|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ВРЕМЕНА ГРУППЫ INDEFINITE (ACTIVE)МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ ХЕРСОНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ Кафедра іноземних мов Рег. № 52/310 – 25.06.08 Методичні рекомендації до практичних занять з вивчення граматичних особливостей перекладу науково-технічної літератури
з дисципліни англійська мова
статус дисципліни нормативна
для напряму підготовки всіх напрямів галузі знань всіх галузей
факультету кібернетики, технологій та дизайну, Машинобудування
Херсон – 2008р.
Методичні рекомендації до практичних занять з вивчення граматичних особливостей перекладу науково-технічної літератури з дисципліни англійська мова Укладач (і): Фоменко Н.С., канд. філол. наук, доц., Краснонос Л.М., ст.викл., кількість сторінок 65.
Рецензент: канд. філол. наук., доц. Возненко Н.В.
Затверджено на засіданні кафедри _____ протокол № 10 від 28.05.08 Зав. кафедри ____________
Відповідальний за випуск канд. філол. наук., доц. Фоменко Н.С.
Вступ до методичних рекомендацій Методичні рекомендації до практичних занять призначені для навчання студентів всіх напрямів факультетів кібернетики, технологій та дизайну та машинобудуванняперекладу науково-технічної літератури на англійській мові. МР містять 15 граматичних тем: часи групи Indefinite (Active, Passive); часи групи Continuous (Active, Passive); функції дієслів to be, to have; часи групи Perfect (Active, Passive); модальні дієслова; умовні речення; безсполучникові підрядні речення; Infinitive, інфінітивні звороти; Gerund, герундіальний зворот; Participle I, II, дієприкметникові звороти; зворот there + to be; прикметник, порівняльні конструкції; займенники; іменник з лівим означенням. Кожна граматична тема містить різноманітні вправи, таблиці. Речення у вправах підібрані з сучасної англомовної літератури та Інтернету, що викликає у студентів інтерес до їх виконання.
Г Л А Г О Л ВРЕМЕНА ГРУППЫ INDEFINITE (ACTIVE)
Времена группы Indefinite служат для выражения отдельных и повторных действий в настоящем, прошедшем и будущем времени.
Упражнения
I. Определите сказуемое, его время и залог. Переведите предложения на русский язык.
1. Albert Einstein was born in 1879 in Germany. When he was 12 he began his study of mathematics and physics. Later on he continued his study at the University. 2. Einstein presented his theory of relativity in 1905. His famous equation says that energy equals mass times the square of the speed of light. The great discovery surprised the scientists of the world. 3. The people of our great country produced a lot of geniuses such as Lomonosov, Mendeleyew, Lobachevscy and others. Now our country has a great number of brilliant scientists in all fields of the knowledge. 4. Last Monday the teacher delivered a lecture on geometrical figures and their dimensions. Next week he will explain us the difference between the metric and imperial systems. 5. We had only a few laboratories at our institute some years ago. Now we have a lot of them. In a year or two we shall have a special building for laboratories.
II. Переведите предложения на русский язык и объясните употребление времён.
1. When we finish our experiment, we shall be able to make a report about it. 2. If we divide a lump of salt into smaller lumps and then subdivide them into still smaller lumps, we shall get a single grain of salt in the end. 3. If the works much at his English he will pass his exams well. 4. We shall apply the new method when conditions are favourable. 5. As soon as we receive the necessary data we shall inform you. 6. They will achieve good results provided they operate under new conditions. 7. Unless he is busy he will come to the meeting.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.006 сек.) |