АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

ПЕРЕВОД ГЕРУНДИЯ С ПРЕДЛОГАМИ

Читайте также:
  1. Cпособы перевода на английский язык русских причастий
  2. E. I. Переводы
  3. II. Тексты для чтения и перевода
  4. XIV. Укажите номера предложений, в которых инфинитив переводится на русский язык именем существительным или неопределенной формой глагола.
  5. XVII. Укажите номера предложений в которых –ing-форма переводится на русский язык с помощью слова «будучи» и страдательного причастия.
  6. АННУЛИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДА, ВОЗВРАТ СРЕДСТВ КЛИЕНТУ, ВОССТАНОВЛЕНИЕ ПЕРЕВОДА
  7. Антон переводит на меня свой удивлённый взгляд.
  8. в рамках прагматических операций при переводе?
  9. Введение в Четвертый Английский Перевод
  10. ВНИМАНИЕ: если данный пункт меню недоступен, это означает, что в буфере печати нет ни одного сформированного почтового перевода.
  11. ВНИМАНИЕ: при записи, возврат фиксируется в журнале “Возврата почтовых переводов”, войдя в который необходимо будет провести введенный возврат, по Книге-Главной.
  12. Во время разговора он постоянно переводит взгляд с одного на другое, будто бы что-то судорожно ищет, не скрою, это выглядит довольно забавно.

 

BY ПРИ, ПРИ ПОМОЩИ, ПОСРЕДСТВОМ+СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ

ИЛИ ДЕЕПРИЧАСТИЕМ

Не achieved these results by raising temperature;

Он достиг этих результатов при повышении (повышая)

температуры.

ПО, П0СЛЕ+СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ ДЕЕПРИЧАСТИЕМ

СОВЕРШЕННОГО ВИДА

ON On returning home he began translating the text.

герундий Возвратившись домой, он начал переводить текст. (По

возвращении)

IN СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ /ДЕЕПРИЧАСТИЕМ

In translating the text he used the dictionary.

При переводе (переводя) текста он пользовался

словарем.

WITHOUT БЕЗ +СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ИЛИ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ

ФОРМОЙ ДЕЕПРИЧАСТИЯ

We understood the article without translating it.

Мы поняли статью, не переводя (без перевода) ее.

 

Объектный инфинитивный оборот Objective-with-the-infinitive

Группы глаголов, за которыми следует объектный инфинитивный оборот  
Глаголы, обозначающие восприятие Глаголы, обозначающие желание   Глаголы, обозначающие предположение или уверенность Глаголы, обозначающие приказание, просьбу или разрешение
to see видеть to want хотеть to expect ожидать to order приказывать
to hear слышать to wish желать to consider считать to make заставлять
to watch наблюдать     to think полагать to let позволять
to notice замечать to observe наблюдать     to suppose предполагать to know знать to allow разрешать to have to get заставлять
to feel чувствовать     to believe считать, полагать  

Примечание:

1. Объективный оборот возможен только после определенных глаголов.

2. После глаголов, выражающих восприятие, а также после to make и to let инфинитив употребляется без частицы.

3. Оборот переводится на русский язык дополнительным придаточным предложением, начинающимся с союзов чтобы, что, как.

/Pronoun в Objective Case /

Подлежащие + сказуемое + +infinitive.

/Noun Common Case /


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.)