|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Лингвистический анализ рекламного текстаНа основе теоритического материала, изложенного в предыдущей главе, нами исследованы рекламные тексты. Один из них – это готовый рекламный текст компании Amway, второй – текст, написанный нами. а) Уход за кожей от ARTISTRY™ и beautycycle™ ARTISTRY и beautycycle предлагают широкий выбор косметических средств, которые очищают, тонизируют, кондиционируют и увлажняют кожу всех типов. Тонизирующие и очищающие средства увлажняют кожу и восстанавливают баланс, очищают поры и удаляют загрязнения и избыточные жировые выделения с поверхности кожи. Увлажняющие средства питают и увлажняют кожу, защищая и предохраняя ее от вредного воздействия вызывающих старение солнечных лучей. Интенсивные косметические средства, такие как маски для лица, омолаживающие сыворотки и обновляющий пилинг – обеспечивают эффективный уход за кожей в любом возрасте. Наши продукты для антивозрастного ухода призваны вдохнуть новую жизнь в усталую, потерявшую упругость кожу с помощью омолаживающих средств для дневного и ночного применения, объединяющих в своем составе экзсклюзивные ингредиенты и новейшие технологические разработки. А наши продукты для ухода за нежной и чувствительной кожей вокруг глаз помогают избавиться от темных кругов, морщинок и мешков под глазами! Нами выделены следующие лингвистические особенности: текст лаконичен и краток, но при этом является информативным, т.к. содержит информацию обо всех видах косметических средств данной торговой марки (тонизирующие и очищающие, увлажняющие и т.д.). Также текст содержит слова, которые делают его доказательным и убедительным (увлажняют, восстанавливают, обеспечивают и т.п.). Язык данной рекламы логичен и функционально совершенен. Но эту рекламу нельзя назвать оригинальной и необычной. Структура рекламного текста: текст содержит заголовок («Уход за кожей от ARTISTRY™ и beautycycle™»), также присутствует зачин (первый абзац) и информационный блок, но лозунг («А наши продукты для ухода за нежной и чувствительной кожей вокруг глаз помогают избавиться от темных кругов, морщинок и мешков под глазами!») является длинным и трудно запоминающимся. Языковые средства: шрифтовыделение (ARTISTRY), персонификация («Наши продукты для антивозрастного ухода призваны вдохнуть новую жизнь…»). В тексте отсутствую стилистические фигуры. Нами выявлено, что данный рекламный текст является информативным и полезным потребителю, однако из-за отсутствия изобразительных средств текст не яркий, не образный и не побуждает к действию. б) Лингвистический анализ текста рекламы, написанной нами. Любишь бегать зимой? А в сапогах это неудобно? Тогда купи наши кроссовки!!! Рельефная подошва из качественной резины обеспечивает минимальное скольжение по льду. Специальное утепление внутри кроссовок делает их теплыми и в тоже время легкими, как снежинка! Купи наши кроссовки, не будь частью массовки! Заказ по телефону 8 (123) 456 78 90 Нами выявлены следующие лингвистические особенности: текст рекламы лаконичен и оригинален, но при этом он сохраняет свою информативность, т.к. содержит описание кроссовок. Яркость текста придает ему сигнальный характер. Некоторые фразы в рекламе побуждают к покупке данного товара («Купи наши кроссовки, не будь частью массовки»). Структура рекламного текста: содержит все структурные элементы: зачин («Любишь бегать зимой? А в сапогах это неудобно? Тогда купи наши кроссовки!!!»); информационный блок («Рельефная подошва из качественной резины обеспечивает минимальное скольжение по льду. Специальное утепление внутри кроссовок делает их теплыми и в тоже время легкими, как снежинка!»); справочная информация («Заказ по телефону8 (123) 456 78 90»); лозунг («Купи наши кроссовки, не будь частью массовки!»). Языковые средства: императивность («Купи наши кроссовки…», «Тогда купи наши кроссовки!!!»); рифмованные рекламные лозунги («Купи наши кроссовки, не будь частью массовки!»); риторические вопросы («Любишь бегать зимой? А в сапогах это неудобно?»). Нами выявлено, что данный рекламный текст является информативным, лаконичным и ярким, что позволяет ему выполнить все свои основные функции. Выводы Проанализировав научную литературу и исследовав современную рекламу, нами сделаны следующие выводы: 1. Реклама зародилась еще в Древней Греции и Риме. Современная отечественная реклама начала зарождаться после распада Советского Союза, когда произошли изменения в экономике. 2. Рекламный текст обладает специфичными лингвистическими характеристиками, такими как лаконичность, оригинальность, экспрессивность, доказательность, функционально-стилевое совершенство и др. 3. Рекламный текст включает следующие компоненты: заголовок, зачин, информационный блок, справочную информацию, лозунг. 4. Для большей выразительности и яркости рекламного текста рекламодатели используют разнообразные языковые средства (каламбуры, окказионализмы, персонификация, риторические вопросы и др.), а также стилистические фигуры (асиндетоны, апосиопезы, хиазмы, инверсии, повторы и др.) Проанализировав рекламные тексты, мы убедились в том, что реклама характеризуется набором лингвистических особенностей, имеет определенную структуру, которая способствует логичности в передаче информации. Необходимость постоянно удивлять необычностью, оригинальностью, яркостью требует от создателя рекламного текста креативности, использования всех возможных средств языка и приемов их комбинирования. Выполняя свою основную функцию, – функцию воздействия на сознание адресата, реклама формирует стереотипы, воздействует на мышление, мировосприятие, культуру. Рекламный текст отражает характерную черту современного постмодернистского мировоззрения – его демократизацию как контраст «выхолощенному» языку. Но в погоне за свободой слова, стремлением к самовыражению, за отрицанием общепринятого, игрой, карнавальностью важно не пойти по пути вседозволенности, вплоть до нарушения выработанных обществом правил этики, культуры, разрушения языковых норм. Особенно важным нам представляется то, что на сегодняшнем этапе влияния рекламных текстов на общеязыковую культуру людей особое внимание должно уделяться высокой лингвистической культуре самих этих текстов. Список использованной литературы 1. Анисимова Е. Е. Лингвистикатекста и межкультурная коммуникация (на материале креолизованных текстов). Учебное пособие для студентов факультета иностранных языков вузов. – М.: Академия, 2003. – 128 с. 2. Бердышев С. Н. Рекламный текст. Методика составления и оформления. – М.: Издательство Ай ПиЭрМедиа, Дашков и Ко, 2011.– 252 с. 3. Бурова Н. Е. Кому адресована уличная реклама? // Первое сентября. – 2007. – № 17. – С. 46–47. 4. Валгина Н. С. Теория текста. Учебное пособие. – М.: Логос, 2003.– 280 с. 5. Валладарес Дж. А. Ремесло копирайтинга.–СПб.: Питер, 2005.–272 с. 6. Иванова К. А. Копирайтинг: секреты составления рекламных и РК-текстов. –СПб.: Питер, 2006.–160 с. 7. Карпова С. В. Международное рекламное дело. Учебное пособие. – М.: КНОРУС, 2007.– 288с. 8. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. – СПб.: Норинт, 1998. – 1536 с. 9. Медведева Е. В. Рекламный текст в плане межъязыковой и межкультурной коммуникации: дисс. канд. филол. н.: 10.02.04 / Медведева Елена Вячеславовна. – М., 2002. – 182 с. 10. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка. – М.: Аз, 1996.– 928 с. 11.Павлова Т.И. Романенко О.В. Практика формирования учебных действий на уроках русского языка: работа с текстом рекламы. Учебное пособие. - Ростов н/Д: Легион, 2012.- 64 с. 12. Пономарёва А. М. Репрезентация целевой аудитори рекламы в слоганах // Гуманитарное пространство современной культуры. II часть. – Ростов-на-Дону, 2005. 13. Словарь русcкого языка: в 4-х тт./ Под ред. А. П. Евгеньевой.– М.: Русский язык, 1999. 14. Стернин И. А. Практическая риторика. Учебное пособие для студентов высших учебных заведений. – М.: Академия, 2003.–272 с. 15. Сульниченко В. Н.Формирование у старших школьников коммуникативно- речевых умений на уроках развития речи в процессе работы над рекламным текстом//Инновации в образовании. – 2007. – № 7. –С. 97–105. 16. Ягодкина М. В. Трансформация реальности в языке рекламы // Известия российского государственного педагогического университета им. И. А. Герцена. – 2007. – № 46. – С. 51– 61. 17. История рекламы - от древности и до настоящего момента [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.znaytovar.ru/s/Istoriya-reklamy--ot-drevnosti.html
Приложение Рис. 1. Рис. 2.
Рис. 3. Рис. 4.
Рис. 5.
Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.005 сек.) |