АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Русская грамматика. М., 1980. Т. 2. С. 79 – 82, 137 – 143

Читайте также:
  1. Академические филологические школы и русская фольклористика.
  2. Белорусская культура периода «застоя».
  3. БЕЛОРУССКАЯ МУЗЫКА XIX ВЕКА
  4. БЕЛОРУССКАЯ МУЗЫКА XVIII ВЕКА
  5. БЕЛОРУССКАЯ МУЗЫКА ХХ ВЕКА (ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА)
  6. Белорусская экономика – одна из самых социально-ориентированных на постсоветском пространстве
  7. Грамматика. Предмет морфологии.
  8. Особенности речевого этикета в религиозной сфере (русская православная традиция).
  9. России необходима русская история
  10. РУССКАЯ АРХЕОЛОГИЯ
  11. Русская культура XVII в.

§ 1881. Словосочетание - это синтаксическая конструкция, образующаяся на основе подчинительных связей: согласования, управления и примыкания. В словосочетание полностью переносятся все те отношения, те общие и частные, более конкретные значения, которые возникают при присловной подчинительной связи: эти отношения представляют собой значения словосочетаний.

В составе словосочетания выделяются компонент стержневой (или главенствующий) и компонент зависимый (компоненты зависимые): стержневым компонентом является грамматически главенствующее слово, своими лексико-грамматическими свойствами предопределяющее связь; зависимым компонентом - форма слова (формы слов), грамматически подчиненная (подчиненные). <…>

Словосочетания строятся по определенным абстрактным образцам. Эти образцы (типы) словосочетаний представляют собой отвлечения от таких грамматических и лексико-семантических характеристик соединившихся слов, которые существенны для формального устройства и значения словосочетания. В одних случаях для установления образца словосочетания достаточно указания только на самые общие грамматические характеристики соединяющихся слов. Таков, например, абстрактный образец словосочетаний "существительное - согласуемое с ним прилагательное" (новый дом), значением которых являются собственно определительные отношения. <…>

Словосочетание ни при каких условиях не может "перейти" в предложение, стать предложением: это единицы разного синтаксического качества, с разными синтаксическими признаками. Грамматическими признаками словосочетания, отличающими его от предложения, являются: 1) формальная и лексико-семантическая организация, предопределенная тем или иным видом подчинительной (присловной) связи; 2) языковое значение, равное отношению, возникающему при такой связи; 3) возможности изменения, определяющиеся правилами формоизменения главенствующего слова; 4) свои собственные правила распространения и вхождения в более сложные, развернутые конструкции той же самой грамматической природы (см. § 1886-1888); 5) свои правила функционирования (см. § 1987-2002); 6) свои системные соотношения со словосочетаниями другого строения. Ни по одной из этих характеристик (существующих, как и характеристики любой другой языковой единицы, всегда нераздельно, в комплексе) словосочетание не совпадает с предложением, которое имеет комплекс своих - и совершенно иных - языковых характеристик (см. § 1890-1907). Поэтому, сопоставляя, например, словосочетания встреча в Москве, старик в тулупе, дача у озера, темная ночь с предложениями Встреча - в Москве; Старик - в тулупе; Дача - у озера; Темная ночьНочь - темная), следует помнить, что эти сопоставляемые единицы совпадают - только в данном их виде и в отвлечении от очевидных интонационных различий - лишь по входящим в них словоформам. Они не совпадают ни по правилам изменения (ср.: встреча в Москве, встречей в Москве, о встрече в Москве... и Встреча - в Москве - Встреча была в Москве - Встреча будет в Москве...), ни по своим синтаксическим значениям (встреча в Москве - отношения определительные, Встреча - в Москве - отношения предикативного признака и его носителя; см. § 1913), ни по соотношениям с Другими конструкциями (ср.: встреча в Москве - московская встреча и Встреча - в Москве - Встреча происходит в Москве), а также ни по одной из других названных выше языковых характеристик.

§ 1883. Словосочетание может быть свободным и несвободным. В свободном словосочетании полностью сохраняются самостоятельные лексические значения входящих в него знаменательных слов: читать книгу, жить в городе, велеть сыну учиться, выполнение заказов, идти медленно, удачливый в делах. В несвободных словосочетаниях лексическая самостоятельность одного из компонентов ослаблена или утрачена, и такое словосочетание в целом по характеру своего значения приближается к отдельному слову: дать пощечину, железная дорога, белый гриб. Те несвободные словосочетания, в которых отсутствуют современные живые синтаксические связи и отношения, предметом грамматики не являются (например, шутка сказать; не разлей вода (о неразлучной дружбе, друзьях), разг.). Не являются также предметом грамматики несвободные словосочетания с утраченным, стершимся лексическим значением одного из компонентов (бить баклуши, точить лясы, балясы) или, тем более, обоих компонентов (ничтоже сумняшеся, шутл.; с бухты - барахты. разг.).

§ 1884. Как уже сказано, словосочетание имеет свое значение: это - то отношение, которое возникает между знаменательными словами, соединившимися на основе того или другого вида подчинительной связи. Значение словосочетания лежит в области грамматической семантики. Характер его двойственный. Для одних словосочетаний значение целиком определяется грамматическими значениями соединившихся слон и характером связи; таковы, например, определительные отношения при согласовании; для других словосочетаний - и таких большинство - самый характер связи предопределяется фактором не только грамматическим, но и лексико-семантическим. Например, в словосочетании, возникающем на основе соединения глагола с вин. п. беспредложным, значения объектное (читать книгу) и обстоятельственное (читать час) разграничиваются на основе лексической семантики зависимого слова, обусловливающей собою разный характер связи: управление в первом случае и падежное примыкание - во втором. <…>

Существуют словосочетания, совмещающие в себе два значения (два разных отношения). Таковы словосочетания типа чтение Маяковского, посещение родственников, приглашение юриста, открытие мастера. Вне языкового окружения (контекста) здесь можно констатировать только значение отношения действия и предмета, с которым это действие связано. Значение же более определенное, а именно - одно из двух: определительно-субъектное или объектное ((читает Маяковский) или (читают Маяковского), (посетили родственники) или (посетили родственников), (пригласил юрист) или (пригласили юриста), (открыл мастер) или (открыт мастер)) выявляется у таких словосочетаний в условиях контекста и проверяется показанными здесь соотношениями.

§ 1886. По своему составу словосочетания могут быть простыми, сложными и комбинированными.

Простое словосочетание образуется на основе: 1) одиночной сильной или слабой связи: согласования (новый дом, весь народ, город Москва), одиночного управления (строить дом, бояться грозы, разувериться в друзьях, сильнее смерти) или примыкания (идти пешком, шинель внакидку, очень умный, решить остаться, стоить рубль, черный с проседью, звонок из редакции); 2) двойной сильной связи (отдать книгу ученику, присвоить звание ученому, вдохновить солдат на подвиг, снабдить экспедицию снаряжением, вбить гвоздь в стену, велеть ученику читать); 3) такого соединения сильной и слабой связи, при котором слабая связь возможна только при наличии сильной связи (прострелить фуражку врагу, открыть дверь гостю; пустить прохожего ночевать, отдать часы починить). Как единый компонент словосочетания ведут себя также примыкающие нечленимые двупадежные группы; следовательно, простыми являются такие словосочетания, как повторять изо дня в день, беседовать с глазу на глаз, жить душа в душу, дорога от села до леса. Соответственно простые словосочетания могут быть двучленными, трехчленными, а в случаях типа перевезти материалы со склада в цех, перемотать нитки с клубка на катушку, перевести книгу с английского на русский (см. § 1755) - также и четырехчленными. Простое словосочетание является минимальной конструкцией, на основе которой образуются словосочетания усложненных типов.

