|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Употребление прописных букв
С прописной (заглавной) буквы пишется начало абзаца, а новое предложение внутри абзаца может начинаться со строчной буквы, в этом случае точка, завершающая предыдущее предложение, называется малой точкой. Такая точка соответствует точке с запятой современного русского языка. Начальное слово стиха Нового завета и Псалтири во многих изданиях также выделяются прописной буквой. Имена трех Лиц Божества и высших существ, почитаемых в христианской религии, а также собственные имена, в том числе географические, прописной буквой обычно не выделяются. Однако, в силу местных традиций, это правило нередко нарушается (например, в Киево-Печерских, а также и в некоторых других изданиях). Прописная буква может быть заменена буквицей - увеличенной прописной буквой, нередко художественно оформленной.
Знаки препинания
Основным отличием по отношению к правилам русской пунктуации является использование в качестве вопросительного знака точки с запятой (;). Двоеточие соответствует русской точке с запятой, двоеточию либо многоточию, в зависимости от характера предложения. Точка может быть малой, т.е. такой, после которой следует строчная буква.
Некоторые указания для церковного чтения
1) Читать в церкви должно особым речитативом нараспев, благоговейно, четко, с соблюдением знаков препинания. Чтение не должно быть похожим на декламацию светских литературных произведений, недопустимы театральный пафос или особые личные эмоции, что всегда неприятно действует на молящихся. 2) Нужно внимательно следить за ударениями, которые не всегда совпадают с русскими. 3) Читать должно так, как написано, т. е. не следует произносить о как а, е как ё, как это нередко произносится в русском языке.
* * *
Современный церковно-славянский язык выработан многовековой традицией Русской Православной Церкви, оставаясь в сущности верным древнеславянской основе. Благодаря многовековому использованию для проведения Богослужений, он получил освящение свыше, стал намеленным, полностью очищенным от грубости повседневной речи. Как язык церковных служб, язык общения с Богом, он точно и безпрелестно выражает духовные понятия и образы горнего мира. В то же время он доступен каждому благочестивому человеку, говорящему на русском (или на другом славянском) языке, готовому совершить небольшое образовательное усилие. Неповторимая мелодичность и певучесть языка создают необходимый молитвенный настрой.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |