|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ДІЄСЛІВНІ ФОРМИДІЄПРИКМЕТНИК – це особлива форма дієслова, що поєднує в собі дієслівні ознаки з прикметниковими. Як і дієслово, називає дію, має доконаний чи недоконаний вид, буває перехідним і неперехідним, активним і пасивним. Як і прикметник, називає ознаку предмета, має форму відмінка, роду й числа. Дієприкметники виражають не просто ознаку предмета (як прикметники), а ознаку за виконуваною дією. Ще однією відмінністю дієприкметників від прикметників є здатність керувати іменником, пор.: прикметники високий будинок, якісний ремонт і дієприкметники підготовлений (де?) у департаменті, насичений (чим?) киснем. Використовуючи дієприкметники у професійному мовленні, слід особливу увагу звертати на такі моменти: 1. На відміну від російської мови, в українській відсутні форми активних дієприкметників минулого часу на –ш-, -вш-, пор.: посиневший, застывший, пришедший, приехавший. Перекладаються вони, як правило, описово – зворотом або формами на - лий: який прийшов, який приїхав, посинілий, застиглий. 2. Активні дієприкметники теперішнього часу сучасній українській мові не властиві. Слова із суфіксами -уч- (-юч-), -ач- (-яч-) звичайно є віддієслівними прикметниками, які вказують не на дію, а на постійну ознаку: правлячий (режим), квітучий (сад), пекучий (біль), родючі (поля), блискуча (поверхня), лежачий (камінь) та ін. Свідченням переходу цих слів до прикметників є втрата здатності керувати іменниками. Слова на зразок радіючий, голосуючий, малюючий, співаючий, їдучий, бажаючий тощо є штучними утвореннями. Їх варто залежно від значення замінювати прикметниками, іменниками або зворотами (див. таблицю).
Часто трапляються помилки під час перекладу російського слова следующий, яке може бути і дієприкметником, і прикметником. Дієприкметник следующий залежно від значення передається в українській мові описовою конструкцією із сполучником, прикметником або займенником: следующий через станицю поезд — поїзд, що проходить через станцію; следующий советам врача пациент — пацієнт, який слухає порад лікаря; следующие из сказанного выводы — висновки, що випливають із сказаного, следующая остановка — наступна зупинка; следующие вопросы — такі питання і т. ін. Прикметник следующий має такі українські відповідники: наступний, дальший, другий. У значенні займенника (як правило, перед перерахуванням або поясненням) це слово передається займенником такий. Речення Сегодня будут рассмотрены следующие вопросы українськоюперекладається так: Сьогодні розглядатимуться такі питання. ДІЄПРИСЛІВНИК – особлива незмінювана форма дієслова, яка означає додаткову дію або стан, що супроводжують іншу дію або стан, названі дієсловом: написавши, створивши, працюючи, думаючи. Дієприслівники недоконаного виду утворюються за допомогою суфіксів -учи-, -ючи-, -ачи-, -ячи-: пишучи, працюючи, лежачи, стоячи. Форми лежа, сидя, стоя є порушенням норми. Дієприслівники доконаного виду утворюються за допомогою суфікса - вши- (-ши-): написавши, принісши, зробивши. Дієприслівник можна вживати лише тоді, коли в реченні до одного діяча відноситься щонайменше дві дії: Якщо не подумаєш, то й кілочка не затешеш. – Не подумавши, й кілочка не затешеш. Дія, що виражається дієприслівником, має стосуватися підмета. Речення на зразок Проходячи ботанічним садом, мою увагу привернули рідкісні у нас деревця мигдалю побудоване неправильно, оскільки в ньому кожна дія стосується іншого діяча: я проходив, деревця привернули увагу. З цього речення виходить, що Ботанічним садом проходили рідкісні деревця мигдалю. Речення слід перебудувати в такий спосіб: Проходячи ботанічним садом, я звернув увагу на рідкісні у нас деревця мигдалю. Дієприслівник не може приєднуватися до пасивної конструкції: Працюючи рік, роман був завершений. Докладаючи всіх зусиль, урожай збирається без утрат. Слід відрізняти дієприслівники від близьких за звучанням ненормативних активних дієприкметників, пор.: Працююч і студенти і Працююч и в бібліотеці, студенти підвищують свій інтелектуальний рівень. Практичні завдання: 1. Наведіть усі можливі варіанти перекладу російських активних дієприкметників і складіть із ними словосполучення: ведущий, вступающий, движущийся, заведующий, красящий, начинающий, окружающий, решающий, служащий, соединяющий, соответствующий, учащийся, жаропонижающее, знающий, инакомыслящий, нападающий, обезболивающее. 2. Відредагуйте наведені речення: Ми Вам співчуваєм, але допомогти нічим не можем. Відпочиваючи в Туреччині, мені надзвичайно сподобалося обслуговування. Просю не перебивати мене. Доповідач говоре по суті. Спіткнувшись учора, у нього зломилася нога. Залишаючи приміщення, світло обов’язково повинно вимикатись. Панові Кравчуку виступать після пана Остапенка. Я хотю попередити Вас. Омельченко – знаючий працівник.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |