АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция

Task 9. Translate into English

Читайте также:
  1. A) Read the dialogue and translate it into Ukrainian.
  2. B) Translate into English using the above dialogue.
  3. English-based pronunciation standarts of English. Received pronuncation.
  4. Ex. 11 Scan the text “Sources of law” and pick out the sentences with passive voice constructions. Define the tense and translate the sentences.
  5. Ex. 6. Translate into English
  6. Exercise 1 a) Read and translate the text about the contracts.
  7. Exercise 1. Translate into Russian.
  8. Exercise 2 a) Read and translate the text.
  9. Exercise 2. Add the adjectives from the text to the following nouns; translate the word- combinations into Russian.
  10. Exercise 21 Read and translate letters of claims. Identify the reason for complaint is each case.
  11. Exercise 4. Translate from Russian into English.
  12. II. Translate the following sentences into English.

1. Хотя некоммерческие организации, как правило, в своей миссии заявляют о служении обществу, вовсе не обязательно, что они должны соблюдать принцип равенства (то есть, предоставлять услуги каждому на равных основаниях), как это обычно делают государственные организации.

2. Можно услышать высказывание, что основной отличительной чертой некоммерческой организации является то, что она не призвана получать прибыль.

3. Для управляющих и попечителей некоммерческих организаций, конечно, важно знать о том, как работают государственные учреждения и организации, но этого еще недостаточно для управления некоммерческими структурами.

4. В некоммерческой организации не может быть владельцев.

5. Это не означают, что некоммерческие организации не могут зарабатывать деньги.

6. Всегда можно найти количественные показатели - оценки в школе, количество проведенных политических демонстраций группы защиты мира, число подростков, занимающихся в центре культуры и отдыха - однако такие показатели не являются прямым определением успеха деятельности организации.

7. Так уж ли важно строго следовать миссии организации, несмотря на то, что такая политика предполагает определенный финансовый риск для ее жизнеспособности?

8. Кроме того, велика вероятность, что попечители, которые не соблюдают миссию организации, будут привлечены к ответственности за свои действия.

9. С практической точки зрения трудно найти то место, где можно провести разграничительную черту между коммерчески надежной деятельностью организации и приверженностью принципам служения обществу.

10. Но в управлении НКО нет такого единственного определяющего элемента.

Task 10. 1)Carry out a comparative analysis of Russian and English versions, paying particular attention to impersonal and emphatic constructions. 2) Having closed first the right-hand side and then the left-hand side interpret the text from Russian into English and from English into Russian.

У некоммерческих организаций есть потребность в данных, которые учитывают их опыт работы, и нацелены на удовлетворение их нужд и решение их проблем. Именно эта нужда и заставила моего друга, успешного бизнесмена, основать организацию Leadership Network, которая и занимается вопросами руководства и управления НКО. Некоммерческий сектор стал «гражданским обществом» Америки. Однако у него все еще есть различные сложные проблемы. Первая заключается в том, чтобы превратить подателей в напарников. … И далее еще одна основная задача для НКО, которая заключается в том, чтобы создать общество и выработать для него общую цель. Иименно неоплачиваемая работе в НКО дает людям ощущение принадлежности к сообществу, дает цель и направление в жизни: будь то член организации Герлскауты, работающий в больнице доброволец или лидер христианской группы в местной церкви. There is a real need among the non-profits for materials that are specifically developed out of their experience and focused on their realities and concerns. It was this need that led a friend of mine, a highly successful business builder, to found Leadership Network, which works on leadership and management in non-profit institutions. The nonprofit sector has become America’s “Civil Society”. However, there are still very big and different challenges the nonprofits face. The first is to convert donor into contributors. … Then there is the second major challenge for the nonprofits: to give community and common purpose. And it is working as unpaid staff for a nonprofit institution that gives people a sense of community, gives purpose, gives direction – whether it is work with the local Girl Scout troop, as a volunteer in hospital, or as the leader of a Bible circle in the local church.

 

Task 11. Work in triplets. One student is Managing Editor Carla Tishler, another student is Peter Frumkin, and the third student plays the part of an interpreter. Perform the interview taking turns.


1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |

Поиск по сайту:



Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.004 сек.)