|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
ПЕРЕДМОВА
УКРАЇНСЬКО –АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК – ПОСІБНИК З водопостачання Та водовідведення Київ - 2012 МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ, МОЛОДІ ТА СПОРТУ УКРАЇНИ КИЇВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ БУДІВНИЦТВА І АРХІТЕКТУРИ В. А. БУРЛАЙ, С. В. ГОРБАЧОВ, І.В. ДОВЖЕНКО УКРАЇНСЬКО – АНГЛІЙСЬКИЙ СЛОВНИК – ПОСІБНИК З ВОДОПОСТАЧАННЯ ТА ВОДОВІДВЕДЕННЯ Для студентів спеціальності 7.060101 “Водопостачання та Водовідведення” Київ-2012
УДК 802.0+808.3+628.1/.2] (038) ББК 38.76 Б 915
Укладачі: В. А. Бурлай – старший викладач С. В. Горбачов – спеціаліст І. В. Довженко – магістр
Відповідальний за випуск А. М. Тугай, д–р. техн. наук., професор
Рецензент, Н. Г. Степова, лінгвіст-перекладач канд. техн. наук.
Затверджено на засіданні кафедри водопостачання, протокол № ____ від ________2011 р. Бурлай В. А., Горбачов С. В., Довженко І.В. Б 915 Українсько – англійський словник – посібник з водопостачання та водовідведення / Уклад.: В. А. Бурлай, С. В. Горбачов, І.В.Довженко. – К.; КНУБА, 2010. У словнику подано понад 1600 основних термінів і словосполучень з водопостачання та водовідведення з перекладом їх на англійську мову.
Словник призначається для студентів спеціальності ВВ для вивчення курсу “Технічна міжнародна термінологія з питань ВВ”, а також може бути корисним спеціалістам, які працюють на об’єктах та підприємствах за участю іноземних фірм.
УДК 802.0+808.3+628.1/.2] (038) ББК 38.76 В. А. Бурлай, С. В. Горбачов, І.В. Довженко 2012
ISBN English language knowledge – a key to europien integration ПЕРЕДМОВА Professional English – to every student-graduate!
Враховуючи упевнений, закономірний поступ України в європейські та світові економічні й політичні структури, наші плани євроінтегрції та поширення науково-технічного співробітництва з країнами Заходу і Сходу, розширення співробітництва із зарубіжними фірмами, утворення багатьох спільних підприємств, введення Болонської системи вищої освіти, приєднання до європейського освітнього простору, автори зробили першу спробу скласти українсько-англійський словник – посібник з водопостачання та водовідведення. Відносно більшу увагу приділено таким розділам як санітарно-технічне обладнання будівель (знаходить найбільший попит на ринку праці), очистка природних і стічних вод (основи спеціальності). Словник побудовано за тематично-технологічною схемою, що більш – менш віддзеркалює порядок вивчення профілюючих дисциплін, а також низки дисциплін, органічно пов’язаних із спеціальністю, впродовж всього періоду навчання. Для скорочення обсягу словника і уникнення повторень, у випадках складених термінів в українській (іноземній) частині словника ведучий термін (або його частина) у наступному словосполученні замінюється тильдою [~]. Наприклад: забруднення – pollution; ~ навколишнього середовища – environment ~ Якщо при цьому відбувається зміна порядку слів, то після тильди ставиться кома, наприклад: витрата – discharge; ~, вузлова– knot (point) ~ Синонімічні варіанти як українського терміну, так і перекладу,відділяється комою. Наприклад: оцінка, оцінювання estimation, evaluation. У складених термінах синонімічні варіанти беруться в дужки. Наприклад: очистка двоступенева (двоступінчаста) two-staged (stepped) progcessing (treatment). В англійському перекладі наводяться транскрипції. Матеріалом для складання словника послужили словники як лінгвістичні, так і за фахом даної спеціальності, список яких додається. А взагалі, щодо словників. Як у свій час сказав Самуел Джонсон: «Словники подібні годинникам. Навіть погані краще, чим нічого. Але і найкращий не може бути абсолютно точним». Роботу над словником планується продовжити, тому автори словника будуть вдячні за будь-які зауваження та побажання, надіслані за адресою: кафедра водопостачання КНУБА, Повітрофлотський проспект, 31, Київ-37, 03680. I Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.003 сек.) |