|
|||||||
АвтоАвтоматизацияАрхитектураАстрономияАудитБиологияБухгалтерияВоенное делоГенетикаГеографияГеологияГосударствоДомДругоеЖурналистика и СМИИзобретательствоИностранные языкиИнформатикаИскусствоИсторияКомпьютерыКулинарияКультураЛексикологияЛитератураЛогикаМаркетингМатематикаМашиностроениеМедицинаМенеджментМеталлы и СваркаМеханикаМузыкаНаселениеОбразованиеОхрана безопасности жизниОхрана ТрудаПедагогикаПолитикаПравоПриборостроениеПрограммированиеПроизводствоПромышленностьПсихологияРадиоРегилияСвязьСоциологияСпортСтандартизацияСтроительствоТехнологииТорговляТуризмФизикаФизиологияФилософияФинансыХимияХозяйствоЦеннообразованиеЧерчениеЭкологияЭконометрикаЭкономикаЭлектроникаЮриспунденкция |
Первое японское государство Ямато и его культура
Культура государства Ямато, которую можно датировать примерно III — началом VI в., получила в японской историографии название эпохи Кофун (курган). Согласно японской периодизации эпоха Кофун делится на четыре периода: период архаики, ранний период культуры курганов (III—IV вв.), средний период культуры курганов (V в.) и поздний период культуры курганов (VI—VII вв.). Первый период относится к эпохе бронзы, три других составляют эпоху, которая квалифицируется современной наукой как ранний железный век. Ранний железный век в Японии охватывает период с рубежа III—IV вв. по.начало VII в. Этот сравнительно большой, растянувшийся на три с лишним ве- ка период был временем становления и окончательного формирования государства из общеплеменного союза Японии (за исключением севера острова Хонсю и юга Кюсю) — так называемого государства Ямато. Процесс этот ускорялся и частично направлялся перманентным влиянием чужеземной культуры, приток которой не прекращается в течение всего периода. Разумеется, невозможно установить точные хронологические рамки возникновения всех государственных институтов вместе и порознь, как невозможно пока решить, каков был первоначальный характер складывающегося государства— рабовладельческий или феодальный. Тем более что формы государства, государственный аппарат и формы политической борьбы в какой-то мере определялись стремлением подражать зарубежным образцам: феодальному Китаю и Корее. Так как процесс перехода от племенного союза к государству начался, по-видимому, задолго до эпохи Яма-то, неизвестно, какие формы государства складывались, например, на Северном Кюсю и в Центральной Японии. Может быть, рабовладельческий уклад, сложившийся на Кюсю, был перенесен в Центральную Японию, где уже развивался феодализм. Это обстоятельство затрудняет решение вопроса о социальном и политическом строе так называемого государства Ямато и наследовавших ему государств Асука и Нара. Недаром среди японских ученых существуют столь острые разногласия по этим проблемам. Одно несомненно и признано всеми японскими, советскими и западными исследователями (С. Гото, С. Тома, Т. Вацудзи, Т. Хора, С. А. Арутюнов, Дж. Киддэр, Г. Сэнсом и др.)—культура Ямато отличается неизвестной дотоле однородностью. Жители Ямато почти совсем не отличаются от средневековых японцев20. Язык, материальная культура, характер экономики (сельское хозяйство, рыболовство, ремесло), образ жизни массы рядового населения не претерпевают сколько-нибудь радикальных изменений ни в этот, ни в последующий периоды. Политическая же история этого времени развивается весьма бурно. В течение всего периода раннего железного века строи- 20 По мнению японского этнографа Накаяма Т., обычаи племени ва Северного Кюсю, зафиксированные в «Вэйчжи», имеют пережиточные параллели в средневековье и даже в современной Японии. Некоторые имена и титулы ва расшифровываются с помощью современного японского языка. Например, имя царицы Химико означает «химэко» — «княжна» или «хи-ми-ко» — «жрица солнца» II, 11661. См. также о происхождении названия племени ва из выражения «ва-га-куни» — «наша (ва-га) страна».
тельство курганов играло очень большую роль в жизни общества. На постройку курганов сгоняли массы населения и затрачивали огромные средства. Археологам известно более 10 тыс. курганов [80, 137], многие из которых раскопаны. Обнаруженные там предметы (оружие, украшения различный инвентарь и пр.) служат прекрасным источником по истории материальной культуры, идеологии и искусства этого периода. Наконец, культура курганов вызвала к жизни создание неизвестного ни до, ни после нее вида погребальной пластики — ханива, значение которой для исследования истории культуры (идеологии, искусства, быта и нравов) чрезвычайно велико. Не случайно поэтому японские ученые называют всю культуру раннего железного века культурой курганов. Что же такое кофун? Вернее, каков характер так называемой курганной культуры? Большинство археологов [31, 77] утверждают, что впервые в Японии курганы появляются примерно в III—II вв. до н. э. на Северном Кюсю (средний период Яёй). Это так называемые «дольмены», по японской археологической терминологии, но правильнее их называть просто круглые курганы. В культурном ареале дотаку курганы появляются только в III в. н. э. По вопросу о происхождении курганов в Центральной Японии у японских и западных археологов существуют различные мнения. Наименее обоснованной представляется версия о чисто китайском заимствовании. В пользу теории о северо-кюсюском происхождении кофун говорит, во-первых, генетическая связь так называемых кругло-квадратных курганов (дзэнпокуэн) Ямато с «дольменами» Северного Кюсю, и, во-вторых, самый факт появления курганов в Центральной Японии в III в. н. э., т. е. в момент завоевания Центральной Японии племенами Северного Кюсю. С. А. Арутюнов справедливо указывает на то, что обычай обносить курганы Ямато изгородью из глиняных цилиндров-ханива соответствует обычаю возведения циклопических изгородей из камня (когоиси) вокруг священной горы [)1, 158]. Однако он не обратил внимания на ряд других, весьма существенных обстоятельств. Прежде всего, культ гор в период перехода от бронзы к железу уже непременно связан с культом предков, и, значит, возведение когоиси. вокруг гор и оформление курганов- кофун изгородью из цилиндров также имеют прямое отношение к культу предков. Поэтому-то и сохраняется поныне в синто почитание горы Фудзи, генетически являющейся, по этнографической терминологии, «тотемным центром» для всего японского народа. Культ дотаку также, видимо, связан через культ гор с культом предков21. Таким образом, туземный культ — культ предков — не исчезает после завоевания и объединения Кинай с Северным Кюсю. Он просто конта-минируется с другими разновидностями культа предков. Это и послужило одной из причин небывалого размаха строительства курганов. А раз идейное содержание веровании племен Кинай и Северного Кюсю в принципе было одинаковым, религия Ямато унаследовала и продолжала развивать верования обеих культур эпохи бронзы. В процессе объединения культов должен был сложиться и новый ритуал, в котором, по-видимому, культовый комплекс с дотаку в качестве главного предмета ритуала был вытеснен тройным ритуальным комплексом Северного Кюсю. Нетрудно представить, что уничтожение враждебно настроенного жречества Кинай повлекло за собой и изъятие дотаку, и в дальнейшем, при составлении «Кодзики» и «Нихонги», фиксировавших официальное мировоззрение, было сознательно изъято и всякое упоминание о дотаку22. Возможно также, что только жрецы имели дело с этим священным предметом, своего рода «секретным фетишем», чурингой племени, связанным с культом предков, а простой народ не имел к нему доступа. Дотаку могли быть закопаны жрецами и для того, чтобы их магической силой не воспользовались победители. Этим, быть может, и объясняется отмечаемый всеми исследователями факт полного исчезновения колоколов-дотаку даже из памяти народа — фольклора. Известно, что возведение курганов на стадии перехода от бронзы к железу связано также с солярным культом, в свою очередь переосмысленным на этой стадии (стадии расслоения родового общества и выделения племенной аристократии) в культ солнечного предка вождя племени. По синтоистской терминологии, такой вождь называется тэнно («небесный государь»), потомок богини солнца Аматэрасу. 21 Культ Сусаноо и О-Куни-Нуси — культ божественных предков властителей Идзумо. 22 Закономерно предположить, что в связи с этим произошло и переосмысление образа Сусапоо, который был наделен атрибутами из тройного комплекса Кюсю. Ранний ритуал Сусаноо не сохранился.
Культ предков, и особенно солнечного предка — племенного вождя, типичный тройной ритуальный комплекс, характерные для религии Ямато, не что иное, как ранний синтоизм, т. е. национальная религия Японии в течение всей ее истории. Реконструкция раннего синтоизма весьма затруднена поздними наслоениями. Так называемые камбундзэнсё — три основные книги: «Кудзики» (620 г.)23, «Кодзики» (712 г.) и «Нихонги» (720 г.), а также 10 первых томов из 50-томной «Энгисики» («Книги церемоний и нравов», 927 г.), которые считаются основным источником синтоистского мировоззрения (истории синто, его догматики и ритуала),— на самом деле далеки от первоначального синтоизма V—VI вв. н. э. Кстати, само название «синто» появляется позднее, после распространения буддизма в Японии и в противовес ему24. Начиная с конца VI в. синтоизм подвергается сильному влиянию корейской и китайской идеологии: конфуцианства, даосизма (в меньшей степени) и, особенно широко, 'буддизма. Названные выше классические священные книги, особенно «Нихонги» и «Энгисики» — источники синто,— также не избежали этого. Содержащиеся в них синтоистские мифы и предания были интерпретированы в соответствии с китайскими канонами и традициями. Тем не менее в этих сочинениях присутствует стойкая традиция, уходящая корнями в протояпонскую культуру бронзового века. Особый интерес представляют «Кодзики» и «Энгисики» (вернее, синтоистские молитвословия норито, включенные в них). Несмотря на сильное влияние иноземной культуры в период записи «Кодзики», все сочинение в целом свидетельствует о том, что местная традиция живет и укрепляется, воплотившись в синтоистском мировоззрении. Мифология ранних архаических пластов синтоизма сохраняется в «Кодзики», «Фудоки»25 и даже в «Нихонги» и позволяет выявить и на столь поздней 23 «Кудзики» — первые исторические хроники. Сочинение сгорело в 644 г. Сохранились только фрагменты. 24 Термин «синто» заимствован из китайской классической «Ицзин» («Книга перемен») и означает «путь небесных божеств», который выражается в постоянном чередовании — смене времен года. 25 «Фудоки» — памятник японской письменности VIII в. Состоит из описания обычаев, нравов, в нем приведены различные сведения по географии, всевозможные истории, а также дано описание японских провинций.
стадии циклизации развитой анимизм и еще более ранние архаический фетишизм и тотемизм. Прежде всего, все три атрибута богини солнца Аматэра-су, главного божества одного из центральных циклов, почитаемой прародительницы и покровительницы японских государей, представляют собой сильный пережиток фетишизма. Основанный на фетишизме культ гор, который, как уже отмечалось, был распространен и на Северном:Кюсю и в Центральной Японии, также был воспринят синтоизмом. Примеры пережитков фетишизма можно легко увеличить. Еще большее место занимают тотемизм и анимизм. В том же мифологическом цикле об Аматэрасу и Сусаноо находится миф о победе Сусаноо над восьмиглавым драконом. В нем, как и в мифе о походе Дзимму тэнно на Восток из 3-го цикла26, отражена архаичная фетишистско-тоте-мистпческая основа обоих сюжетов, хотя фетишистско-тоте-мистические представления выступают здесь в преображенном виде и к тому же тесно 'переплетены с развитым анимизмом и культом предков. В мифе о Сусаноо и восьмиглавом драконе последний предстает зооморфным божеством реки (явный пережиток тотемизма), угрожающим гибелью богине рисовых полей, за которую подымает свой меч бог бури и ветра (а также Луны и земледелия) Сусаноо. В этом же мифе Сусаноо извлекает из хвоста дракона священный меч, отождествленный с мечом богини солнца Аматэрасу, которая впоследствии получает его из рук Сусаноо. В этом, и<ак и в предыдущем мифе этого же цикла — мифе о состязании Аматэрасу и Сусаноо, видно, как путем циклизации оформляется слияние религиозных и раннемифологических представлений племен Северного Кюсю и Центральной Японии. Причем и после циклизации сохраняется почитание древних фетишей. В «Фудоки» сохранилось описание древнего обычая, восходящего к фетишистскому культу гор, но уже явно эволю-ционизировавшего в культ анимистический. В описаниях двух уездов провинции Хитати—Ниибара и Цукуба приводятся две народные песни с краткими введениями, их предваряющими. В описании уезда Ниибара говорится: «Старики рассказывают, что некогда здесь (на горе 26 Согласно классификации Н. И. Конрада, мифы «Кодзики» делятся па три самостоятельных цикла: 1) Аматэрасу и Сусаноо; 2) устроение земли; 3) окончательное завоевание Японии. Хацусэ.—Я. И.) обитала горная богиня Абура-Окимэ-но Ми-кото...» [56, 38]. Далее следует песня: «Если пойдут слухи [о нашей любви], Сокроемся [там], В каменной пещере На горе Хацусэ. Не тоскуй, моя любимая! {56, 39] В описании уезда Цукуба сказано: '«Юноши и девушки из местности к востоку от Асигара-дзака (дорога из Сагами в Суруга.— Н. И.) ранней весной во время цветения сакуры и осенью, когда покраснеют клены, пешком или на конях подымаются на гору Цукуба и, собравшись там, веселятся и поют: «Я спросил девушку, Что звала меня на гору Цукуба: «Кто ты?» — «Я дочь бога» [56, 42] Описания воскрешают картину несомненно древнего ритуального обряда культа гор, связанного с оргиастическим ритуалом культа плодородия. В «Норито» содержится описание ритуального обряда поклонения огню, воде, тине речной, глине и тыкве, дождю и ветру, полям и злакам и т. д.27. Таким образом, синкретизм анимизма с весьма сильными пережитками фетишизма и тотемизма и культ предков и составляют содержание раннего синтоизма, или синто. Древний ритуал приводится главным образом в «Кодзи-ки» и «Нихонги», «Норито» и «Фудоки». Важнейший синтоистский обряд охараи (Великое Очищение), как и древнейшие синтоистские мистерии кагура, свидетельствуют о тесной связи с мифом-обрядом. Миф о соперничестве богини Аматэрасу и бога Сусаноо, об удалении Аматэрасу в пещеру и о том, как богам с помощью магических ухищрений (ритуальных заклинаний и плясок) удалось заставить Солнце (богиню Аматэрасу) вновь взойти над землей, лег в основу древней мистерии. Охараи — моление о Великом Очищении — последовательно повествует о магическом обряде, в результате которого достигается очищение от скверны. 27 Исследователи синто насчитывают более 1400 синтоистских божеств [ЭО; 87]. «Когда так изыдут (грехи небесные и земные.— Н. И.), действом Небесных Палат жрец, великий посредник, Небесными гибкими сучьями отрезав основы, отрубивши верхушки, тысячу заполнит столов искупления; небесной осоки волокна, отсекши основы, срезав верхушки, возьмет и расщеплет на восемь игл. — Читайте ж заклинанье небесное, заклятие грузное! — Лишь так зачитают,— небесные боги,— Разверзши небесные скалы-врата, восьмислойные тучи небес раздвинув могучим раздвигом,— будут внимать, Боги земные — Взойдя на вершину гор высоких, Вершины гор низких, Раздавши туманы гор высоких, Туманы гор низких,— Будут внимать» (За, 261. В обоих случаях ясно прослеживается путь от колдовского (шаманского) обряда к мифу, который был призван обосновать обряд, возникший значительно раньше того периода, когда был зафиксирован ритуал. Вошедшие в «Кодзики» и «Нихонги» мифологические циклы также отражают более позднюю интерпретацию ритуала (обряда) и мифа, из него выросшего. И «Кодзики» и «Нихонги» следует отнести к различным «жанрам» литературы и истории VIII в. Более достоверны сведения о раннесинто-истских верованиях, которые можно извлечь из материала, заключенного в «Фудоки». Многие элементы раннего синто сохранились в современном японском фольклоре >и хорошо прослеживаются по этнографическим параллелям. Помимо бесчисленных божеств — духов природы, стихий и пр. каждый род имеет свое божество — удзи-гами (ясики-удзигами, сэдо-удзигами, иваи-гами и т. п., т. е. «дух» усадьбы, «дух» заднего двора, «дух» дома). Термин «ками» (букв «верх»), подобно полинезийскому «мана», означает понятие «обладания» чем-то или кем-то (любыми предметами, землей, людьми). Как и римское гш-теп («дух», «божество» вообще), японское ками не имеет определенного рода. Таким образом, удзи-гами — просто некое божество, владеющее родом, ему покровительствующее. Вместе с тем удзи-гами непременно предок рода, первоначально не антропоморфный28, а лишь впоследствии, в результате сложного процесса циклизации, превращающийся в мифического героя-божество. Под удзи-гами понимался не только предок рода, но и вся родня предка, которая его сопровождает29. Могущество родового божества удзи-гами зависит от количества его кровных родственников, сопровождающих его и служащих ему на небесах так же, как и на земле. Культ удзи-гами, сохранившийся и поныне в японской провинции, демонстрирует чрезвычайно стойкую и косную традицию микромира, замкнутой ячейки человеческого общества, поглощенной сельскохозяйственным процессом. Традиция эта безусловно восходит к эпохе раннего синтоизма с его еще достаточно сильной тенденцией, противостоящей формированию общеплеменного пантеона. Самое главное в культе удзи-гами — его назначение, заключающееся в том, чтобы объединить, сплотить членов рода для отпора враждебным силам природы и вообще вражеским силам. Отсюда и столь сильный родовой патриотизм, который напоминает римскую рietas и сохраняется в пережитках и по сю пору. Известно, что рис, как и ныне, был главной сельскохозяйственной культурой Ямато. Самый характер этой сельскохозяйственной культуры ведет к застойному характеру отношений внутри сельской общины, состоящей из больших патриархальных родов, а затем семей. А это обстоятельство, в свою очередь, надолго консервирует характер верований. Центральное место в синто наряду с культом предков занимают верования и обряды, связанные с сельским хозяйством. Среди бесчисленных синтоистских божеств земледельческие божества, как уже отмечалось, занимают центральное место. Главные божества пантеона Ямато — Аматэрасу, Сусаноо, Инада-химэ и другие—являются непосредственными покровителями земледелия. Кроме них существуют 28 В преф. Окаяма существуют домашние капища, где в качестве божества почитаются, например, пять камней, положенных друг на друга [103, 196]. 28 В середине VIII в. (743 г.) существовал уже официальный документ Симмэй-тё — перечень имен ками, к которым обращались при совершении обрядов.
многочисленные безымянные божества: дзигами (божества земли), та-но-ками (божества рисовых полей), цукуригами и сакугами (божества земледелия). Не случайно синтоистская литургия представляет собой пышное развитие сельскохозяйственных праздников. Самый важный из них — тосигои-но мацури. Затем следуют ниина-мэ-мацури и охараи. Тосигои-но мацури — весеннее моление об урожае во второй луне года; ниинамэ-мацури— осеннее благодарение за хороший урожай в 10-й луне; охараи — Великое Очищение в 1-й день 6-й и 12-й луны. Дважды в год, в день весеннего и осеннего равноденствия, т. е. в период посевной и сбора урожая, празднуют санити — праздник в -честь божества земли. Каждая сколько-нибудь существенная фаза сельскохозяйственных работ имеет своего покровителя — ками, и день ее начала или завершения отмечается особым молитвослови-ем, сопровождающимся _ определенным ритуалом. Таковы помимо уже упомянутых так называемые вака-мидзу (букв, «молодая вода»), когда рисовые посевы ранней весной заливают водой; минакути-мацури, связанные с ирригационными работами, во время которых посреди рисового поля водружается священное дерево или ветвь, дабы она служила местом отдохновения божества — ёрисиро. После минакути-мацури наступал тридцатитрехдневный период табу, когда было запрещено трогать посевы, а затем наступал день тауэ — пересадки риса, сопровождавшийся веселым ритуалом с песнями и плясками в честь божества рисового поля Ота-но-ками. Ритуальный обряд совершался в начале и в конце работ. За празднованием тауэ следовал в строгой очередности ама-гои (моление о дожде), обряды заклинания ветра, насекомых и, наконец, целая серия обрядов, посвященных сбору урожая. Начиналась эта серия обрядом хо-какэ в начале жатвы, когда божеству преподносится первый сноп (ко), и кончалась празднованием завершения жатвы — кариагэ-мацури, во время которого и свершался обряд осеннего благодарения — один из трех основных синтоистских праздников. Все верования и обряды, связанные с земледелием, восходят, как правило, к культу гор. По-видимому, из господствующего в эпоху бронзы культа гор пришла в синтоизм вера в то, что божество рисового поля каждой весной спускается с гор на поля, засеянные рисом, и пребывает там до тех пор пока не наступила пора осенней жатвы, а затем возвращается назад, в свою горную обитель30. Один из обрядов, сопровождающих процесс пересадки риса, так прямо и называется са-ори (букв, «дух рисового поля спускается»: са —«дух рисового поля», ори— «спускается»). В «Кодзики», «Нихонги», «Фудоки» и «Манъёсю»31 встречается ряд сюжетов, непосредственно связанных с древним культом гор. В «Хитати-Фудоки» рассказывается легенда о Великом Божественном Предке — Миоя-гами-но-микото и божествах гор Фудзи и Цукуба. Во время своих странствий Миоя-гами-но-микото прибыл на закате «а гору Фудзи и стал просить о ночлеге. Дух Фудзи ему отказал, ибо в ту ночь предстояло празднование ниинамэ (осеннего благодарения), и потому божеству было недосуг. И тогда Великий Предок проклял Духа Фудзи и объявил, что отныне за то, что тот отказал в убежище своему предку, гора Фудзи навечно будет покрыта снегом, чтобы никто не смог взойти на нее и служить Духу Горы. Когда же Великий Предок явился к горе Цукуба и попросил у нее пристанища, божественный Дух Горы с радостью принял его и в праздничную ночь Ниинамэ угощал гостя свежими дарами нового урожая. В благодарность Миоя-гами-но-микото благословил Цукуба, пообещав божеству горы радость и процветание храма, до-коле существуют небо и земля. «Вот почему,— продолжает „Хитати Фудоки",— гора Фудзи всегда покрыта снегами и никому не достичь ее вершины, а на горе Цукуба множество народу; собравшись вместе на храмовый праздник, он весело пирует, танцует и поет» [56, 39]. В этой легенде слышны далекие отзвуки той борьбы, которая происходила на рубеже бронзового и железного веков между племенными вождями — жрецами «ульта гор (культа дотаку) и племенами завоевателей с Северного Кюсю. Здесь, видимо, сохранились фрагменты какого-то мифа, принадлежащего племенам цутигумо и.идзумо, живущим в рай- 30 Еще до середины XIX в. в японской деревне бытовал обычай ежегодно в день Нового года устраивать представления так называемой хару-та-ути (букв, «весенняя вспашка рисового поля»). Актер в маске, изображающей прекрасную деву, исполнял пантомиму, воспроизводящую сельские работы от посадки до сбора урожая, после чего он сменял маску и начинал танец, исполненный величия и могущества. Такая перемена символизировала превращение божества рисового поля в горное божество. 31 «Манъёсю» — первая древняя поэтическая антология.
оне Кинай. Возможно, сюжет мифа сложился задолго до завоевания, т. е. в то время, когда духи гор были главными божествами. Отказ божества Фудзи дать приют божественному пришельцу и кара, понесенная им за это, и, наоборот, радушный прием, оказанный богу Миоя на горе Цукуба, отражают, с одной стороны, положение жрецов Кинай (хо-фури), а с другой — свидетельствуют об ассимиляции культа гор дотаку с верованиями, пришедшими с Кюсю. Ведь и в синтоизме обе горы продолжают почитаться священными, а Фудзияма синтоистских верований и фольклора и в XX в. продолжает оставатся символом страны. Проклятие, тяготеющее над Фудзиямой, о котором рассказывает легенда, возможно является позднейшим переосмыслением табу, также связанным с ритуалом культа гор. Интересно, что и центральный миф синтоистской мифологии — миф об удалении богини Аматэрасу в грот (небесной горы) — тоже восходит, видимо, к какому-то еще более древнему мифу, где священная гора, куда скрывается солнце, играла значительно большую роль. Недаром Небесная Сияющая Гора — Омэ-но-кагуяма — занимает в мифе так много места [87, 3—4]. Очень тесно с синтоистскими верованиями в горные божества связан также тотемистический в своей основе круг верований в зооморфное, способное к реинкарнации божество. Особенно распространен сюжет о браке смертной женщины с божеством в образе змея, в результате которого рождается герой, наделенный необыкновенной силой. В «Кодзики», «Хидзэн Фудоки»32 и '«Нихонги» встречаются три похожих друг на друга сюжета, в основе которых лежит идея о явлении божества -в мир смертных, чтобы подарить ему могучего героя — своего сына. Во всех трех случаях супруга или ее родственники стремятся раскрыть тайну супруга при помощи нити, продетой через его одежду. Змей-супруг непременно обнаруживается на вершине горы, или в храме горного божества (в варианте «Кодзики»), или в водоеме на вершине горы (в «Хидзэн Фудоки»), или на вершине горы Миморо (в «Нихонги»). Этот же сюжет в аналогичных вариантах сохраняется в неизменном виде и в более поздних источниках33. Имеет он паралле- 32 «Хидзэн Фудоки» — описание провинции Хидзэн. 33 Записанные в XII—XIII вв. эпические сказания о Тайра и Минамо-то — «Хэйкэ Моногатари» — содержат легенду о Дайта — богатыре, родившемся от змея, обитавшего в пещере горы Убагадакэ, и женщины из горного селения. Легенда переосмысливает древнее верование и задним • числом объясняет причину обожествления змея и построения храма чудесным рождением богатыря.
ли и в современном фольклоре34. Все три варианта подробно рассмотренного сюжета воскрешают картину древнего, обставленного соответствующими обрядами и табу культа некоего хтонического 'божества гор и водоемов. Здесь, видимо, тесно переплелись верования, относящиеся к разным хронологическим слоям. К наиболее древним можно отнести представления о зооморфном божестве гор и водоемов, в жертву которому приносилась смертная женщина. В конечном счете подобного рода верования смыкаются с сюжетом мифа о Сусаноо, где рассказывается, что дева Инада-химэ должна была быть принесена в жертву восьмиглавому дракону. Не исключена возможность заимствования сюжета из Кореи или Китая или, что более вероятно, контаминация сюжета. Во всяком случае, это произошло задолго до того, как было зафиксировано источниками. Не случайно этот сюжет получил в японском фольклоре столь широкое распространение. В традиционных праздниках современной японской деревни он сохраняется в полной неприкосновенности. Причина такой популярности заключается прежде всего в тесной связи этих верований с сельскохозяйственным циклом и с культом плодородия. Змей-дракон с древнейших времен почитается божеством — подателем влаги: в его власти находится орошение рисовых полей, т. е. в конечном счете судьба урожая. В 5-й, а на юге в 3-й луне в период пересадки риса совершается обряд, который сохранился у крестьян на юге Кюсю под названием хама-ори (букв, «схождение в бухту»). Во время праздников тосигои-но мацури (весеннего моления об урожае) женщины, собравшись вместе, вкушают особую ритуальную пищу и совершают ритуальное омовение в море. Обычай, напоминающий широко распространенные в этнографии «женские дома», преследует цель очищения после общения со змеем. В других районах женщины, чтобы избавиться от ребенка змея, купаются в прибрежных водах, прячась в камышах. Повсеместность такого обряда указывает на существование культа плодородия, воплощен-
34 В современном фольклоре о-ва Кюсю (преф. Оита), на Мияки-дзима (юг Рюкю) и в Центральной Японии, в преф. Нара, продолжает бытовать сюжет о божественном змее. В деревнях острова Кюсю до сих пор змей, особенно белых, почитают божественными предками [10З, 283].
ного в обряде священного брака смертной женщины с божеством гор, водоемов и дождей. Ритуал очищения 'возник, вероятно, на более поздней стадии переосмысления культа, как и магическое «разоблачение» змея-супруга с помощью железной иглы (мотив, встречающийся у очень многих народов Дальнего Востока). Он уже указывает на трансформацию роли божества, преодоление прежней его роли, свидетельствует об оттеснении на второй план всемогущего божества гор и водоемов. В процессе перехода к политеизму на передний план выступают уже сформировавшиеся главные боги: Аматэрасу, богиня Солнца, и Сусаноо, бог гор, грома, дождя. К Сусаноо, который первоначально был одним из многих божеств природы, переходит власть над водной стихией могущественного прежде божества — змея, который превращается теперь в божество низшего ранга. Более того, общение со змеем требует впоследствии обряда очищения: зооморфное божество плодородия раннего синто теряет свое былое значение. Но обряды и верования, с ним связанные, сохраняются в виде пережитков. В XX в., например, в деревнях провинции Ямато во время магического обряда заклинания дождя возглашают: «Рю-Осан дзя мидзу какэ, Рю-Осан дзя мидзу канэ!» («Господин дракон, полей водой!») [20, 23]. В уже приведенных выше песнях из «Хитати Фудокн» ясно чувствуются отзвуки оргиастического обряда культа плодородия, отправляемого на священной горе. Божеством плодородия является Амэ-но Коянэ-но-мико-то 35, сыгравший столь важную роль в мифе об удалении Аматэрасу в грот, т. е. о добывании Солнца. Заклинания (норито), произнесенные Амэ-но Коянэ-но-микото, заставляют Аматэрасу «преклонить ухо» и выглянуть наружу. В названных выше источниках («Кодзики» и пр.) содержится большинство общераспространенных мифологических сюжетов, отмеченных чертами перехода от анимизма к политеизму. Лучшая или худшая сохранность их находится в зависимости от многократной переработки, которой они подвергались при записи памятников. В основе сюжетов лежит содержание довольно многочисленных мифов (или их фрагментов), связанных с культом сил природы, главным образом с культом плодородия, солнца, а также с космого- 36 Н. П. Мацокин переводит это имя как «Его священства Корни Небесных Детских Домов» [20, 23—24].
