288.%20Qg3+%20%7B%u0425%u043E%u0434%2C%20%u043A%u043E%u0442%u043E%u0440%u044B%u0439%20%u043F%u0440%u0438%u0432%u043E%u0434%u0438%u0442%u0441%u044F%20%u0438%20%u0443%20%u041B%u0443%u0441%u0435%u043D%u044B%2C%20%u0438%20%u0432%20%u0413%u0435%u0442%u0442%u0438%u043D%u0433%u0435%u043D%u0441%u043A%u043E%u0439%20%u0440%u0443%u043A%u043E%u043F%u0438%u0441%u0438.%20%7D%208...%20Qg5%209.%20Qb3%20%289.%20Qxc7%20%7B%u0420%u0435%u043A%u043E%u043C%u0435%u043D%u0434%u0430%u0446%u0438%u044F%20%u041B%u0443%u0441%u0435%u043D%u044B%7D%209...%20Qxg2%20%242%20%289...%20Nd7%29%2010.%20Qf7+%20Kh6%2011.%20d4+%20g5%2012.%20Qxf8+%20Kh5%2013.%20Qf7+%20Kh4%2014.%20e5%20Qg4%2015.%20Bf3%20%7B%u0438%20%u0447%u0451%u0440%u043D%u044B%u0435%20%u043D%u0435%u0441%u0443%u0442%20%u043C%u0430%u0442%u0435%u0440%u0438%u0430%u043B%u044C%u043D%u044B%u0435%20%u043F%u043E%u0442%u0435%u0440%u0438.%20%u041F%u043E%u0441%u043B%u0435%20%u0441%u043E%u0432%u0441%u0435%u043C%20%u0441%u043B%u0430%u0431%u043E%u0433%u043E%20%u0445%u043E%u0434%u0430%20%u0447%u0451%u0440%u043D%u044B%u0445%2C%20%u043A%u043E%u0433%u0434%u0430%20%u043E%u043D%u0438%20%u0432%u0437%u044F%u043B%u0438%20%u0444%u0435%u0440%u0437%u0451%u043C%20%u043D%u0430%20g2%20%u0430%u043D%u0430%u043B%u0438%u0437%20%u041B%u0443%u0441%u0435%u043D%u044B%20%u043F%u0440%u0430%u043A%u0442%u0438%u0447%u0435%u0441%u043A%u0438%20%u0438%u0434%u0435%u0430%u043B%u0435%u043D.%7D%29%20%7B%u0420%u0435%u043A%u043E%u043C%u0435%u043D%u0434%u0430%u0446%u0438%u044F%20%u0430%u0432%u0442%u043E%u0440%u0430%20%u0440%u0443%u043A%u043E%u043F%u0438%u0441%u0438%7D%209...%20Qxg2%2010.%20e5%20%7B%u0437%u0434%u0435%u0441%u044C%20%u0430%u0432%u0442%u043E%u0440%20%u0440%u0443%u043A%u043E%u043F%u0438%u0441%u0438%20%u043E%u0431%u0440%u044B%u0432%u0430%u0435%u0442%20%u0432%u0430%u0440%u0438%u0430%u043D%u0442%2C%20%u043D%u043E%2C%20%u0432%20%u043F%u0440%u0438%u043D%u0446%u0438%u043F%u0435%2C%20%u0432%u0441%u0451%20%u044F%u0441%u043D%u043E.%7D%29%20%7B%u0423%u0441%u0438%u043B%u0435%u043D%u0438%u0435%20%u0414%u0430%u043C%u0438%u0430%u043D%u043E%20%u043F%u043E%20%u0441%u0440%u0430%u0432%u043D%u0435%u043D%u0438%u044E%20%u0441%20%u043F%u0440%u0435%u0434%u0448%u0435%u0441%u0442%u0432%u0435%u043D%u043D%u0438%u043A%u0430%u043C%u0438.%20%u0425%u043E%u0442%u044C%20%u0441%u0435%u0439%u0447%u0430%u0441%20%u043F%u043E%u0441%u0442%u0430%u0432%u044C%20%u043D%u0430%20%u043A%u043E%u043C%u043F%u044C%u044E%u0442%u0435%u0440%2C%20%u0445%u043E%u0442%u044C%20%u0447%u0442%u043E%20%u0445%u043E%u0447%u0435%u0448%u044C%20%u0434%u0435%u043B%u0430%u0439%2C%20%u0430%20%u043F%u0440%u043E%u0434%u043E%u043B%u0436%u0435%u043D%u0438%u0435%20-%20%u0441%u0438%u043B%u044C%u043D%u0435%u0439%u0448%u0435%u0435.%7D%208...%20h5%209.%20Bxb7%20Bd6%2010.%20Qa5%20%7B%u041A%u0430%u043A%20%u0432%20%u0430%u043F%u0442%u0435%u043A%u0435.%20%u0410%u043D%u0430%u043B%u0438%u0437%20%u0414%u0430%u043C%u0438%u0430%u043D%u043E%20%u0443%u0441%u0438%u043B%u0438%u0442%u044C%20%u043D%u0435%u043B%u044C%u0437%u044F.%7D%20*