§ 1887. Сложное словосочетание образуется на основе двух и более разных подчинительных связей, исходящих от одного главного слова, т. е. на основе совместных связей (§ 1808, 1861). Комбинации связей здесь могут быть различны; это может быть согласование и примыкание (новая квартира со всеми удобствами, веселые прогулки по вечерам, неудержимое желание странствовать), согласование и управление (долгожданный вестник победы, неожиданный приход начальника), управление и примыкание (приготовить еду к обеду, взять письмо со стола, лов рыбы зимой, толпа зевак у входа, дважды повторить просьбу), примыкание и примыкание (лежать на диване с книгой, вышивка крестом по канве, возвращение ночью домой), управление и управление (осмотр больного врачом). Сложные словосочетания способны к своим собственным дальнейшим осложнениям - при условии исхождения всех связей от одного стержневого слова: критиковать руководство за ошибки - резко критиковать руководство за ошибки - на собрании резко критиковать руководство за ошибки, вышивка крестом по канве - красивая вышивка крестом по канве, поссориться с другом из - за пустяка - вечером при посторонних неожиданно поссориться с другом из - за пустяка.

§ 1888. Комбинированное словосочетание образуется на основе связей, исходящих от разных стержневых слов; зависимое слово в таком словосочетании одновременно само является стержневым словом какого-то простого (или сложного) словосочетания: увлеченно читать интересную книгу, три ледяных глыбы, лечь на диван с книгой отдохнуть часок после работы, заниматься под руководством известного ученого, удобный для работы стол, хороший друг моего отца, безусловно верить в полную победу своего дела, отправить мальчика учиться мастерству, выгоревший мешок за спиной усталого солдата, мечтать согреться остатками спитого чая из жестяной кружки с помятым боком.

§ 1889. Комбинированные словосочетания могут быть несвязанными и связанными. Несвязанные комбинированные словосочетания образуются на основе свободно расчленимых простых или сложных словосочетаний; здесь возможны самые разнообразные комбинации (примеры из газет): исследовать из космоса состав земной коры; обсудить план ускоренного возведения жилых домов; отдать товар по цене рубль за штуку, [люди] осознали значение права быть хозяевами всемирной Олимпиады; [утка] вывела потомство после месячного насиживания в дупле низко склонившейся над прудом ветлы; [он] имеет право требовать дать ему возможность принести пользу отечеству в борьбе против злейшего врага; [приехали] редакторы отделов всех крупнейших газет республик.

Связанные комбинированные словосочетания образуются в тех случаях, когда в них вводятся по разным причинам нерасчленяемые простые или сложные словосочетания: собака по кличке Фрам, человек под фамилией Поляков, сорок пять дней, роман на четыреста страниц, наши дедушка с бабушкой, ребята один другого увлеченнее, комиссия под председательством директора, дядя с о стороны отца, канал имени Москвы, турнир памяти Капабланки. К связанным комбинированным словосочетаниям относятся также все те многочисленные конструкции, в которых из образовавшегося соединения не может быть изъято согласуемое определяющее слово: явиться двадцатого февраля, письмо от пятого мая, прийти на другой день, работать новым методом, победа любой ценой, любовь с первого взгляда, отдых в выходные дни, девочка с голубыми глазами, уйти под благовидным предлогом, работать в комедийном жанре, карта в крупном масштабе, сидеть с правой стороны, человек с трудной судьбой, лететь на бреющем полете, неудачник по собственной вине, судья республиканской категории, кабинет карельской березы, панель заводской готовности.

Многочленные комбинированные словосочетания характерны для официальной, деловой, научной, специальной речи; примеры из газет и из научно-технической речи: разработка и внедрение комплексной механизации процессов производства при изготовлении электродвигателей малой мощности; внедрение высокопроизводительного способа производства кабелей дальней связи с алюминиевыми оболочками взамен свинцовых; серийное строительство судов нового класса смешанного плавания " река - море "; разгон до режима максимальной скороподъемности при подъеме на небольшие высоты; прогрессивные методы промышленного разведения клеточных пушных зверей; нарушение правил хранения взрывоопасных химических элементов.

 


Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)