нией. Причем сюжеты, относящиеся к космогонии, подверглись, по-видимому, наиболее значительной обработке и в том виде, в котором они дошли до нас, должны быть, скорее, отнесены к литературе и идеологии последующей эпохи — эпохи Нара. Не менее важную роль, чем мифы, связанные с культом природы, играют в японской мифологии сюжеты, образующие цикл мифов о героях. Центральное место в мифологических циклах, относящихся к культу природы, занимает солярный миф. В записи «Кодзики» и «Нихонги» до нас дошло, вероятно, несколько солярных мифов, объединенных в один развернутый миф о главном божестве синто — богине солнца Аматэрасу. Но в нем присутствуют все обязательные мотивы: борьба света и тьмы (солнцеборчество), добывание солнца и погоня богов (в том числе божества плодородия) за солнцем и пр. Повествование мифа сочетает в себе описанные во всех деталях обряды солнечного культа и культа плодородия. В совершении обряда принимают участие все главные божества пантеона, употребляющие при этом все священные предметы, которые являются.неотъемлемыми элементами ритуального реквизита. Это — зеркало (Ята-но-кагами), драгоценные камни (Ясака-но магатама), березовые поленья, лопатки оленя, дерево сакаки, тасуки (тесемки).из растения хикагэкадзара, бамбуковые побеги. Все, за исключением зеркала и драгоценных камней, взято с Небесной Священной Горы. В обряде непременно имеется веревка из рисовой соломы. Колдовской магический обряд преследует цель вернуть солнце, последовательно изображая явления природы, сопровождающие появление древнего светила. Анализируя ритуал, запечатленный в мифе, нетрудно установить, что он восходит непосредственно к обрядам предыдущего периода. Не случайно Небесная Священная Гора выступает здесь, как это явствует из текста мифа, источником, откуда берут начало почти все атрибуты синтоистского ритуала. Вообще, видимо, верования и ритуал предшествующего периода, когда они, как и мифы, были впервые зафиксированы письменными источниками, имели на формирование синто периода Ямато — Асука значительно большее влияние, чем это принято считать. И здесь весьма большую помощь может оказать привлечение в качестве источника по изучению общества Ямато — Асука так называемых ханива. Выше уже говорилось о чрезвычайно важной роли хани- ва для изучения материальной культуры, искусства и идеологии древней Японии. Действительно, мир ханива может быть вполне представлен как общество раннего синтоизма, т. е. общество свободное еще от прямого влияния буддизма и развитой феодальной культуры государств континента (Кореи, Китая, Индии). Раскопки курганов воскресили преданный забвению более 12 веков мир ханива, открывший перед наукой богатейшие возможности для изучения добуддийского периода истории Японии. С ханива связан большой и сложный комплекс проблем, которые пока весьма далеки от разрешения (тем более что эта тема до сих пор не подвергалась специальному исследованию и пока еще не существует сколько-нибудь полной научной публикации памятников). Настоящая работа ни в коей мере не претендует на то, чтобы дать исчерпывающий ответ на множество вопросов, возникающих в процессе знакомства с этими необыкновенно интересными и своеобразными памятниками. Основная задача сводится к.предварительному определению значения и места ханива в процессе развития японской культуры от бронзового века к раннему железному веку и к попытке проследить преемственность между культами (религией и искусством) обеих эпох, т. е. от так называемой культуры дотаку через ханива (период курганов) к периоду Асука — Нара. Чтобы представить себе конкретно значение ханива как источника по истории культуры, следует очень кратко остановиться на их характеристике. Ханива, что означает буквально «глиняный круг» (хани — «глина», ва — «круг») —скульптура, развивавшаяся из глиняных столбиков-цилиндров, изгородью из которых обносился курган. Изгородь эта следовала сразу за рвом с водой, окружавшим курган, и'составляла вместе с ним двойную преграду на.пути к кургану. В изгороди из глиняных столбиков воплощалось магическое табу, охранявшее склоны курганов, где расположена была скульптура, изображающая дома, утварь, людей, животных. Согласно самой древней официальной концепции, зафиксированной в «Нихонги», изготовление ханива было введено, чтобы заменить человеческие жертвы при погребении изображениями из глины. Однако археологические данные показывают, что изображения людей появляются лишь в V в. и особенно широко распространяются в VI в., в конце эпохи курганов. Появление погребальной пластики могло быть вызвано и влиянием континентальной культуры, хотя сходство при ближайшем рассмотрении оказывается чисто функциональным и сводится только к аналогичному назначению скульптуры, особенно изображений домов и лодок. Характер и стиль ханива вполне оригинальны, так же как и техника изготовления. Техника изготовления ханива еще не уточнена окончательно. По мнению большинства японских специалистов — Фумио Мики [35; 70] и других, все виды ханива изготовлялись техникой вадзуми (букв, «собирание кругов»). Заключалась она в следующем: влажную глину раскатывали в длинную палку-цилиндр, который резали на куски, а затем из них вынимали середину, после чего полученные кольца складывали в столбик друг на друга, а швы между ними заглаживали пальцами вверх и вниз. Таким образом получали скульптуру полую внутри, что должно было предохранить ее от растрескивания при обжиге. Обжиг велся при температуре примерно 800°. Сравнительно низкая температура обжига была вызвана опасением, что при более высокой температуре металл, содержащийся в глине, начнет плавиться. Примесь металлов, преимущественно железа, в глине и придает ханива красный оттенок. Археологи считают, что при обжиге применялся уголь из сосны, зола которого запекалась порой на поверхности керамики в виде сероватой нашлепки. Моделировка скульптуры велась по всему объему заготовленного цилиндра. В зависимости от замысла мастера, его сноровки, назначения вещи и, может быть, срока и характера заказа (степени знатности заказчика) скульптура могла быть круглой или была представлена рельефом. Есть основание предполагать, что так называемая техника вадзуми не была универсальной. Мужская голова, найденная при раскопках в префектуре Ибараги, обнаруживает сходство с формой для штамповки. Да и массовый характер и срочность изготовления свидетельствуют о том, что должна была существовать и техника, удовлетворяющая этим требованиям. В «Нихонги» сообщается, что после смерти государыни Хибасу-химэ-но-микото ко двору из Идзумо была вызвана сотня мастеров ханиси, принадлежавших к «гильдии» (бэ) глиняных дел (Ханибэ). «Нихонги» излагает историю создания Ханибэ и объясняет ее происхождение. «С тех пор,— говорится в „Нихонги",— как были изготовле- ны глиняные фигуры для погребения Хибасу-химэ-но-микото, государь пожаловал главе мастеров Номи-но Сукунэ титул Ханибэ-но Оми (главы гильдии глиняных дел мастеров), к которой затем прибавился и титул Хани'бэ-но Мурадзи — Надзиратель за могилами Государей». Приведенные отрывки из «Нихонги» представляют несомненный интерес, так как из них явствует, что и в VIII в., когда были записаны «Нихонги», память о ханива была еще совершенно свежа. Более того, древнему, добуддийскому ритуалу по-прежнему еще придавалось большое значение. Можно предположить, что и Ханибэ продолжала существовать, только обслуживала другие нужды. Вообще, наличие специальной '«гильдии» мастеров ханива (а корпорация такого рода должна была существовать, иначе необъясним размах, которого достигло изготовление ханива) говорит о многом. Прежде всего о создателях ханива. Просто ли ремесленниками были члены Ханибэ? Массовость и спешка изготовления ханива непременно ставили перед ханиси задачу коллективного труда, который смог бы обеспечить широкое производство предметов культа. Поэтому к работе над их изготовлением привлекались все сведущие в этом деле. Далее, специфика работы требовала определенной специализации, когда, например, одна из групп мастеров была занята подготовкой полых цилиндров, другая — их