|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Сцена одиннадцатая
М-ль Гольбах, Дидро. Дочь барона Гольбаха, прелестная девушка лет двадцати, входит в комнату. М-ль Гольбах. Господин Дидро? Дидро (разыгрывая изумление, роняет перо). О, мадемуазель Гольбах! Я думал, вы уехали на прогулку вместе со всей компанией. М-ль Гольбах. Они там так наелись и напились, что все уже спят на берегу реки. К тому же некоторые компании столь мало привлекательны… Дидро. А ваш отец? М-ль Гольбах. Он в Шеневьере. Дидро. А моя дочь, разве она не с вами? М-ль Гольбах. Нет, Анжелика присоединится к нам позже, к концу дня. (Пауза. Она смотрит на мольберт.) Я думала, вы здесь с госпожой Тербуш. Дидро (подталкивая ее к выходу.) Если я ее увижу, то передам, что вы заходили. До свидания! Она легонько высвобождается и возвращается в комнату. М-ль Гольбах. Вы работаете? Дидро (с легкой досадой). Работал. М-ль Гольбах (не поняв намека, показывает на груды бумаги). Я бы в жизни не разобралась во всех этих листках. Дидро. Да я в них тоже не разбираюсь. Пишу без всякого порядка, без плана, наобум, зато так я уверен, что не пропущу интересную идею. Методичная работа вызывает у меня ужас. (Пауза.) Вы хотите мне что-то сказать? М-ль Гольбах (нерешительно). Нет… Да… Я хотела спросить… Дидро (весь внимание). Слушаю вас. М-ль Гольбах. Вы могли бы объяснить, почему всегда мужчины ухаживают за женщинами, а не женщины за мужчинами? Дидро. Почему бы вам не задать этот вопрос вашему батюшке? М-ль Гольбах. Потому что я знаю, что он ответит. Дидро. И что же он ответит? М-ль Гольбах. Нечто противоположное тому, что он на самом деле думает. Отцы всегда лгут, чтобы уберечь добродетель своих дочерей. Скажите мне вы: почему инициатива в любви всегда принадлежит мужчинам? Дидро (быстро оглядываясь в сторону прихожей и откликаясь на последние слова г-жи Тербуш). Потому что это естественно — просить у того, кто всегда может дать. После чего он делает вид, что вновь погружается в свою работу. Однако м-ль Гольбах явно ничего не желает понимать. М-ль Гольбах. Я бы хотела привести вам один конкретный пример. Дидро (очень раздраженно). Слушаю. М-ль Гольбах. Речь идет о молодой девушке лет двадцати — двадцати трех. Она обладает умом, решимостью, житейским опытом, хорошим здоровьем; она скорее привлекательна, нежели красива, она прилично обеспечена и при всем при этом не хочет выходить замуж, ибо сознает все несчастье неудачного брака и большую вероятность оказаться в замужестве несчастливой. Однако она непременно хочет ребенка, поскольку предчувствует счастье материнства и полагает себя вполне способной отлично воспитать своего ребенка, особенно если это будет дочь. Дидро поворачивается к ней с явным интересом. М-ль Гольбах. Она сама себе хозяйка. Ей приглянулся мужчина лет сорока, которого она долго изучала и у которого она находит вполне подходящую внешность, а также чрезвычайно ценит его ум и душевные качества. (Умолкает.) Дидро ожидает продолжения, но она молчит, готовясь подсечь свою рыбу. Он торопит. Дидро. И что же? М-ль Гольбах. Вот что она ему сказала: «Сударь, я уважаю вас больше всех на свете, но любви к вам у меня нет и никогда не будет; мне ее и не надобно. Если же у вас вспыхнет любовь ко мне, то можно поставить тысячу против одного, что я на нее не отвечу; все, что мне от вас нужно, — это ребенок». Дидро шокирован этим заявлением. М-ль Гольбах. «Решайтеже,сударь, — продолжала она, — согласны ли вы оказать мне эту услугу. Не стану скрывать, что ваш отказ поверг бы меня в глубочайшую печаль». Дидро встает и хочет подойти к ней, но она удерживает его жестом и продолжает: М-ль Гвльбах. «Мне известно, что вы женаты. (Дидро реагирует.) Возможно даже, что ваше сердце пылает страстью к другой, и я бы ни за что на свете не хотела вам помешать. (Дидро хмурится.) Более того, если бы вы были способны бросить все это, вы, возможно, не были бы достойны стать отцом ребенка, которому я желаю быть матерью. (Дидро снова садится на стул. М-ль Гольбах становится настойчивее.) Я не прошу у вас ничего, кроме зернышка жизни. Подумайте хорошенько. Я не намерена скрывать свою беременность. Если вы хотите, чтобы никто не знал о том, чем я вам обязана, никто ничего не узнает, я буду молчать». Пауза. Они напряженно смотрят друг на друга. Молчание это нелегко нарушить. Дидро. Что же он ответил? М-ль Гольбах. Кто? Дидро. Мужчина, которому был задан этот вопрос. М-ль Гольбах. Он ответил новыми вопросами. Дидро. Девушка, быть может, была куда красивее, нежели сама предполагала. М-ль Гольбах (игриво). Она даже не представляла, до какой степени фривольность может сыграть ей на руку… Дидро. Возможно. Приближаются друг к другу. Дидро с трудом переводит дыхание — так притягивает его юная м-ль Гольбах. Однако тут он замечает лицо г-жи Тербуш в слуховом окошке над дверью прихожей. Дидро отскакивает и берет себя в руки. Дидро. Можете дать совет своей подруге. М-ль Гольбах. Какой же? Дидро. Пусть никогда не пытается загнать мужчину в угол. Он не сделает ничего по принуждению. (Отходит с видом победителя.) М-ль Гольбах. Какое чванство! Дидро. Начало должно быть весьма неопределенным, двусмысленным. Необходимо, чтобы мужчине все время казалось, будто все, что с ним происходит, происходит по его собственному почину. М-ль Гольбах (неотразимо покорна). Но ведь так оно и есть, — поскольку он может все. (Почти прижимается к нему.) Пауза. Дидро бросает взгляд в сторону «бычьего глаза» и убеждается, что г-жа Тербуш за ними больше не наблюдает. Ему все труднее и труднее противиться очарованию девушки. Дидро (шепотом). Так вы говорите, они спят? Ваш брат, ваша матушка, Гримм и все остальные? М-ль Гольбах. Как сурки. Дидро. Что ж, быть может, мы сможем заняться этим вопросом… М-ль Гольбах…Вплотную… Дидро…обсудить его… М-ль Гольбах…изучить во всех подробностях… Дидро…взвесить все возможные осложнения… М-ль Гольбах…и в конце концов изложить все эти рассуждения на бумаге. Дидро. Почему на бумаге? М-ль Гольбах. Моей подруге это необходимо. Она хочет получить письменное подтверждение, что ее чрево принадлежит ей, равно как и все, что оно может произвести. Дидро. Откуда такой формализм? М-ль Гольбах с очаровательной улыбкой протягивает ему перо. М-ль Гольбах. Для меня это важно… Дидро хватает перо и торопливо строчит. Дидро. «Я советую этой девушке прислушаться к голосу своего сердца, ибо природа всегда права». Вот! Вы довольны? М-ль Гольбах берет этот лист бумаги и внезапно кричит: М-ль Гольбах. Анжелика! Анжелика!
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |