АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Редакційні вимоги до змісту та оформлення статті

Читайте также:
  1. B. 2. Вимоги до транзакцій
  2. I. Мета, завдання та загальні вимоги до виконання курсової роботи
  3. II. ЗМІСТ І ОФОРМЛЕННЯ РОБОТИ
  4. II. Оформлення і порядок захисту курсового проекту
  5. ISO посилює вимоги до випробування машинозчитуваних паспортів
  6. V Оформлення звіту з переддипломної практики
  7. VІ Вимоги до складання та оформлення документації про проходження ВИРОБНИЧОЇ практики
  8. В якому році відбулося юридичне оформлення документознавства як наукової спеціальності?
  9. ВИБІР ТЕМИ І СКЛАДАННЯ ЗМІСТУ РОБОТИ
  10. Визначення сум податкового зобов’язання контролюючими органами, податкові повідомлення, податкові вимоги.
  11. Вимоги безпеки перед початком роботи.
  12. Вимоги безпеки під час роботи

Інформаційний лист

Шановні колеги!

Запрошуємо Вас опублікувати результати досліджень у науковому журналі інституту іноземної філології Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки «Актуальні питання іноземної філології» (випуск 1), зареєстрованого в Державній реєстраційній службі України 8 травня 2014 року.

Статті приймаємо такими мовами: українською, росiйською, польською, англійською, німецькою, французькою, шведською, іспанською.

Редакційні вимоги до змісту та оформлення статті

Рукопис потрібно надсилати в електронному варіанті в режимі doc. Назви файлів (латиницею) мають відповідати прізвищу автора (наприклад, Ivanov I.I._article.doc, Ivanov I.I._dovidka.doc, Ivanov I.I._oplata.doc, Ivanov I.I._referat.doc). Текст публікації (від 8 до 12 сторінок формату А 4) повинен бути зредагований автором.

 

Послідовність структурних елементів статті: ліворуч – УДК (кегль 12), у наступному рядку праворуч – ім’я та прізвище автора (напівжирний шрифт, курсив, кегль 12). Через рядок – назва статті (відцентрована, напівжирний шрифт, великими літерами, кегль 14). Після назви статті потрібно подати анотацію (не менше 1000 знаків) та ключові слова (5-6 слів чи словосполучень) українською мовою (кегль 12, слово «анотація» не пишеться). Через рядок – основний текст, через рядок після основного тексту – Джерела та література (відцентровано, напівжирний шрифт, курсив, кегль 12), через рядок після цього – анотації російською та англійською мовами (кожна не менше 1000 знаків) разом із зазначенням прізвища та імені автора й перекладом теми та ключових слів.

 

Вимоги до набору статті. Основний текст рукопису необхідно друкувати через інтервал 1,5 без переносів, 14 кеглем, шрифт – Times New Roman. Параметри сторінки: ліве поле – 2,5 см, праве – 1,5 см, верхнє та нижнє – 2 см. Абзацний відступ – 1,25 см (прохання не створювати абзацний відступ за допомогою клавіші Tab і знаків пропуску).

Обов’язкове розрізнення знаків дефіс (-) та тире (–), а також використання лапок такого формату: «» (наприклад, «Граматика сучасної англійської мови»), якщо текст статті написаний українською чи російською мовами. Якщо стаття написана іншими мовами, або ж якщо в україномовній чи російськомовній роботі йдеться про англомовне джерело чи термін, необхідно використовувати такі лапки: “” (наприклад, “Dictionary of Symbols”). Скорочення на зразок т. д., ініціали при прізвищах (напр., І. І. Іванов), указівки на сторінки (с. 34), назви населених пунктів (м. Львів) друкувати через нерозривний відступ (одночасне натискання клавіш Ctrl+Shift+пробіл).

Ілюстративний матеріал друкувати курсивом, аналізовані одиниці – напівжирним курсивом (підкреслення не допускається).

 

Бібліографічні покликання в тексті подавати в квадратних дужках із зазначенням порядкового номера джерела та сторінки [1, с. 39] чи без зазначення сторінки, якщо йдеться про працю загалом [1]. Покликання на кілька лінгвістичних студій потрібно оформляти так: [4, с. 55; 10, с. 15] або [1; 3; 8]. Автора чи назву джерела ілюстративного матеріалу подавати в круглих дужках (G. Kress).

Текст статті та література повинні відповідати вимогам ДАКу України (див.: Бюлетень Вищої атестаційної комісії. – 2009. – № 5. – С. 26–30) та державного стандарту ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 «Система стандартів з інформації, бібліотечної та видавничої справи. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання»), згідно з якими обов’язкові такі елементи (вони виокремлюються рубриками в підрядку до тексту):

- постановка наукової проблеми та її значення (постановка проблеми в контексті сучасної лінгвістики та її зв’язок із важливими науковими та практичними завданнями);

- аналіз досліджень цієї проблеми;

- мета і завдання статті;

- виклад основного матеріалу й обґрунтування отриманих результатів дослідження;

- висновки та перспективи подальшого дослідження.

Комплект матеріалів повинен також в окремому файлі (Ivanov I.I._referat.doc) містити авторський реферат статті англійською мовою для розміщення на веб-сайті видання. В рефераті слід зазначити: прізвище та ініціали автора, назву статті, стислий зміст статті мінімальним обсягом 200 слів) (відповідно до наказу МОН України № 1111 від 17.10.2012 р. «Про затвердження Порядку формування Переліку наукових фахових видань України»).

Комплект матеріалів надсилати в електронному форматі на поштову скриньку articles_4eignfilology@ukr.net.

Матеріали повинні містити такі файли (названі латиницею за прізвищем автора з відповідним розширенням):

1) оформлену відповідно до зазначених вимог статтю (Ivanov I. I._article.doc);

2) відомості про автора (Ivanov I.I._dovidka.doc):

прізвище, ім’я, по батькові;

науковий ступінь, вчене звання, місце роботи, посада;

адреса для листування, e-mail, контактний телефон;

3) скановану рецензію-рекомендацію наукового керівника, завірену печаткою установи, де він/вона працює (для аспірантів і дослідників, які не мають наукового ступеня) (petrenko.rez.doc);

4) авторський реферат англійською мовою для розміщення на веб-сайті видання (Ivanov I.I._referat.doc).

Редакційна колегія журналу залишає за собою право рецензувати, редагувати та відбирати статті. Відхилені рукописи авторам не повертають. Статті, оформлені з порушенням вимог, опубліковані не будуть. Відповідальність за достовірність фактів, покликань, власних назв, а також правильність перекладу покладено на автора статті. Статті, опубліковані в журналі, відбивають погляди авторів, які не завжди можуть збігатися з позицією редакційної колегії.

Вартість публікації наукової статті – 200 грн. Одноосібні статті докторів наук будуть надруковані безкоштовно.

Матеріали надсилати до 20 жовтня 2014 року на зазначену електронну поштову скриньку: articles_4eignfilology@ukr.net.

Контактна інформація:

тел. 050 597 10 30 – Біскуб Ірина Павлівна, доктор філологічних наук, професор, завідувач кафедри прикладної лінгвістики; тел. 050 176 34 14; тел. 097 751 98 50 – Макарук Лариса Леонідівна, кандидат філологічних наук, асистент кафедри прикладної лінгвістики; тел. (0332) 24-73-58, email: aldepartment1@gmail.com – кафедра прикладної лінгвістики.

 


1 | 2 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)