моделировкой, а третья — вела обжиг. Но вместе с тем такая работа (моделировка) обязательно предполагала не обычную ремесленную выучку. Здесь требовалось отличное знание традиции, канона, непосредственно связанных со священным ритуалом. Такое знание в те времена можно было получить только от жрецов. Нетрудно допустить, что корпорация ханиси была тесно связана со жречеством и подчинена строгой регламентации. Не случайно глава ханиси получил титул Надзирателя за могилами Государей, а основной его титул—Ханибэ—первоначально мог иметь смысл главы жреческого рода (так же как, например, Иму-бэ — глава рода), ведавшего всеми церемониями. Лишь впоследствии, уже при фиксации в «Нихонги», титул Ханибэ был переосмыслен в титул высшего чиновника. Под влиянием регламентации, исходящей от жрецов, складывается система, определяющая стиль культового искусства, его канон, при помощи которого достигается единство стиля. В этих условиях от всех требуется одинаково высокое и совершенное мастерство, которого невозможно ожидать от простых ремесленников. Предельная выразительность, присущая подавляющему большинству ханива, также свидетельствует о том, что их изготовляли настоящие художники. По-видимому, в корпорации Ханибэ объединялись первоначально жрецы-скульпторы и находящаяся у них в подчинении группа ремесленников. А, может быть, подсобные работы выполнялись новичками — неофитами, которые приобщались к мастерству, а затем посвящались в мастера. Таким образом, Ханибэ можно, скорее всего, сблизить с религиозным «орденом» такого типа, как, например, жреческие корпорации — ордена древней Америки. Как уже отмечалось, ханива — это цилиндры. Названы они так потому, что по форме, как правило, приближаются к цилиндру или усеченному конусу. Они имеются в весьма большом количестве во всех без исключения курганах и датируются примерно последней четвертью III в. Для кургана Нинтоку тэнно36, имеющего длину окружности 380 м, было изготовлено 20 тыс. цилиндров, а в поздних курганах, достигающих в диаметре примерно 20 м, находят около 200 штук. Плохая сохранность ханива во многих курганах затрудняет точное определение порядка их расположения. Некоторое представление об ориентации ханива может дать расположение людей и животных по берегу рва, окружающего курган Хатимандзука в префектуре Гумма, где ханива были найдены почти в полной сохранности. Четырехугольная площадка на высоком берегу была обнесена оградой из расставленных в строгом порядке ханива-цилиндров. Примерно в центре четырехугольника были расположены мужская и женская фигуры, повернутые лицом друг к другу. Пять других человеческих фигур, смотрящих в разные стороны, были расставлены вдоль западной части и одна—близ восточной части ограды. В середине площадки ближе к восточному краю стояли два коня, обращенные мордами друг к другу. Их расположение почти повторяет расположение человеческих фигур в центре. Шесть других коней выстроились вдоль южной части ограды гуськом, мордами на запад. Симметрично им у северной ограды были поставлены два гуся и шесть гусят. Возможно, человеческие и конские фигуры в центре символизируют погребенных в кургане вождя и его 36 Согласно «Нихонги», он умер в 399 г., а по другим данным — в 427 г.
супругу, которым сопутствовали их кони, и свиту вождя, также снабженную конями. Ориентация конских и птичьих фигур с востока на запад связана непосредственно с культом солнца (обозначая, видимо, направление движения солнца и ритуал приношения жертвы солнечному божеству). Композиция ханива в кургане Хатимандзука интересна еще и как один-из самых ранних после дотаку примеров композиционных приемов в японском искусстве. Несмотря на обусловленные ритуалом ограничения, здесь чувствуется свобода, живость композиции, стремление к динамичности и преодолению безжизненной симметрии. Ханива всех известных видов изготовлены из слегка обожженной неглазурованной глины. Зачастую их поверхность разделена горизонтальными линиями, с разных сторон в них проделаны небольшие отверстия: четырехугольные, треугольные или круглые. Порядок расположения цилиндров и его символика окончательно не установлены. Известно лишь, что они встречаются на всей поверхности кургана. Оградой из цилиндров обносились основания курганов и вершины, очевидно с целью предохранения склонов от осыпания. Существует предположение, что через отверстия продевалась веревка и таким образом выравнивались ряды ограды. Вообще обычай обносить оградой священные места, т. е. объявлять их табу, распространены у многих народов. В Японии же он сохраняется и поныне (ограды вокруг синтоистских храмов и система ворот — тории). Они-то, быть может, и продолжают традиции курганной культуры. Существует еще одна версия, объясняющая происхождение и назначение ханива. Известный японский археолог Фумио Мики полагает, что ханива-цилиндры появляются в качестве символических ритуальных сосудов, употреблявшихся в погребальном обряде. Действительно, в наиболее древних курганах типа Тяусуяма в префектуре Нара найдено множество керамических сосудов хадзи, которые с самого начала были лишены дна. Сосуды хадзи — это такой тип домашней утвари периода курганов, который является прямым продолжением так называемой керамики яёй. Сосуды такого рода предназначались только для погребения. Профессор Фумио считает, что ханива-цилиндры представляют имитацию погребальных сосудов типа хадзи, в которые помещали приношения духу усопшего. Самые ранние изобразительные ханива — это дома (храм-жилище). Они датируются примерно рубежом III—IV вв., а затем неизменно встречаются во всех курганах. Эти ханива располагались в центре конфигурации из других различного вида ханива. Судя по данным раскопок наиболее древних курганов, ханива-дома первоначально ставились на вершине непосредственно над погребением. Впоследствии они стали обноситься изгородью из глиняных цилиндров, сначала в один ряд, а позднее (в средний период курганов) двойной или даже тройной изгородью из цилиндров или изображений щитов, церемониальных зонтов и тому подобных предметов. В конце периода глиняный храм-жилище предстает окруженным ханива-амбарами, житницами и другими служебными постройками. В кургане Футацуяма в префектуре Гумма над круглым погребением поставлен на вершине один глиняный домик (или храм), а над четырехугольным — четыре. Быть может, это не только указывает на то, сколько человек захоронено, но и отражает определенный ритуал. Интересно, что в современном погребальном обряде у японцев, несмотря на преобладание буддийского обряда похорон, сохранился еще в ряде мест обычай устанавливать над могилой так называемый «дом духа» из дерева или просто из бумаги. Урну с пеплом помещают в неглубокую могилу, над которой ставят «дом духа», украшенный цветами. Это сооружение стоит до тех пор, пока его не разрушат время и непогода. Обычай, воскрешающий добуддийские верования, демонстрирует стойкую традицию ритуала со времен ханива. Несомненно, ханива-дома играли в обряде первостепенную роль. Они представлены самыми различными образцами (рис. 9 и 10), с помощью которых можно познакомиться с архитектурой эпохи Ямато — Асука. Запечатленный ханива архитектурный стиль в основном почти совпадает со стилем синтоистских храмов, жилых и хозяйственных построек эпохи Асука и Нара. Более того, не только в синтоистских храмах, но и в жилых постройках современной японской деревни отчетливо прослеживаются стилистические традиции, восходящие к добуддийскому периоду. В ханива, изображающих жилье и храм, легко угадывается повсеместно распространенная в Японии конструкция — вертикальные подпорки-столбы, крытые соломой крыши с большим выносом, стены из смеси глины с измельченной соломой, укрепленные прутьями. Чрезмерный вынос кровли, придающий этому сооружению причудливый вид, не был воспринят полностью японскими постройками, ибо это сделало бы их уяз- вимыми при тайфуне. Впрочем, не исключено, что утрированная архитектура порождена влиянием каких-то изобразительных канонов. Большинство ханива-домов снабжено остроконечной или двускатной крышей. Дом стоит, как правило, прямо на земле, хотя встречаются постройки, приподнятые над землей на сваях и имеющие одну дверь. Скорее всего, эти последние являются амбарами (например, ханива из Сара в преф. Миэ). Самым примечательным помимо кровли у большинства строений являются так называемые кацуоги — тяжелые бревна, положенные наперекрест по всей длине конька крыши. Первоначально бревна клались для того, чтобы ветром не размело солому, а впоследствии они превратились в один из ведущих элементов архитектурного декора (например, в синтоистском храме Исэ). В кургане Сайтобару в префектуре Миядзаки нарадена ханива, представляющая своеобразный архитектурный комплекс. Центральная часть его состоит из двух строений под остроконечными крышами (одна внутри другой). Спереди и сзади к строениям пристроено что-то вроде крылец с собственной двускатной крышей. Археологи полагают, что такая конструкция воздвигалась над землянками — жильем, характерным для периода дотаку. В период Ямато такой комплекс служил усадьбой племенной знати. Несомненно, что архитектура, представленная ханнва, является связующим звеном между так называемым периодом дотаку (эпоха бронзы) и периодом Асука — Нара (VI— VIII в). Об этом помимо храма в Исэ свидетельствует, например, и очевидное сходство между строениями, изображенными на бронзовом зеркале из кургана Такарадзука (преф. Нара) и бронзовом колоколе этого же времени из коллекции Хатиро Охаси, с одной стороны, и ханива из Сара (в преф. Миэ)—с другой. Более того, все перечисленные изображения свайных построек обнаруживают почти точное сходство с архитектурой знаменитого Сёсоин, а крыши Золотого храма Хорюдзи, может быть, генетически восходят к крышам ханива из Тоби (преф. Нара). Определенный интерес представляет группа других ханива, во множестве извлеченных из курганов. Это, во-первых, изображение сосудов (блюд и кубков), оружия и доспехов (мечей, щитов, шлемов и пр.). Их появление датируется примерно серединой периода курганов, а в отдельных случаях и более ранним временем. Ввиду того что до сих пор еще не раскопано ни одно хорошо сохранившееся поселение, относящееся к этому времени, ханива представляют очень большой интерес. Они дают уникальный и разнообразный материал для изучения общества Ямато. Ханива типа Суэ в виде ритуальных сосудов, высоких кубков и блюд, расставленные в порядке перед центральным ханива-домом, свидетельствуют о существовании обрядов, которые продолжают бытовать в синто и поныне. Это и обряды, связанные с умиротворением душ усопших, и принесение даров к дому духа-божества по случаю осеннего урожая, и т. д. С ритуалом, по-видимому, связаны также ханива в виде оружия, доспехов и парадных зонтов. Особенно интересен короткий широколезвийный меч из кургана Вкодзука (преф. Тотиги), форма которого повторяет ритуальное широколезвийное оружие японского происхождения, датируемое рубежом бронзового и железного веков. В том же кургане найдена ханива в виде китайского узколезвийного меча в ножнах, на которых сохранились остатки декора, раскрашенного киноварью. Форма обоих мечей та же, что и металлических (бронзовых и железных) мечей из множества курганных кладов оружия, посвященного обожествленным духам усопших. Тесная связь такого обычая с тройным культовым комплексом синто, в котором священный меч играет главную роль, несомненна. Ханива-лодки (рис. 11) встречаются гораздо реже, хотя и попадаются на всем ареале от Кюсю,до Канто. Пока не установлено, какое место занимают лодки в ритуале заупокойного культа. Известно, что в погребальных курганах конца III — начала IV в. довольно часто встречаются гробы в форме лодки. Гроб в виде лодки обнаружен также в одном из поздних курганов близ Киото. Вообще, представления о загробном мире у многих народов связаны с плаванием.. Вполне естественно, что и у древних японцев существовали такие верования. Какие-то отзвуки могли отразиться, например, в очень древней и популярной легенде о плавании рыбака Урасима, которая была включена в «Нихонги». Изображения лодки на сосуде яёй из Кароко (преф. Нара) и ханлва-лодка из кургана Сайтобару (преф. Миядзаки) очень близки. Группа ханива, изображающих животных и птиц, отличается значительной пестротой как по назначению, так и«манере» исполнения. Многочисленные изображения птиц (петухов, кур, цыплят, уток, гусей, ручных ястребов) отличаются, пожалуй, наибольшей натуралистичностью. Это особенно относится к изображению петухов и кур. В кургане Иватояма (преф. Фукуока) найдена поражающая натурализмом деталей голова петуха, высеченная из камня. Причина такого натурализма, быть может, кроется в тесной связи этих птиц с мифологией и верованиями о загробной жизни. В солярном мифе появление Аматэрасу вызвано не только священным танцем — пантомимой богини Амэ-но Удзумэ, но и голосистым пением петухов, которых заставили горланить боги. Обряд вызывания дневного светила в первобытных верованиях связан с представлениями об изгнании тьмы и воскресении из мертвых; символом их является крик петуха. Роль остальных птиц в ритуале не ясна, так же как и животных. Возможно, что дикий кабан и олень — это жертвенные дары, приносимые божеству. Но самым распространенным и, очевидно, излюбленным объектом изображения являются кони и собаки, что совершенно естественно для культуры курганов, ибо в этот период и те и другие становятся непременной принадлежностью племенной аристократии. Среди японских археологов даже имеет хождение теория о том, что около V в. часть Японии была завоевана конными отрядами, вторгшимися с континента [70, 44] и занявшими господствующее положение в стране. К сожалению, нигде не приводится иных доказательств в пользу предлагаемой теории, кроме внезапного и широкого распространения конской сбруи в могильниках и ханива в виде коней. Этих доказательств явно недостаточно для подтверждения теории завоевания. Скорее, активизация процесса консолидации племенного союза в государство, которая сопровождается усилением завоевательной экспансии на северо-восток (район Канто), приводит к укреплению племенной аристократии, использующей торговые связи с континентом, чтобы приобрести там верховых коней для военных походов против эбису (айнов). Не случайно в курганах позднего периода в районе Канто и находят такое большое количество изображений оседланных боевых коней. Они поражают тщательной передачей всех деталей конского снаряжения (седел, стремян, уздечек, колоколец), тогда как изображения самих коней, как и собак и других животных — вепря, оленя и особенно обезьяны, отмечены условностью и обобщенностью, живым движением, композиционной свой-бодой. В «Нихонги», в XIV свитке, помещена поэтическая легенда, рассказывающая о впечатлении, которое производили на современников ханива, расставленные на склонах курганов. Некто Хякусон Танабэ-но Фубито однажды лунной ночью скакал мимо кургана над могилой Хомуда (Одзин тэнно) и увидел впереди великолепного скакуна с всадником. Хякусон страстно захотел получить коня и бросился вдогонку. Всадник как будто угадал его желание и, дав себя догнать, поменялся с ним конем, после чего оба разъехались в разные стороны. Обрадованный Хякусон запер красного скакуна на конюшне, но наутро увидел, что на его месте стоит глиняный конь. Тогда Хякусон возвратился к мисасаги (кургану) Хомуда и увидал там своего скакуна, стоящего среди глиняных коней [87, 357—358]. Интересно отметить, что это единственное упоминание о существовании конных фигур, сами же изображения пока не найдены. Знаменитая обезьяна из кургана Тамацукури (преф. Ибараги) считается признанным шедевром ханива и знаменует собой сложение выразительного и обобщенного стиля ханива, который столь блестяще воплотился в образах людей. Легенда «Нихонги» о происхождении ханива, в которой говорится о замене людей глиняными фигурками, отражает более поздние представления. Возможно, что первоначально ханива не только являлись изображением людей, составляющих окружение погребенного вождя (свита, дружинники, слуги), но и, что особенно интересно, как бы представляли священный ритуал, совершаемый жрецами, имитирующими небожителей. При внимательном