 

И что же шахматных историков не устраивает? На мой взгляд, идёт нормальный процесс уточнения и улучшения. Любая нормальная теория так и должна развиваться. Некий переводчик исправил ошибки у Лусены; следующий автор вносит новые коррективы – и правильные, надо сказать. Так нет же. Геттингенская рукопись с более качественными, чем у Лусены, анализами, считается, старее книги Лусены, а Дамиано вроде ни про тот документ, ни про другой ничего не знал вообще, и почему? А вот почему:

«Непосредственное знакомство Дамиано с работой Лусены и Геттингенской рукописью представляется маловероятным. Иначе непонятно, почему он умолчал о ходе 3.Cb5 (после 1.е4 е5 2.Kf3 Kc6), встречающемся в обоих памятниках» (Я.И. Нейштадт).

Вообще-то можно придумать уйму вполне естественных причин – почему умолчал.

– Считал этот ход слабым, не достойным внимания.

– Забыл.

– Страницы в книге слиплись.

– Не хотел для широкой публики раскрывать все профессиональные секреты.

В случае с Дамиано первая причина неупоминания одного из ходов, описанных ранее, вероятнее последней. Обратите внимание: в отличие от автора рукописи и того же Лусены, Дамиано специально приехал из Португалии в Рим, книгу издавать. Можно же догадаться, что издавал он её там, где на такую книгу был спрос, то есть где издание было бы востребованным и окупилось бы. Причём книга изначально была рассчитана не на какое-то одно знатное лицо, а на широкую публику. Сравните.

Геттингенская рукопись:

«Пусть двигает Ваша светлость королевскую пешку на четыре поля, считая от королевского поля, и, если противник сыграет таким же образом, играйте конём на третье поле королевского слона»…

Книга Дамиано:

«Никакой ход не должен быть сделан без цели.

Не должно играть скоро.

Когда имеешь в виду хороший ход, то всё-таки посмотри, нет ли ещё лучшего.

Кто получает вперёд, должен меняться, если при размене ничего не теряет.

Нужно стараться поставить короля в безопасное место».

Что и говорить! Советы на все времена. Хоть сейчас на стенд в любой шахматный кабинет, где учат играть в эту игру…

Так или иначе, но книга у Дамиано получилась удачной, и в течение XVI и даже в XVII веке она не только переиздавалась в Италии, но и вышла во Франции и в Англии.

Я четыре книги упомянул, а до этого было ещё кое-что про старые шахматы!

«Станки работают, головы думают... С конца XV века вновь нарастает поток шахматных книг. Архиепископ Марк Иеронимус Вида, поэт Возрождения, перелагает в философскую рифму бездарности Аполлона с Меркурием, воруют пешки Божуй и Фёдор в шляхтицких «Шахматах» (Кохановского). Переиздаётся Цессолис (1474 год), магистр свободных искусств Якоб Меннель, деятель Реформации, разражается поэмой-трактатом... Франсиско Винсент выпускает чудесный сборник концов партий. Новые шахматы набирают аудиторию и уровень. В игре, изданиях – романтизм, тексты – не дневник анализа или запись партий: результат изощренного воображения. Молодость...» (Л. Юдасин).

Короче, в конце XV – начале XVI века человечество в смысле шахмат воспарило, книги выходят одна за другой. А после выхода в 1512 году труда Дамиано … тишина… Интерес к шахматам исчез напрочь. Исчез аж на полвека, до 1561 года, когда в городе Алькала вышла работа Рюи Лопеса «Книга об изобретательности и игре в шахматы».

Лопес не знает, что существуют книги Лусены, Висента и уж тем более какая-то там Геттингенская рукопись, зато он, будучи в Риме, ознакомился с трудом Дамиано, но почему-то – опять по словам Я.И. Нейштадта: «Критикуя партии и варианты трактата Дамиано, Лопес относится к нему с нескрываемым раздражением».

С чего бы ему раздражаться? А? Между прочим, Рюи Лопес был священником, мог бы держать эмоции в узде… Закрадывается мысль, что Дамиано его когда-то обыграл, но тогда летит к чёрту вся хронология… А потому прежде, чем мы рассмотрим вопрос о том, что же так раздражало Рюи Лопеса в книжке Дамиано, неплохо бы как раз о хронологии и поговорить. А дело было так…


1 | 2 | 3 | 4 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.)