рассмотрении мир ханива обнаруживает явную связь с синтоистской мифологией, зафиксированной в «Кодзики» и «Нихонги». Не случайно другие названия ханива, относящиеся только к изображению людей — татэмоно, цутинингё или цуяку, содержатся также в именах ряда божеств, а может быть, просто заимствованы из них. Слова «татэмоно», «цути», «тати» происходят от глагола «тацу» — «стоять». Наличие в имени божества и в названии ханива понятия «стоять» объединяет их общей идеей — предстояния пред главным божеством. Изображение человека (рис. 12) представляет чрезвычайно большой интерес для истории культуры (религии и искусства). После эпохи Дзёмон, от которой дошло сравнительно большое количество таких изображений, образ человека становится, по мнению японских археологов, весьма редким явлением. Так, для периода бронзы известны лишь отдельные изображения человека на колоколах и еще не исследованное изображение человеческого лица на сосуде яёй. Ханива широко знакомит нас с обществом Ямато, обликом различных его представителей, костюмами, ритуалом, воплощенном в фигурках жрецов и жриц, аксессуарах, татуировке и пр. Основываясь на публикации ханива в альбоме ^Фумио Мики, можно классифицировать их следующим образом: фигуры жрецов и жриц, изображения знати, воинов и простолюдинов (крестьян, слуг, может быть, рабов). Как магическую скульптуру ханива можно подразделить на магический портрет и символическую скульптуру. К первому типу можно отнести изображения жрецов и некоторых воинов, ко второму — изображения крестьян, слуг и в меньшей степени представителей аристократии. Изображения жрецов и воинов встречаются чаще всего. Вокруг них, вероятно, и складывается иконографическая традиция. До сих пор еще в науке не поставлена проблема исследования иконографии ханива, как, впрочем, не поставлен до сих пор вопрос о самом существовании такой иконографии. А между тем изображения жрецов и воинов имеют хорошо разработанную иконографию. Рассматривая параллельно иконографической канон ханива, круг представлений, в них отраженный, с одной стороны, и мифологические сюжеты, сохранившиеся в письменных памятниках,— с другой, возможно установить определенное единство, прямую связь религиозных представлений общества Ямато и синтоизма более позднего периода. Иконография ханива прямо соотносится с мифами солнечного цикла. В довольно многочисленных группах жрецов (возможно являющихся одновременно и вождями племени) и жриц запечатлен древний синтоистский ритуал, не вошедший целиком в более поздние памятники. Так, ханива, изображающая фигуру присевшего полумужчины-полузверя [70, рис. 24], быть может, донесла до нас образ древнего синтоистского божества или жреца, это божество имитирующего (рис. 13). Своеобразный древнеяпонский «сфинкс» воскрешает в памяти сюжет из мифологического цикла о Дзим-му тэнно и его походе на восток, когда против завоевателей выступил в облике медведя бог племени цутигумо — идзу-мо. Суровое лицо грозно обращено вперед, голову венчает высокая шапка, украшенная орнаментом из треугольников, расположенных в два ряда друг над другом. (Подобный орнамент весьма широко распространен у различных народов в эпоху бронзы и читается обычно как знаки гор.) Могучие, преувеличенно толстые лапы подчеркивают звериную природу божества. Здесь явно прослеживается переход от зооморфного божества к антропоморфному. Есть основания полагать, что горное божество — полумедведь-получеловек сохранилось от культа, предшествующего Ямато периода, когда оно являлось предком-тотемом местных племен. К сожалению, это изображение является пока единственным, и потому преждевременно делать окончательные выводы. Но головной убор и орнамент, его украшающий, не случайны. Такие же высокие шапки со знаками гор встречаются у многих ханива-жрецов, а орнамент, как правило, имеется на коронах, шапках, перевязях всех без исключения фигур жрецов [70, рис. 1, 2, 3, 24, 27, 30, 31, 33, 45, 65, 68 и 69], являясь, таким образом, устойчивым признаком при определении характера фигуры (рис. 14). Изображения жрецов и воинов укладываются в определенный иконографический канон, выявление которого благоприятствует реконструкции древней синтоистской мифологии и культа. Жрецы представлены в самых различных фазах ритуала, что позволяет, опираясь на мифы, представить священную церемонию в целом, т. е. в значительной мере характер синтоистской религии, ибо она, как всякая религия, состоит фактически из системы церемоний. Иконографический тип жрицы, совершающей, по-видимому, обряды, связанные с солнечным культом, представлен в альбоме Фумио Мики несколькими ханива [70, рис. 2, 27, 30, 34, 61, 63 и др.], которые были найдены при раскопках курганов Центральной Японии и района Канто. Столь широкое распространение изображений обнаруживает устойчивую общность основных черт (поза, прическа, ритуальные одеяния и пр.), указывающую на существование вполне сложившейся иконографической традиции. В великолепной ханива из префектуры Гумма, достигающей высоты 88,5 см [70, рис. 2], отлично передана вотивная поза жрицы, приступающей к священнодействию. В энергично протянутой левой руке она держит чашу с сакэ, предлагая ее божеству. Взгляд жрицы устремлен вперед, ее шею украшает ожерелье из магатама, грудь обнажена, через правое плечо — лента (тасуки) с орнаментом из знаков гор. Хапива (рис. 15), изображенная на иллюстрации под № 61 (также из преф. Гумма), очень похожа на жрицу с чашей в руке, только в ее позе отражен другой момент ритуала. Обнаженная до пояса, с тасуки на обоих плечах жрица исполняет священный танец, живое движение которого прекрасно передано в жестах рук и выражении лица. Обе фигуры напоминают богиню Амэ-но Удзумэ из мифа об удалении Аматэрасу в грот. Не случайно все остальные изображения жриц (рис. 16) принадлежат к тому же иконографическому типу и снабжены аксессуарами, при помощи которых вызывается солнечное божество (тасуки с орнаментом из знаков гор, зеркало, прическа). Позы жриц указывают на их активную роль в ритуале, что также напоминает Амэ-но Удзумэ, которая, согласно мифу, играет ведущую роль в обряде добывания Солнца. Изображения жрецов, а может быть, богов, которых они имитируют, судя по величественности их вида (одеяния, позы), наделены иногда еще и воинскими атрибутами (мечом, доспехами). И это понятно, ибо вождь племенного союза, считающий своим предком племенное божество, являлся одновременно и верховным жрецом. Под № 33 в альбоме Мики помещено очень интересное с точки зрения иконографии воспроизведение ханива [70]. На высоком троне в торжественной позе сидит, видимо, государь—верховный жрец (рис. 17). На его голове корона с орнаментом из знаков гор и с бляхами, похожими на зеркала. На шее ожерелье из магатама, одежда украшена ритуальным декором из кружочков, символизирующих солнце. В левой руке он сжимает меч на перевязи, правая рука фигуры поднята в ритуальном жесте. Корона и перевязь меча украшены длинными толстыми шнурами. Поза фигуры, одеяние и атрибуты обличают высокий сан изображенного. Возможно, что верховный вождь и жрец в данном случае имитируют мужское божество, своего предка, а это, может быть, не кто иной, как Сусаноо, прежде верховное божество Центральной Японии, превратившееся после завоевания Кинай в брата Аматэрасу. Орнамент в виде знаков гор встречается у всех ханпва, изображающих жрецов и жриц [70, табл. В, рис. 24, 27, 34, 36, 43, 69]. Жрецы вооружены мечами того же типа, что и мечи ханива, изображающих воинов. Иконография и тех и других (жрецов и воинов) зачастую совпадает в главных чертах: такие же огромные, широко раскрытые глаза, твердый жест руки, выхватывающей меч из ножен (рис. 18) или тяжело лежащей на его перекладине. Лучшие из экземпляров ханива этого типа [70, табл. В, р, Н, рис. 2, 3, 19, 21, 23, 27, 33, 61] производят впечатление могущества и красоты и живо напоминают образы героических мифов (рис. 19): Сусаноо — победителя восьмиглавого дракона, безупречного богатыря Каму Ямато Иварэбико-но Микото (Дзимму тэнно). Поиск по сайту: |
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.031 сек.) |